From a71b98c83982a268d5d34c13c6e5261d2222e908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Fri, 9 Jun 2017 21:42:05 -0400 Subject: [PATCH] Update translation strings --- plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 333 ++++--- plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 826 +++++++++------- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 894 ++++++++++-------- plinth/locale/django.pot | 692 +++++++------- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 840 +++++++++-------- plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 788 +++++++++------- plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po | 812 +++++++++------- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 898 ++++++++++-------- plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 692 +++++++------- plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 702 +++++++------- plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 721 +++++++------- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 692 +++++++------- plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 692 +++++++------- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 991 +++++++++++--------- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 842 +++++++++-------- plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 749 ++++++++------- plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 722 +++++++------- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 900 ++++++++++-------- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 756 ++++++++------- plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 3 +- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 816 +++++++++------- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 889 ++++++++++-------- plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 817 +++++++++------- 23 files changed, 9357 insertions(+), 7710 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 7e7cfbdad..36e425d7c 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 09:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-07 07:14+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" -"Language-Team: Czech " -"\n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "" "\">/deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -"Když je zapnutý, webový klient Deluge bude k dispozici na /deluge umístění na webovém serveru. Výchozí heslo je „deluge“, ale " +"Když je zapnutý, webový klient Deluge bude k dispozici na /deluge umístění na webovém serveru. Výchozí heslo je „deluge“, ale " "hned po zapnutí této služby se okamžitě přihlaste a změňte ho." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 @@ -334,7 +334,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Diagonstické testy" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Spustit diagnostiku" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Vyzkoušet" msgid "Result" msgstr "Výsledek" -#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:64 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 msgid "" "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "your own data." @@ -399,14 +400,15 @@ msgid "" "href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s " msgstr "" "Doména diaspora* podu je nastavena na %(domain_name)s. Identifikátory " -"uživatelů budou vypadat jako " -"uzivatelske_jmeno@diaspora.%(domain_name)s
Pokud se název " -"domény FreedomBox změní, veškerá data uživatelů, zaregistrovaných s " -"předchozím názvem podu nebudou dostupná.
Diaspora* pod je dostupný na <" -"a href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s " +"uživatelů budou vypadat jako uzivatelske_jmeno@diaspora.%(domain_name)s
Pokud se název domény FreedomBox změní, veškerá data uživatelů, " +"zaregistrovaných s předchozím názvem podu nebudou dostupná.
Diaspora* " +"pod je dostupný na diaspora." +"%(domain_name)s " #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 @@ -492,28 +494,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Oddíl úspěšně zvětšen." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bajtů" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "" "pokudse někdo z Internetu zeptá na váš DNS název, dostane odpověď s vaší " "současnou IP adresou." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:41 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "O systému" @@ -624,8 +631,8 @@ msgid "" "address. The URL should simply return the IP where the client comes from " "(example: http://myip.datasystems24.de)." msgstr "" -"Nemusí být zadáno. Pokud váš {box_name} není k Internetu připojen napřímo (" -"tj. je připojen za NAT směrovačem) tato URL adresa slouží ke zjištění " +"Nemusí být zadáno. Pokud váš {box_name} není k Internetu připojen napřímo " +"(tj. je připojen za NAT směrovačem) tato URL adresa slouží ke zjištění " "skutečné IP address. Adresa by měla vrátit pouze IP ze které klient přichází " "(příklad: http://myip.datasystems24.de)." @@ -718,10 +725,9 @@ msgid "" "freedns.afraid.org." msgstr "" "Pokud hledáte bezplatný účet dynamické DNS, můžete použít bezplatnou službu " -"GnuDIP gnudip.datasystems24.net nebo můžete najít bezplatné na " -"URL založené služby na " -"freedns.afraid.org." +"GnuDIP gnudip." +"datasystems24.net nebo můžete najít bezplatné na URL založené služby na " +" freedns.afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42 #, python-format @@ -800,10 +806,23 @@ msgid "" "a>." msgstr "" "Pro vlastní komunikaci, můžete použít webového klienta nebo jakéhokoli XMPP " -"klienta." +"href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' target='_blank'>XMPP klienta." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -811,15 +830,44 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" "Doména vašeho XMPP serveru je nastavená na %(domainname)s. " -"Identifikátory uživatelů budou mít podobu " -"uzivatelske_jmeno@%(domainname)s. Doménu je možné nastavit na stránce " -"Nastavení page." +"Identifikátory uživatelů budou mít podobu uzivatelske_jmeno@" +"%(domainname)s. Doménu je možné nastavit na stránce Nastavení page." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Spustit webového klienta" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Nastavení se nezměnila" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Aplikace zapnuta" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Aplikace vypnuta" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Brána firewall" @@ -850,8 +898,8 @@ msgstr "" "Proces služby brána firewall není spuštěný. Je třeba to napravit. Brána " "firewall je na %(box_name)s ve výchozím stavu zapnutá. Na jakémkoli systému, " "založeném na distribuci Debian (jako je i %(box_name)s) jí můžete spustit " -"příkazem „service firewalld start“ nebo v případě systému se systemd pomocí „" -"systemctl start firewalld“." +"příkazem „service firewalld start“ nebo v případě systému se systemd pomocí " +"„systemctl start firewalld“." #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45 msgid "Show Ports" @@ -906,38 +954,25 @@ msgstr "Nastavení dokončeno!