Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 11.8% (168 of 1419 strings)
This commit is contained in:
crlambda 2021-01-24 08:33:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a634b45cd6
commit 9fae2e9d47
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Ouvek Kostiva <ouvek.kostiva@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 11:32+0000\n"
"Last-Translator: crlambda <lm3c@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?"
msgstr ""
msgstr "如何校驗?"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
msgid ""
@ -509,71 +509,71 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
msgid "Verify Host"
msgstr ""
msgstr "校驗主機"
#: plinth/modules/backups/views.py:56
msgid "Archive created."
msgstr ""
msgstr "封存已建立。"
#: plinth/modules/backups/views.py:84
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
msgstr "刪除封存"
#: plinth/modules/backups/views.py:96
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
msgstr "封存已刪除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:109
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
msgstr "上傳和恢復備份檔"
#: plinth/modules/backups/views.py:144
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
msgstr "從備份中恢復檔案。"
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "No backup file found."
msgstr ""
msgstr "沒有找到備份檔。"
#: plinth/modules/backups/views.py:180
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
msgstr "從上傳的檔案中恢復"
#: plinth/modules/backups/views.py:239
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
msgstr "無多餘的磁碟可取得用以新增資料庫。"
#: plinth/modules/backups/views.py:247
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
msgstr "建立備份資料庫"
#: plinth/modules/backups/views.py:274
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
msgstr "建立遠端備份資料庫"
#: plinth/modules/backups/views.py:293
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
msgstr "新增遠端 SSH 資料庫。"
#: plinth/modules/backups/views.py:315
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
msgstr "校驗 SSH 主機密鑰"
#: plinth/modules/backups/views.py:341
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
msgstr "SSH 主機已驗證。"
#: plinth/modules/backups/views.py:351
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
msgstr "SSH 主機較驗成功。"
#: plinth/modules/backups/views.py:365
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
msgstr "SSH 主機公鑰無法被校驗。"
#: plinth/modules/backups/views.py:367
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
msgstr "俺端主機認證失敗。"
#: plinth/modules/backups/views.py:369
msgid "Error establishing connection to server: {}"
@ -581,23 +581,23 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:380
msgid "Repository removed."
msgstr ""
msgstr "資料庫已移除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:394
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
msgstr "移除資料庫"
#: plinth/modules/backups/views.py:403
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
msgstr "資料庫已移除。 備份並未被刪除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:413
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
msgstr "取消掛載失敗!"
#: plinth/modules/backups/views.py:428 plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
msgstr "掛載失敗"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24
msgid ""
@ -625,19 +625,19 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50
msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
msgstr ""
msgstr "讀取檔案,若該檔案鍵結可用"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42
msgid "Create or upload files"
msgstr ""
msgstr "建立或上傳檔案"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43
msgid "List all files and their web links"
msgstr ""
msgstr "列出所有檔案和他們的網頁鍵結"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44
msgid "Delete files"
msgstr ""
msgstr "刪除檔案"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45
msgid "Administer files: lock/unlock files"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51
msgid "List and read all files"
msgstr ""
msgstr "列出與讀取所有檔案"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6
msgid "bepasty"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
#: plinth/modules/users/forms.py:103 plinth/modules/users/forms.py:227
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "權限"
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:29
msgid ""
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:33
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "評論"
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:34
msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password."
@ -689,12 +689,12 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
msgid "Manage Passwords"
msgstr ""
msgstr "管理密碼"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18
msgid "Add password"
msgstr ""
msgstr "新增密碼"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23
msgid "No passwords currently configured."
@ -704,19 +704,19 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:204
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "密碼"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:23
msgid "admin"
msgstr ""
msgstr "管理員"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:24
msgid "editor"
msgstr ""
msgstr "編輯器"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:25
msgid "viewer"
msgstr ""
msgstr "檢視器"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:50
msgid "Read"
@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:51
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "建立"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:52
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "清單"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:53
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:86
@ -739,35 +739,35 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:77
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:78
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "刪除"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:54
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "管理員"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:91 plinth/modules/searx/views.py:38
#: plinth/modules/searx/views.py:49 plinth/modules/tor/views.py:130
#: plinth/modules/tor/views.py:157
msgid "Configuration updated."
msgstr ""
msgstr "配置已更新。"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:94 plinth/modules/gitweb/views.py:117
#: plinth/modules/searx/views.py:41 plinth/modules/searx/views.py:52
#: plinth/modules/tor/views.py:159
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
msgstr "設置過程中發生錯誤。"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:105
msgid "Password added."
msgstr ""
msgstr "密碼已新增。"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:110
msgid "Add Password"
msgstr ""
msgstr "新增密碼"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:127
msgid "Password deleted."
msgstr ""
msgstr "密碼已刪除。"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:30
msgid ""
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/__init__.py:79
msgid "Domain Name Server"
msgstr ""
msgstr "域名服務器 DNS"
#: plinth/modules/bind/forms.py:20
msgid "Forwarders"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/forms.py:25
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "啟用域名系統安全擴充 DNSSEC"
#: plinth/modules/bind/forms.py:26
msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18
msgid "Domain Names"
msgstr ""
msgstr "網域名稱"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19
msgid "Serving"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:20
msgid "IP addresses"
msgstr ""
msgstr "IP 地址"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:39
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
msgstr "配置已更新"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
#, python-brace-format
@ -879,11 +879,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "電子書圖書館"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
msgid "Name of the new library"
msgstr ""
msgstr "新圖書館名稱"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
msgid "A library with this name already exists."
@ -906,48 +906,48 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:23
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
msgstr "刪除 %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:11
msgid "Manage Libraries"
msgstr ""
msgstr "管理圖書館"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:15
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:17
msgid "Create Library"
msgstr ""
msgstr "建立圖書館"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:24
msgid "No libraries available."
msgstr ""
msgstr "無可用的圖書館。"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:31
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "前往至圖書館 %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:37
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "刪除圖書館 %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
msgid "Library created."
msgstr ""
msgstr "圖書已建立。"
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr ""
msgstr "建立圖書館時發生錯誤。"
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
msgstr "{name} 已刪除。"
#: plinth/modules/calibre/views.py:68 plinth/modules/gitweb/views.py:142
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
msgstr "無法刪除 {name}: {error}"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:32
#, python-brace-format
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:11
msgid "Access"
msgstr ""
msgstr "存取"
#: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:14
msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs."
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:54
msgid "General Configuration"
msgstr ""
msgstr "一般配置"
#: plinth/modules/config/__init__.py:59 plinth/modules/dynamicdns/views.py:29
#: plinth/modules/names/templates/names.html:30
@ -1013,23 +1013,23 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:24
#: plinth/templates/index.html:46
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "配置"
#: plinth/modules/config/__init__.py:63 plinth/modules/config/forms.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:97
#: plinth/modules/names/templates/names.html:16
msgid "Domain Name"
msgstr ""
msgstr "網域名稱"
#: plinth/modules/config/forms.py:30 plinth/modules/config/forms.py:80
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:100
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
msgstr "無效的網域名稱"
#: plinth/modules/config/forms.py:40
#, python-brace-format
msgid "{user}'s website"
msgstr ""
msgstr "{user} 的網站"
#: plinth/modules/config/forms.py:42
msgid "Apache Default"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:55
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "主機名稱"
#: plinth/modules/config/forms.py:57
#, python-brace-format
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
msgstr "無效的主機名稱"
#: plinth/modules/config/forms.py:70
#, python-brace-format
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/datetime/forms.py:18
msgid "Time Zone"
msgstr ""
msgstr "時區"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:19
msgid ""