Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1345 of 1345 strings)
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2020-10-06 01:07:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0457792ba4
commit 9e5dbae41f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -883,6 +883,9 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"calibre sunucusu e-kitap koleksiyonunuza çevrim içi erişim sağlar. E-"
"kitaplarınızı {box_name} cihazınızda saklayabilir, çevrim içi olarak veya "
"herhangi bir cihazınızdan okuyabilirsiniz."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
@ -892,50 +895,54 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"E-kitaplarınızı düzenleyebilir, üst verilerini çıkarabilir ve düzenleyebilir "
"ve gelişmiş arama yapabilirsiniz. calibre e-kitapları herhangi bir cihazda "
"okumaya hazır hale getirmek için çok çeşitli formatlarda içe aktarabilir, "
"dışa aktarabilir veya dönüştürebilir. Aynı zamanda bir çevrim içi web "
"okuyucu sağlar. Son okunduğunuz yeri, yer işaretlerinizi ve vurgulanan metni "
"hatırlar. OPDS kullanarak içerik dağıtımı şu anda desteklenmemektedir."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"Yalnızca <em>calibre</em> grubuna ait kullanıcılar uygulamaya "
"erişebilecektir. Erişimi olan tüm kullanıcılar tüm kütüphaneleri "
"kullanabilir."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Syncthing uygulamasını yönet"
msgstr "calibre uygulamasını yönet"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "E-kitap Kütüphanesi"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Name of the repository"
msgid "Name of the new library"
msgstr "Deponun adı"
msgstr "Yeni kütüphanenin adı"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "Bu ada sahip bir paylaşım zaten var."
msgstr "Bu ada sahip bir kütüphane zaten var."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "<em>%(name)s</em> Git Deposunu Sil"
msgstr "<em>%(name)s</em> calibre Kütüphanesini Sil"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"Bu kütüphane kalıcı olarak silinsin mi? Saklanan tüm e-kitaplar ve kayıtlı "
"veriler kaybolacak."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -945,46 +952,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s öğesini sil"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "Depoları Yönet"
msgstr "Kütüphaneleri Yönet"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create Library"
msgstr "Depo Oluştur"
msgstr "Kütüphane Oluştur"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available."
msgid "No libraries available."
msgstr "Kullanılabilir depolar yok."
msgstr "Kullanılabilir kütüphane yok."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "%(site)s sitesini sil"
msgstr "%(library)s kütüphanesini sil"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "%(library)s kütüphanesine git"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository created."
msgid "Library created."
msgstr "Depo oluşturuldu."
msgstr "Kütüphane oluşturuldu."
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "Depo oluşturulurken bir hata meydana geldi."
msgstr "Kütüphane oluşturulurken bir hata meydana geldi."
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
@ -6850,20 +6846,16 @@ msgstr ""
"@/./-/_ karakterleri."
#: plinth/modules/users/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Authorization Password"
msgstr "Yönetici Parolası"
msgstr "Yetkilendirme Parolası"
#: plinth/modules/users/forms.py:80
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
msgstr ""
msgstr "Hesap değişikliklerini yetkilendirmek için şu anki parolanızı girin."
#: plinth/modules/users/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Invalid password."
msgstr "Parola ekle"
msgstr "Geçersiz parola."
#: plinth/modules/users/forms.py:105
msgid ""
@ -6880,16 +6872,14 @@ msgstr ""
"sisteme oturum açabilir ve yönetici yetkilerine (sudo) sahip olabilirler."
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
#, python-brace-format
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "LDAP kullanıcısının oluşturulması başarısız oldu."
msgstr "LDAP kullanıcısının oluşturulması başarısız oldu: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ekleme başarısız oldu."
msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ekleme başarısız oldu: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:177
msgid "Authorized SSH Keys"
@ -6935,16 +6925,14 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "LDAP kullanıcı parolasının değiştirilmesi başarısız oldu."
#: plinth/modules/users/forms.py:405
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "Admin grubuna yeni kullanıcı ekleme başarısız oldu."
msgstr "Admin grubuna yeni kullanıcı ekleme başarısız oldu: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:424
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to restrict console access."
#, python-brace-format
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
msgstr "Konsol erişimini kısıtlama başarısız oldu."
msgstr "Konsol erişimini kısıtlama başarısız oldu: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:437
msgid "User account created, you are now logged in"
@ -7001,16 +6989,12 @@ msgid "Create Account"
msgstr "Hesap Oluştur"
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "Yönetici Hesabı"
msgstr "Bir yönetici hesabı zaten var."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "Sistemdeki tek yönetici silinemez."
msgstr "Sistemde aşağıdaki yönetici hesapları var."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format, python-brace-format
@ -7021,6 +7005,11 @@ msgid ""
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
"step."
msgstr ""
"Bu hesapları komut satırından silin ve %(box_name)s ile kullanılabilen bir "
"hesap oluşturmak için sayfayı yenileyin. Komut satırında 'echo \"{password}\""
" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user {username}' komutunu "
"çalıştırın. %(box_name)s ile kullanılabilen bir hesap zaten varsa, bu adımı "
"atlayın."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
#: plinth/modules/users/views.py:61
@ -7038,10 +7027,9 @@ msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "%(username)s kullanıcısını düzenle"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(username)s"
#, python-format
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgstr "%(username)s kullanıcısını düzenle"
msgstr "<em>%(username)s</em> Kullanıcısını Düzenle"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19
#, python-format