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"Nastavení %(box_name)s je nyní hotové. Aby ale váš %(box_name)s poskytoval " -"nějaké funkce, je třeba nějakých aplikací. Ty budou nainstalovány v " -"okamžiku jejich prvního použití." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Přejít k aplikacím" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Nainstalovat" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Stávající nastavení sítě" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Měli byste zkonrolovat nastavení sítě a v případě potřeby ho upravit. " -"Nezapomeňte změnit výchozí hesla do Wi-Fi!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Přejít na Sítě" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -957,29 +992,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Nastavení dokončena" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Kde získat pomoc" -#: plinth/modules/help/help.py:39 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 plinth/templates/index.html:124 msgid "Manual" msgstr "Příručka" -#: plinth/modules/help/help.py:49 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentace a často kladené dotazy" -#: plinth/modules/help/help.py:58 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "O {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:77 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} příručka" @@ -1036,22 +1071,29 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" -"Více informací o projektu %(box_name)s navštivte %(box_name)s Wiki." +"Více informací o projektu %(box_name)s navštivte %(box_name)s Wiki." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73 msgid "Learn more »" msgstr "Dozvědět se víc »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Provozujete Plinth verze %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Je k dispozici nová verze." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1072,8 +1114,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" -"Další informace jsou uvedeny na wiki stránkách projektu %(box_name)s ." +"Další informace jsou uvedeny na wiki stránkách projektu %(box_name)s ." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43 #, python-format @@ -1097,9 +1139,9 @@ msgid "" "channel using the IRC web interface." msgstr "" "Mnozí z přispěvatelů a uživatelů %(box_name)s jsou dosažitelní také na IRC " -"síti irc.oftc.net. Přidejte se a požádejte o pomoc na " -"#freedombox kanálu pomocí webového rozhraní k IRC." +"síti irc.oftc.net. Přidejte se a požádejte o pomoc na #freedombox kanálu pomocí webového rozhraní k IRC." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 msgid "Status Log" @@ -1268,8 +1310,8 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" "Pro použití si stáhněte Gobby, " -"desktopového klienta a nainstalujte ho. Poté spusťte Gobby a zvolte „" -"Připojit k serveru“ a zadejte doménový název vašeho {box_name}." +"desktopového klienta a nainstalujte ho. Poté spusťte Gobby a zvolte " +"„Připojit k serveru“ a zadejte doménový název vašeho {box_name}." #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" @@ -1315,8 +1357,8 @@ msgid "" msgstr "" "Let's Encrypt je bezplatná, automatizovaná a otevřená certifikační autorita, " "provozovaná pro veřejné blah organizací Internet Security Research Group " -"(ISRG). Před použitím služby si přečtěte Podmínky používání Let's Encrypt." +"(ISRG). Před použitím služby si přečtěte Podmínky používání Let's Encrypt." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:43 msgid "Domain" @@ -1414,21 +1456,14 @@ msgid "" "\">available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" -"Pro komunikaci jsou k dispozici klienti pro mobilní zařízení, osobní počítače a web. Doporučujeme " +"Pro komunikaci jsou k dispozici klienti pro mobilní zařízení, osobní počítače a web. Doporučujeme " "klientaRiot." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "Select the domain name" msgstr "Vyberte název domény" -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:112 -#: plinth/templates/base.html:114 plinth/templates/service.html:65 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " @@ -2095,7 +2130,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -2421,11 +2456,6 @@ msgstr "Nastavování dokončeno." msgid "Setup failed." msgstr "Nastavování se nezdařilo." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:103 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Nastavení se nezměnila" - #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Veřejná viditelnost (PageKite)" @@ -2586,8 +2616,8 @@ msgid "" "This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " "Services\" page to enable it." msgstr "" -"Tato služba je k dispozici jako standardní služba. Zapněte ji na stránce „" -"Standardní služby“." +"Tato služba je k dispozici jako standardní služba. Zapněte ji na stránce " +"„Standardní služby“." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:258 msgid "Added custom service" @@ -2709,7 +2739,8 @@ msgstr "Varování:
" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43 msgid "" "Published services are accessible and attackable from the evil Internet." -msgstr "Zveřejněné služby jsou dostupné a ohrozitelné z nehostinného Internetu." +msgstr "" +"Zveřejněné služby jsou dostupné a ohrozitelné z nehostinného Internetu." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:58 msgid "Save Services" @@ -2742,8 +2773,8 @@ msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" -"Viz nastavení SSH klienta instrukce" +"Viz nastavení SSH klienta instrukce" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:276 msgid "Pagekite" @@ -3150,6 +3181,14 @@ msgstr "Pro dokončení obnovy ze zálohy je třeba systém restartovat." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Vrátit do podoby zachyceného stavu" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" "File Synchronization \n" @@ -3265,8 +3304,8 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Nějaké mosty je možné získat ze https://bridges.torproject.org/ a zkopírovat infomrace odtud. V " +"Nějaké mosty je možné získat ze https://bridges.torproject.org/ a zkopírovat infomrace odtud. V " "současnosti podporované transporty jsou none, obfs3, obfs4 a scamblesuit." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 @@ -3447,8 +3486,8 @@ msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -"Když je zapnutá, Tiny Tiny RSS čtečka bude dostupná v /tt-rss umístění na webovém serveru." +"Když je zapnutá, Tiny Tiny RSS čtečka bude dostupná v /" +"tt-rss umístění na webovém serveru." