mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-13 10:30:16 +00:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 46.2% (688 of 1486 strings)
This commit is contained in:
parent
6dd45779db
commit
a6e728fc0f
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 21:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/bg/>\n"
|
||||
@ -3555,62 +3555,72 @@ msgstr "Метод за адресиране на IPv6"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматично: Настройва се автоматично, използва се интернет връзка от тази "
|
||||
"мрежа"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from "
|
||||
"this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматично (само DHCP): Настройва се автоматично, използва се интернет "
|
||||
"връзка от тази мрежа"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:87
|
||||
msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пренебрегнато: Методът на адресиране се пренебрегва"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:92
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наставка"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:93
|
||||
msgid "Value between 1 and 128."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стойността е между 1 и 128."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is "
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Незадължителна стойност. Ако стойността е зададена и методът за адресиране "
|
||||
"на IPv6 е „Автоматичен“, сървърите на DNS, предоставени от DHCP, ще бъдат "
|
||||
"пренебрегнати."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is "
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Незадължителна стойност. Ако стойността е зададена и методът за адресиране "
|
||||
"на IPv6 е „Автоматичен“, сървърите на DNS, предоставени от DHCP, ще бъдат "
|
||||
"пренебрегнати."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:120
|
||||
msgid "-- select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "— изберете —"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:247
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:248
|
||||
msgid "The visible name of the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видимото име на мрежата."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:250
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:148
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:250
|
||||
msgid "Infrastructure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инфраструктура"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:251
|
||||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка за достъп"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:252
|
||||
msgid "Ad-hoc"
|
||||
@ -3618,34 +3628,36 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:254
|
||||
msgid "Frequency Band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Честотна лента"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:254
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:255
|
||||
msgid "A (5 GHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A (5 ГХц)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:256
|
||||
msgid "B/G (2.4 GHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B/G (2,4 ГХц)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:258
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:162
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict "
|
||||
"to. Blank or 0 value means automatic selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Незадължителна стойност. Ограничение на безжичния канал в избраната честотна "
|
||||
"лента. Празна стойност или 0 означава автоматичен избор."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:264
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BSSID"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3653,29 +3665,34 @@ msgid ""
|
||||
"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the "
|
||||
"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Незадължителна стойност. Уникален идентификатор за точката за достъп. Когато "
|
||||
"се свързвате с точка за достъп, се свързвайте само ако BSSID на точката за "
|
||||
"достъп съвпада с предоставения. Пример: 00:11:22:aa:bb:cc."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:271
|
||||
msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим на удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
|
||||
"the password to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете WPA, ако безжичната мрежа е защитена и изисква от клиентите да "
|
||||
"разполагат с паролата за свързване."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:274
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отворена"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посочете как устройството {box_name} е свързано с мрежата"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:317
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3684,6 +3701,9 @@ msgid ""
|
||||
"Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a "
|
||||
"typical home setup.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Свързано към маршрутизатор <p class=\"help-block\">{box_name} получава "
|
||||
"интернет от маршрутизатор безжично или чрез кабел. Това е типичната домашна "
|
||||
"постройка.</p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:324
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4393,7 +4413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:112
|
||||
msgid "infrastructure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "инфраструктура"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:113
|
||||
msgid "access point"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user