mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 65.0% (1089 of 1674 strings)
This commit is contained in:
parent
94bcb7614d
commit
a71aa5cea3
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 19:35-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 04:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 06:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
@ -1148,14 +1148,10 @@ msgid "Server Administration"
|
||||
msgstr "服务器管理"
|
||||
|
||||
#: modules/config/__init__.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Here you can set some general configuration options like hostname, domain "
|
||||
#| "name, webserver home page etc."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can set some general configuration options like webserver home page "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr "在这里你可以设置一些一般的配置选项,如主机名、域名、网络服务器主页等。"
|
||||
msgstr "在这里你可以设置一些常规配置选项,如网络服务器主页等。"
|
||||
|
||||
#: modules/config/__init__.py:40
|
||||
msgid "General Configuration"
|
||||
@ -1885,33 +1881,23 @@ msgid "Gajim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
|
||||
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
|
||||
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XMPP server domain is set to <b>%(domain_name)s</b>. User IDs will look "
|
||||
"like <i>username@%(domain_name)s</i>. You can setup your domain on the "
|
||||
"system <a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XMPP 服务器域名可以设置为 <b>%(domainname)s</b>。用户 ID 类似于 "
|
||||
"<i>username@%(domainname)s</i>。你可以在系统的<a href=\"%(index_url)s\">配置"
|
||||
"</a>中设置你的域名。"
|
||||
"你的 XMPP 服务器名被设为 <b>%(domain_name)s</b>。用户 ID 看上去像 "
|
||||
"<i>username@%(domain_name)s</i>。 你可以在系统<a href=\"%(names_url)s\""
|
||||
">名称服务器</a> 页面设置你的域名。"
|
||||
|
||||
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
|
||||
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
|
||||
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XMPP server domain is not set. You can setup your domain on the system "
|
||||
"<a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XMPP 服务器域名可以设置为 <b>%(domainname)s</b>。用户 ID 类似于 "
|
||||
"<i>username@%(domainname)s</i>。你可以在系统的<a href=\"%(index_url)s\">配置"
|
||||
"</a>中设置你的域名。"
|
||||
msgstr "你的 XMPP 服务器域名未设置。你可以在系统 <a href=\"%(names_url)s\">名称服务</"
|
||||
"a> 页设置你的域名。"
|
||||
|
||||
#: modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3289,16 +3275,12 @@ msgid "Obtain"
|
||||
msgstr "获取"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
|
||||
#| "domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No domains have been configured. <a href=\"%(names_url)s\">Configure "
|
||||
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"还没有配置域名。<a href=\"%(config_url)s\">配置域名</a>可以为它们获得相应的证"
|
||||
"书。"
|
||||
msgstr "还没有配置域名。 <a href=\"%(names_url)s\""
|
||||
">配置域名</a>可以获得域名相应的证书。"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4078,10 +4060,8 @@ msgid "Error retrieving status:"
|
||||
msgstr "获取状态出错:"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hostname"
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
msgstr "设置主机名"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:95
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4089,10 +4069,8 @@ msgid "Error setting hostname: {exception}"
|
||||
msgstr "设置主机名错误:{exception}"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name"
|
||||
msgid "Set Domain Name"
|
||||
msgstr "域名"
|
||||
msgstr "设置域名"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user