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" @@ -3620,19 +3659,11 @@ msgstr "Změna hesla LDAP uživatele se nezdařila." msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Přidání nového uživatele do skupiny správců se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:284 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Přihlášení na konzoli je omezeno na uživatele ze skupiny admin. Toto je " -"možné přenastavit v natavení zabezpečení." - -#: plinth/modules/users/forms.py:290 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Omezení přístupu ke konzoli se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:302 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Uživatelský účet vytvořen, není jste jím přihlášeni" @@ -3807,8 +3838,8 @@ msgid "" "Plinth project issue " "tracker." msgstr "" -"Pokud se domníváte, že by chybějící stránka měla existovat, nahlaste to do <" -"a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">systému hlášení " +"Pokud se domníváte, že by chybějící stránka měla existovat, nahlaste to do " +"systému hlášení " "chyb projektu Plinth." #: plinth/templates/500.html:25 @@ -3824,9 +3855,9 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" "Toto je vnitřní chyba a tedy ne něco, co jste způsobili nebo můžete opravit. " -"Nahlaste to do " -"systému hlášení chyb abychom to mohli opravit. K hlášení také přiložte <" -"a href=\"%(status_log_url)s\">záznam stavu." +"Nahlaste to do systému hlášení chyb abychom to mohli opravit. K hlášení také " +"přiložte záznam stavu." #: plinth/templates/apps.html:25 msgid "Services and Applications" @@ -3860,32 +3891,32 @@ msgstr "" msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Správní rozhraní Plinth %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Přepnout navigaci" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: plinth/templates/base.html:106 plinth/templates/base.html:108 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "Licenční informace o JavaScriptu" @@ -3895,8 +3926,8 @@ msgid "" "Enable some applications to add shortcuts to " "this page." msgstr "" -"Odkazy na této stránce se objeví až po zapnutí nějakých aplikací." +"Odkazy na této stránce se objeví až po zapnutí nějakých aplikací." #: plinth/templates/index.html:85 msgid "Configure »" @@ -3953,10 +3984,6 @@ msgstr "Chatovací místnost na IRC" msgid "Mailing list" msgstr "Poštovní konference" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4031,10 +4058,34 @@ msgstr "" "Tyto předvolby ovlivňují %(box_name)s na jeho nejobecnější úrovni, proto " "buďte opatrní!" -#: plinth/views.py:107 -msgid "Application enabled" -msgstr "Aplikace zapnuta" +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení %(box_name)s je nyní hotové. Aby ale váš %(box_name)s " +#~ "poskytoval nějaké funkce, je třeba nějakých aplikací. Ty budou " +#~ "nainstalovány v okamžiku jejich prvního použití." -#: plinth/views.py:110 -msgid "Application disabled" -msgstr "Aplikace vypnuta" +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Přejít k aplikacím" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Stávající nastavení sítě" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Měli byste zkonrolovat nastavení sítě a v případě potřeby ho upravit. " +#~ "Nezapomeňte změnit výchozí hesla do Wi-Fi!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Přejít na Sítě" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Přihlášení na konzoli je omezeno na uživatele ze skupiny admin. Toto je " +#~ "možné přenastavit v natavení zabezpečení." diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 2cba9af8b..80539a6e6 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" "Language-Team: Danish /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -362,11 +330,11 @@ msgstr "" "deluge\">/deluge på webserveren. Standardkodeordet er 'deluge', men du " "bør logge ind og ændre det med det samme du har aktiveret denne tjeneste." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosticering" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -379,7 +347,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Diagnostisk Test" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Kør Diagnostik" @@ -417,7 +386,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Ugyldigt domænenavn" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Opdater indstillinger" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Diske" @@ -444,6 +452,10 @@ msgstr "Type" msgid "Used" msgstr "Brugt" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -455,12 +467,19 @@ msgstr "" "Rod-partitionen kan udvides til også at inkludere denne plads. Dette vil " "give dig yderligere fri plads til at gemme filer i." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Udvid Rod-partition" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -482,28 +501,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partition blev udviddet." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -726,16 +750,6 @@ msgstr "" "hjælpefunktionalitet virker formentlig ikke (men grundfunktionaliteten burde " "fungere)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Opdater indstillinger" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT-type" @@ -775,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Seneste opdatering" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "" @@ -783,7 +797,7 @@ msgid "" " (ejabberd)" msgstr "Chat-server (XMPP)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -791,7 +805,7 @@ msgstr "" "XMPP er en åben og standardiseret kommunikationsprotokol. Her kan du " "aktivere og konfigurere din XMPP-server, kaldet ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the web client " @@ -806,7 +820,20 @@ msgstr "" "klienten eller enhver anden XMPP-klient." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -817,11 +844,40 @@ msgstr "" "vil se ud som brugernavn@%(domainname)s. Du kan konfigurere systemets " "domæne på Konfigurer siden." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Kør webklient" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Indstilling uændret" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Applikation aktiveret" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Applikation deaktiveret" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -909,38 +965,25 @@ msgstr "Konfiguration er færdig!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"Konfiguration af %(box_name)s er nu færdig. For at kunne noget nyttigt skal " -"du bruge nogle applikationer på din %(box_name)s. Disse installeres første " -"gang du tilgår dem." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Gå til Apps" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installer" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Nuværende Netværkskonfiguration" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Du bør kontrollere netværksopsætningen og tilpasse den hvis nødvendigt. Glem " -"ikke at ændre standardkodeordene for Wi-Fi!