Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 46.2% (688 of 1486 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2023-04-10 04:46:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6dd45779db
commit a6e728fc0f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 21:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 21:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 00:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n" "freedombox/bg/>\n"
@ -3555,62 +3555,72 @@ msgstr "Метод за адресиране на IPv6"
msgid "" msgid ""
"Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network" "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network"
msgstr "" msgstr ""
"Автоматично: Настройва се автоматично, използва се интернет връзка от тази "
"мрежа"
#: plinth/modules/networks/forms.py:82 #: plinth/modules/networks/forms.py:82
msgid "" msgid ""
"Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from " "Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from "
"this network" "this network"
msgstr "" msgstr ""
"Автоматично (само DHCP): Настройва се автоматично, използва се интернет "
"връзка от тази мрежа"
#: plinth/modules/networks/forms.py:87 #: plinth/modules/networks/forms.py:87
msgid "Ignore: Ignore this addressing method" msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
msgstr "" msgstr "Пренебрегнато: Методът на адресиране се пренебрегва"
#: plinth/modules/networks/forms.py:92 #: plinth/modules/networks/forms.py:92
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "" msgstr "Наставка"
#: plinth/modules/networks/forms.py:93 #: plinth/modules/networks/forms.py:93
msgid "Value between 1 and 128." msgid "Value between 1 and 128."
msgstr "" msgstr "Стойността е между 1 и 128."
#: plinth/modules/networks/forms.py:101 #: plinth/modules/networks/forms.py:101
msgid "" msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Незадължителна стойност. Ако стойността е зададена и методът за адресиране "
"на IPv6 е „Автоматичен“, сървърите на DNS, предоставени от DHCP, ще бъдат "
"пренебрегнати."
#: plinth/modules/networks/forms.py:107 #: plinth/modules/networks/forms.py:107
msgid "" msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Незадължителна стойност. Ако стойността е зададена и методът за адресиране "
"на IPv6 е „Автоматичен“, сървърите на DNS, предоставени от DHCP, ще бъдат "
"пренебрегнати."
#: plinth/modules/networks/forms.py:120 #: plinth/modules/networks/forms.py:120
msgid "-- select --" msgid "-- select --"
msgstr "" msgstr "— изберете —"
#: plinth/modules/networks/forms.py:247 #: plinth/modules/networks/forms.py:247
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "" msgstr "SSID"
#: plinth/modules/networks/forms.py:248 #: plinth/modules/networks/forms.py:248
msgid "The visible name of the network." msgid "The visible name of the network."
msgstr "" msgstr "Видимото име на мрежата."
#: plinth/modules/networks/forms.py:250 #: plinth/modules/networks/forms.py:250
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:148 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:148
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "" msgstr "Режим"
#: plinth/modules/networks/forms.py:250 #: plinth/modules/networks/forms.py:250
msgid "Infrastructure" msgid "Infrastructure"
msgstr "" msgstr "Инфраструктура"
#: plinth/modules/networks/forms.py:251 #: plinth/modules/networks/forms.py:251
msgid "Access Point" msgid "Access Point"
msgstr "" msgstr "Точка за достъп"
#: plinth/modules/networks/forms.py:252 #: plinth/modules/networks/forms.py:252
msgid "Ad-hoc" msgid "Ad-hoc"
@ -3618,34 +3628,36 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/forms.py:254 #: plinth/modules/networks/forms.py:254
msgid "Frequency Band" msgid "Frequency Band"
msgstr "" msgstr "Честотна лента"
#: plinth/modules/networks/forms.py:254 #: plinth/modules/networks/forms.py:254
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "Автоматично"
#: plinth/modules/networks/forms.py:255 #: plinth/modules/networks/forms.py:255
msgid "A (5 GHz)" msgid "A (5 GHz)"
msgstr "" msgstr "A (5 ГХц)"
#: plinth/modules/networks/forms.py:256 #: plinth/modules/networks/forms.py:256
msgid "B/G (2.4 GHz)" msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "" msgstr "B/G (2,4 ГХц)"
#: plinth/modules/networks/forms.py:258 #: plinth/modules/networks/forms.py:258
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:162 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:162
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "" msgstr "Канал"
#: plinth/modules/networks/forms.py:259 #: plinth/modules/networks/forms.py:259
msgid "" msgid ""
"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict "
"to. Blank or 0 value means automatic selection." "to. Blank or 0 value means automatic selection."
msgstr "" msgstr ""
"Незадължителна стойност. Ограничение на безжичния канал в избраната честотна "
"лента. Празна стойност или 0 означава автоматичен избор."
#: plinth/modules/networks/forms.py:264 #: plinth/modules/networks/forms.py:264
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
msgstr "" msgstr "BSSID"
#: plinth/modules/networks/forms.py:265 #: plinth/modules/networks/forms.py:265
msgid "" msgid ""
@ -3653,29 +3665,34 @@ msgid ""
"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the "
"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc."
msgstr "" msgstr ""
"Незадължителна стойност. Уникален идентификатор за точката за достъп. Когато "
"се свързвате с точка за достъп, се свързвайте само ако BSSID на точката за "
"достъп съвпада с предоставения. Пример: 00:11:22:aa:bb:cc."
#: plinth/modules/networks/forms.py:271 #: plinth/modules/networks/forms.py:271
msgid "Authentication Mode" msgid "Authentication Mode"
msgstr "" msgstr "Режим на удостоверяване"
#: plinth/modules/networks/forms.py:272 #: plinth/modules/networks/forms.py:272
msgid "" msgid ""
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
"the password to connect." "the password to connect."
msgstr "" msgstr ""
"Изберете WPA, ако безжичната мрежа е защитена и изисква от клиентите да "
"разполагат с паролата за свързване."
#: plinth/modules/networks/forms.py:274 #: plinth/modules/networks/forms.py:274
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "" msgstr "WPA"
#: plinth/modules/networks/forms.py:274 #: plinth/modules/networks/forms.py:274
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Отворена"
#: plinth/modules/networks/forms.py:310 #: plinth/modules/networks/forms.py:310
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network" msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network"
msgstr "" msgstr "Посочете как устройството {box_name} е свързано с мрежата"
#: plinth/modules/networks/forms.py:317 #: plinth/modules/networks/forms.py:317
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -3684,6 +3701,9 @@ msgid ""
"Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a " "Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a "
"typical home setup.</p>" "typical home setup.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"Свързано към маршрутизатор <p class=\"help-block\">{box_name} получава "
"интернет от маршрутизатор безжично или чрез кабел. Това е типичната домашна "
"постройка.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:324 #: plinth/modules/networks/forms.py:324
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -4393,7 +4413,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/views.py:112 #: plinth/modules/networks/views.py:112
msgid "infrastructure" msgid "infrastructure"
msgstr "" msgstr "инфраструктура"
#: plinth/modules/networks/views.py:113 #: plinth/modules/networks/views.py:113
msgid "access point" msgid "access point"