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Gå til Netværk" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -974,16 +1017,16 @@ msgstr "Få Hjælp" msgid "Manual" msgstr "Brugermanual" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentation og OSS" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Brugervejledning" @@ -1049,12 +1092,17 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Lær mere »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Du kører Plinth version %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -1138,11 +1186,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki og Blog (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1264,17 +1312,17 @@ msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Slet Wiki eller Blog" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1282,7 +1330,7 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "" @@ -1290,13 +1338,13 @@ msgid "" " (JSXC)" msgstr "IRC-klient (Quassel)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "" @@ -1304,12 +1352,12 @@ msgid "" " (jsxc)" msgstr "IRC-klient (Quassel)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Certifikater (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1330,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Dette gøres ved at bekræfte overfor Let's Encrypt, en certifikat-autoritet " "(CA), at den har ejerskab over domænet." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -1416,7 +1464,7 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" "Fejl ved forsøg på at erhverve certifikatet for domænet {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "" @@ -1424,7 +1472,7 @@ msgid "" " (Matrix Synapse)" msgstr "Chat-server (XMPP)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1434,7 +1482,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. brugernavn@%(domainname)s
. Du kan konfigurere systemets " "domæne på Konfigurer siden." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox (Minetest)" msgid "" @@ -1500,7 +1540,7 @@ msgid "" " (Minetest)" msgstr "Block Testområde (Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1584,13 +1624,13 @@ msgstr "Konfiguration opdateret" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Konfiguration opdateret" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1611,7 +1651,7 @@ msgstr "" "info/getting-started-ssh/\">Monkeysphere SSH-dokumentationen for flere " "detaljer." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1754,7 +1794,7 @@ msgstr "Nøgle distribueret til nøgleserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fejl under distribuering af nøgle." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "" @@ -1762,7 +1802,7 @@ msgid "" " (Mumble)" msgstr "Tale-tjeneste (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1770,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Mumble er open source software der tilbyder en højkvalitets tale-tjeneste " "med lav forsinkelse og kryptering." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1780,19 +1820,19 @@ msgstr "" "Klienter til computere og Android-enheder " "er tilgængelige." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Navnetjenester" @@ -1800,11 +1840,11 @@ msgstr "Navnetjenester" msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Netværk" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Bruger DNSSEC på IPv{kind}" @@ -2186,7 +2226,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Rediger Forbindelse" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -2318,7 +2358,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelse er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" @@ -2424,11 +2464,15 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Virtuelt Privat Netværk (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2445,7 +2489,7 @@ msgstr "" "af {box_name}. Du kan også tilgå resten af internettet igennem {box_name} " "for øget sikkerhed og anonymitet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2533,62 +2577,11 @@ msgstr "Opsætning færdig." msgid "Setup failed." msgstr "Opsætning fejlede." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Indstilling uændret" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Fil-hosting (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud giver dig universel adgang til dine filer gennem et webinterface " -"eller WebDAV-protokollen. Den giver dig også en platform til nemt at se og " -"synkronisere kontakter, kalendre og bogmærker på tværs af dine enheder, og " -"giver dig tilmed også basale redigeringsmuligheder direkte på webbet. " -"Installationen sætter minimale krav til serveren, har ikke brug for " -"specielle rettigheder og er hurtig. ownCloud kan udvides igennem et simpelt " -"men kraftfuldt API til applikationer og udvidelser." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Når aktiveret vil ownCloud-tjenesten være tilgængelig på stien /owncloud på webserveren. Gå til denne URL for at konfigurere " -"administrationskontoen." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud understøttes ikke længere af %(box_name)s, da projektet er blevet " -"fjernet fra Debian. Migrer dine data til en alternativ løsning, eller " -"administrer ownCloud manuelt fra kommando-linjen." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aktiver ændringer" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Offentlig Tilgængelighed (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2601,19 +2594,19 @@ msgstr "" "hvis {box_name} tjenester ikke kan nås fra resten af internettet. Dette " "inkluderer de følgende situationer:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} er bag en restriktiv firewall." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} er forbundet til en (trådløs) router som du ikke selv " "kontrollerer." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2621,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Din internetudbyder tildeler dig ikke en ekstern IP-adresse, men giver dig " "forbindelse gennem NAT." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2629,11 +2622,11 @@ msgstr "" "Din internetudbyder tildeler dig ikke en fast IP-adresse, og din IP-adresse " "ændres hver gang du fobinder til nettet." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Din internetudbyder begrænser indgående forbindelser." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2935,12 +2928,12 @@ msgstr "" "Konfiguration af PageKite er færdig. Servicerne for HTTP og HTTPS er blevet " "aktiveret." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Strøm" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Genstart eller luk systemet." @@ -2976,7 +2969,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Sluk Nu" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy (Privoxy)" msgid "" @@ -2984,7 +2977,7 @@ msgid "" " (Privoxy)" msgstr "Webproxy (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2995,7 +2988,7 @@ msgstr "" "HTTP-headers, styre adgang og fjerne reklamer og andet vedderstyggeligt " "internetskrald. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -3010,12 +3003,12 @@ msgstr "" "på http://config.privoxy.org/ " "eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "" @@ -3023,7 +3016,7 @@ msgid "" " (Quassel)" msgstr "IRC-klient (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -3040,7 +3033,7 @@ msgstr "" "kontinuerligt online, og du vil kunne bruge en eller flere Quassel-klienter " "fra en computer eller en mobil til at forbinde til den." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSipSimple (til Android-enheder)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3145,7 +3138,7 @@ msgstr "" "det nødvendigt at genstarte repo-servicen. Deaktiver servicen og genaktiver " "den for at gøre dette." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 #, fuzzy #| msgid "Unhosted Storage (reStore)" msgid "" @@ -3153,7 +3146,7 @@ msgid "" " (reStore)" msgstr "Ikke-hostet Lagerplads (reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3169,7 +3162,7 @@ msgstr "" "efter brugerens valg. Med reStore bliver din {box_name} dit unhosted " "datalager." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3177,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Du kan oprette og redigere kontoer i reStores " "webbrugerflade." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Email Client (Roundcube)" msgid "" @@ -3185,7 +3178,7 @@ msgid "" " (Roundcube)" msgstr "Emailklient (Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3197,7 +3190,7 @@ msgstr "" "du forventer af en emailklient, inklusiv MIME-understøttelse, lagring af " "kontaktpersoner, mappe-administration, beskedsøgning og stavekontrol." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3211,7 +3204,7 @@ msgstr "" "example.com. Vil du bruge IMAP over SSL (hvilket anbefales) skal du " "også angive protokollen således imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3251,7 +3244,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Generel Konfiguration" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgid "" @@ -3259,11 +3252,11 @@ msgid "" " (Shaarli)" msgstr "Bogmærker (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli tillader dig at gemme og dele bogmærker." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3273,18 +3266,18 @@ msgstr "" "shaarli på webserveren. Bemærk at Shaarli kun understøtter en enkelt " "brugerkonto, som skal sættes op ved det første besøg." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3389,52 +3382,46 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Log ind" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemkonfiguration" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "Her administrerer du det underliggende system på din {box_name}." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Disse muligheder påvirker {box_name} på det meste grundlæggende niveau, så " -"vær forsigtig!" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3449,37 +3436,37 @@ msgstr "" "du bruger Tor-browseren." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor Anonymiseringstjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 #, fuzzy msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor Skjult Tjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}" @@ -3642,7 +3629,7 @@ msgstr "Konfiguration opdateret." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "BitTorrent (Transmission)" msgid "" @@ -3650,7 +3637,7 @@ msgid "" " (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3659,7 +3646,7 @@ msgstr "" "Transmission håndterer BitTorrent fildeling. Bemærk at BitTorrent ikke " "anonymiserer trafik." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "Tilgå webbrugerfladen på /transmission." @@ -3691,7 +3678,7 @@ msgstr "" "forvansket hash-format. Indtast et password i ren tekst for at ændre " "kodeordet." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 #, fuzzy #| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" msgid "" @@ -3699,7 +3686,7 @@ msgid "" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Nyhedsstrømlæser (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3709,7 +3696,7 @@ msgstr "" "er designet til at læse nyheder på farten, men samtidig føles så meget som " "en rigtig desktop-applikation som muligt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3717,11 +3704,11 @@ msgstr "" "Når aktiveret, vil Tiny Tiny RSS være tilgængelige på stien /tt-rss på webserveren." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Softwareopdateringer" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3795,40 +3782,40 @@ msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret" msgid "Settings unchanged" msgstr "Indstillinger uændret" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Opdateringsprocessen er startet." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Kunne ikke starte opdatering." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Brugere og Grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3843,20 +3830,20 @@ msgstr "" "tjenester. De kan også logge ind på systemet gennem SSH og har " "administratorprivilegier (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Kunne ikke oprette LDAP-bruger." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til gruppen {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH-nøgler" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3866,41 +3853,35 @@ msgstr "" "sikkert ind på systemet uden et kodeord. Der kan defineres flere nøgler, en " "på hver linje. Tomme linjer og linjer som starter med # bliver ignoreret." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Kunne ikke omdøbe LDAP-bruger." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Kunne ikke fjerne bruger fra gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Kunne ikke tilføje bruger til gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Kunne ikke ændre LDAP-kodeord." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til admin-gruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Brugerkonto oprettet, du er nu logget ind" @@ -4101,33 +4082,64 @@ msgstr "" "Rapporter venligst fejlen i fejlhåndteringsvørktøjet så vi kan rette den." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Tjenester og Applikationer" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Du kan installere og køre forskellige tjenester og applikationer på din " +"%(box_name)s. Klik på et af App-linkene til venstre, for at læse mere om den " +"enkelte applikation eller installere den." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Denne box kan blive din fotodelingstjeneste, din instant messagingtjeneste, " +"dit sociale medie, dit nyhedsmedie. Kender du web-portaler? Sådan en kan den " +"også være. Mange af de tjenester du bruger på webbet kan snart være " +"tilgængelig her og under din kontrol!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Plinth administrationsværktøj til %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Åbn/luk navigation" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Ændr kodeord" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Log ud" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Log ind" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -4190,10 +4202,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Log ind" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -4214,43 +4222,131 @@ msgstr "Installation" msgid "Install this application?" msgstr "Installer denne applikation?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Denne applikation har brug for en opdatering. Opdater nu?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Udfører før-installationshandlinger" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Udfører efter-installationshandlinger" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Installerer %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% færdig" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Applikation aktiveret" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Systemkonfiguration" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Applikation deaktiveret" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "Her administrerer du det underliggende system på din {box_name}." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Disse muligheder påvirker {box_name} på det meste grundlæggende niveau, så " +"vær forsigtig!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Applikationer" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration af %(box_name)s er nu færdig. For at kunne noget nyttigt " +#~ "skal du bruge nogle applikationer på din %(box_name)s. Disse installeres " +#~ "første gang du tilgår dem." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Gå til Apps" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Nuværende Netværkskonfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Du bør kontrollere netværksopsætningen og tilpasse den hvis nødvendigt. " +#~ "Glem ikke at ændre standardkodeordene for Wi-Fi!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Gå til Netværk" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Fil-hosting (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud giver dig universel adgang til dine filer gennem et webinterface " +#~ "eller WebDAV-protokollen. Den giver dig også en platform til nemt at se " +#~ "og synkronisere kontakter, kalendre og bogmærker på tværs af dine " +#~ "enheder, og giver dig tilmed også basale redigeringsmuligheder direkte på " +#~ "webbet. Installationen sætter minimale krav til serveren, har ikke brug " +#~ "for specielle rettigheder og er hurtig. ownCloud kan udvides igennem et " +#~ "simpelt men kraftfuldt API til applikationer og udvidelser." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Når aktiveret vil ownCloud-tjenesten være tilgængelig på stien /owncloud på webserveren. Gå til denne URL for at " +#~ "konfigurere administrationskontoen." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud understøttes ikke længere af %(box_name)s, da projektet er " +#~ "blevet fjernet fra Debian. Migrer dine data til en alternativ løsning, " +#~ "eller administrer ownCloud manuelt fra kommando-linjen." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Aktiver ændringer" #, fuzzy #~| msgid "Delete %(name)s" diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 895c07a8e..fb88d4b69 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 20:36+0000\n" "Last-Translator: Johannes Keyser \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,41 +21,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Gebunden auf {kind} Port {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Gebunden an {kind} Port {port}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Zugangs URL {url} via TCP{kind}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Zugangs URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Verbinden zu {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Verbindung zu {host}:{port} fehlgeschlagen" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Anwendung aktivieren" @@ -73,47 +73,11 @@ msgstr "Fehler beim Installieren der Anwendung: {string} {details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Fehler beim Installieren der Anwendung: {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Dienste und Anwendungen" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"Sie können verschiedene Dienste und Anwendungen auf Ihrer %(box_name)s " -"installieren. Klicken Sie auf der linken Seite eine Anwendung an, um eine " -"Beschreibung zu lesen und sie zur Installation aus zu wählen." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"Diese Box kann zum Teilen von Fotos, zum Chatten, für eigene Soziale " -"Netzwerke oder als News Seite genutzt werden. Mit dieser Box ist es möglich " -"Dienste selbst zu betreiben und damit wieder Kontrolle über die eigenen " -"Daten zu erlangen!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Dienste-Erkennung" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -129,7 +93,7 @@ msgstr "" "erforderlich und funktioniert nur in internen Netzen. Es kann deaktiviert " "werden um die Sicherheit vor allem in einem unsicheren Netz zu erhöhen." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" @@ -137,7 +101,7 @@ msgstr "" "Domain Name Server \n" "(BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -146,7 +110,7 @@ msgstr "" "BIND ist eine Open-Source-Software mit der Sie Ihre DNS-Informationen im " "Internet für DNS-Abfragen Ihrer Nutzer veröffentlichen können ." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -196,16 +160,16 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie \"Weiterleitung\" zur Definition der weiterleitenden DNS-" "Server" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Ungültiger Domain Name" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -218,17 +182,17 @@ msgstr "" "darf nicht länger als 63 Zeichen sein. ( Minus \"-\" ist als einziges " "Sonderzeichen zwischen drin erlaubt!)." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ungültiger Hostname" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Domain-Name" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -244,48 +208,48 @@ msgstr "" "aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen bestehen. Jede Kennung darf " "maximal 63 Zeichen lang sein, die Gesamtlänge des Domain-Names 253 Zeichen." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Die Sprache der Web-Administrations-Oberfläche" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Allgemeine Konfiguration" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Fehler beim Setzen des Hostnamens: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Hostname gesetzt" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Fehler beim Setzen des Domain Namens: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Domain Name gesetzt" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Fehler beim Setzen der Sprache: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Sprache geändert" @@ -294,11 +258,11 @@ msgstr "Sprache geändert" msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -306,23 +270,27 @@ msgstr "" "Der Netzwerk-Zeitserver hält Ihre Systemzeit synchron mit Servern im " "Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "NTP Client ist mit Servern in Kontakt" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Legen Sie Ihre Zeitzone fest um korrekte Zeitstempel für Ihr System zu " "erhalten." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- keine Zeitzone gesetzt --" @@ -335,7 +303,7 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitzone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Zeitzone gesetzt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -343,11 +311,11 @@ msgstr "" "BitTorrent Web Client\n" "(Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge ist ein BitTorrent Client mit einer Web-Oberfläche." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -357,11 +325,11 @@ msgstr "" "deluge verfügbar. Das Standard-Passwort lautet 'deluge' aber dieses " "sollte sofort nach dem ersten Anmelden geändert werden." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -375,7 +343,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Diagnose Test" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Diagnose starten" @@ -413,7 +382,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Wähle den Domain Namen" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Installation aktualisieren" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Speichermedium" @@ -440,6 +448,10 @@ msgstr "Typ" msgid "Used" msgstr "Genutzt" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -452,12 +464,19 @@ msgstr "" "Speicherplatz zu nutzen. Die Erweiterung stellt mehr Speicherplatz für Ihre " "Dateien bereit." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Erweitern der Root Partition" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -479,28 +498,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partition erfolgreich vergrößert." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} Bytes" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -731,16 +755,6 @@ msgstr "" "möglich und einige Hilfsfunktionen können nicht funktionieren (aber die " "Hauptfunktionalität sollte gegeben sein)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Installation aktualisieren" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT Typ" @@ -775,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Letztes Update" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -783,7 +797,7 @@ msgstr "" "Chat Server\n" "(ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -791,7 +805,7 @@ msgstr "" "XMPP ist ein offenes und standardisiertes Kommunikationsprotokoll. Hier " "können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientXMPP Client verwenden." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -813,11 +840,40 @@ msgstr "" "auf der Seite Systemeinstellungen " "konfigurieren." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Starte Web client" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Einstellung unverändert" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Anwendung aktiviert" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Anwendung deaktiviert" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -903,38 +959,25 @@ msgstr "Installation komplett!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s Installation ist jetzt abgeschlossen. Um Ihre %(box_name)s " -"funktionsfähig zu machen benötigen Sie einige Anwendungen (Apps). Die " -"Anwendungen werden installiert wenn Sie das erste Mal auf sie zugreifen." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Zu den Anwendungen" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installieren" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Aktuelle Netzwerk-Konfiguration" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Sie sollten die Netzwerkkonfiguration überprüfen und gegebenenfalls ändern. " -"Vergessen Sie nicht, die Standard Wlan-Passwörter zu ändern!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Zu den Netzwerken" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -968,16 +1011,16 @@ msgstr "Wo man Hilfe bekommt" msgid "Manual" msgstr "Handbuch" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentation und FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Über {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Handbuch" @@ -1045,14 +1088,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Mehr lernen" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Es läuft Plinth Version %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Eine neue Version ist verfügbar." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1131,11 +1181,11 @@ msgstr "" "Bitte entfernen Sie Passwörter und andere persönliche Informationen von der " "Statusausgabe bevor Sie den Fehlerbericht abschicken." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki und Blog (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1257,7 +1307,7 @@ msgstr "Konnte {name} nicht löschen: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Lösche Wiki oder Blog" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1265,11 +1315,11 @@ msgstr "" "Gobby Server\n" "(infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den collaborativen Text-Editor." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1280,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Client herunter und installiere ihn. Dann starte Gobby und wähle " "\"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von {box_name} an." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1288,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Chat Client\n" "(JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1296,7 +1346,7 @@ msgstr "" "JSXC ist ein XMPP Web-Client. Er wird meist mit einem lokalen XMPP-Server " "genutzt." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1304,12 +1354,12 @@ msgstr "" "Chat Client\n" "(jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Zertifikate (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1325,7 +1375,7 @@ msgstr "" "einer Zertifizierungsstelle (certificate authority, CA), nachweist der " "Inhaber einer Domain zu sein." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1403,7 +1453,7 @@ msgstr "Zertifikat erfolgreich bezogen für Domain {domain}" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Beziehen des Zertifikats für Domain {domain} fehlgeschlagen: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1411,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Chat Server\n" "(Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1430,29 +1480,21 @@ msgstr "" "Föderation zwischen den Servern mit Nutzerkontos auf einem beliebigen " "anderen Server kommunizieren." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" -"Um zu kommunizieren, nutzen Sie eine der verfügbaren Clientanwendungen für " -"ihr Handy, Desktop oder im Web. Die Clientanwendung Riot wird empfohlen." +"Um zu kommunizieren, nutzen Sie eine der verfügbaren Clientanwendungen für ihr Handy, Desktop oder im " +"Web. Die Clientanwendung Riot wird " +"empfohlen." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "Select the domain name" msgstr "Wähle den Domain Namen" -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:112 -#: plinth/templates/base.html:114 plinth/templates/service.html:65 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " @@ -1461,8 +1503,8 @@ msgid "" msgstr "" "Der Matrix Dienst benötigt eine Domain für die Konfiguration. Benutzer von " "anderen Matrix Servern können die Nutzer dieses Servers über diese Domain " -"erreichen. Matrix Nutzer-IDs werden aussehen wie " -"@Nutzername:Domainname." +"erreichen. Matrix Nutzer-IDs werden aussehen wie @Nutzername:Domainname." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42 msgid "" @@ -1482,8 +1524,8 @@ msgid "" "No domain(s) are available. Configure at " "least one domain to be able to use Matrix Synapse." msgstr "" -"Es ist derzeitig keine Domain konfiguriert. Konfigurieren Sie mindestens eine Domain, um Matrix Synapse nutzen zu " +"Es ist derzeitig keine Domain konfiguriert. Konfigurieren Sie mindestens eine Domain, um Matrix Synapse nutzen zu " "können." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:30 @@ -1497,7 +1539,7 @@ msgstr "" "IDs werden aussehen wie Nutzername:%(domain_name)s. Änderungen der " "Domain nach der ersten Konfiguation werden derzeit nicht unterstützt." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1505,7 +1547,7 @@ msgstr "" "Block-Sandkasten\n" "(Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1583,13 +1625,13 @@ msgstr "PVP Konfiguration aktualisiert" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Schaden Konfiguration aktualisiert" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1610,7 +1652,7 @@ msgstr "" "die Monkeysphere SSH Dokumentation für weitere Details." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1754,7 +1796,7 @@ msgstr "Veröffentlichte Schlüssel auf dem Server." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Ein Fehler ist beim Veröffentlichen des Schlüssels aufgetreten." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1762,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Voice Chat\n" "(Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1770,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Mumble ist eine verschlüsselte hochwertige open source Voice-Chat-Software " "mit geringer Latenz." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1780,19 +1822,19 @@ msgstr "" "verbinden. Auf Mumble finden Sie weitere " "Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Namen-Dienste" @@ -1800,11 +1842,11 @@ msgstr "Namen-Dienste" msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Verwende DNSSEC auf IPv{kind}" @@ -2165,7 +2207,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Bearbeite Verbindung" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -2297,7 +2339,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Diese Verbindung ist nicht aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -2404,11 +2446,15 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Virtuelles Privates Netzwerk (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2425,7 +2471,7 @@ msgstr "" "privaten/internen Diensten der {box_name} erlangen. Sie können auch auf das " "Internet via {box_name} für zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2515,62 +2561,11 @@ msgstr "Einrichtung beendet." msgid "Setup failed." msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Einstellung unverändert" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Datei-Hosting (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud gibt Ihnen universellen Zugang zu Ihren Dateien über eine Web-" -"Oberfläche oder WebDAV. Es bietet auch eine Plattform, um Kontakte, Kalender " -"und Lesezeichen auf allen Ihren Geräten anzuzeigen und zu synchronisieren " -"zusätzlich ermöglicht es die Bearbeitung direkt in der Web-Oberfläche. Die " -"Installation geht schnell, hat minimale Server-Anforderungen und braucht " -"keine speziellen Zugriffsrechte. ownCloud ist erweiterbar über eine " -"einfache, aber leistungsfähige API für Anwendungen und Plug-ins." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Sobald aktiviert, wird die ownCloud Installation über den /owncloud Pfad auf dem Web-Server verfügbar sein. Besuchen Sie diese " -"URL zum erstmaligen Einrichten des Administrations-Kontos von ownCloud." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud wird wegen seiner Entfernung aus Debian nicht mehr von %(box_name)s " -"unterstützt. Bitte migrieren Sie Ihre Daten zu einer alternative Lösung oder " -"verwalten ownCloud manuell vom Terminal." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Änderungen anwenden" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Öffentliche Sichtbarkeit (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2583,19 +2578,19 @@ msgstr "" "die Dienste Ihrer {box_name} vom Internet nicht erreichbar sind. Dies " "umfasst die folgenden Situationen:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} ist hinter einer eingeschränkten Firewall." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} ist mit einem (wireless) Router verbunden, den Sie nicht " "kontrollieren." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2603,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Ihr ISP bietet Ihnen keine externe IP-Adresse sondern statt dessen eine " "Internet-Verbindung über einen NAT." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2611,11 +2606,11 @@ msgstr "" "Ihr ISP bietet keine statische IP-Adresse und Ihre IP-Adresse ändert sich " "immer wenn Sie sich mit dem Internet verbinden." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Ihr ISP limitiert eingehende Verbindungen." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2918,12 +2913,12 @@ msgstr "Spezielle Dienste" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "Pagekite setup beendet. Die HTTP und HTTPS Dienste sind jetzt aktiv." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Power" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Neu starten oder das System herunterfahren." @@ -2960,7 +2955,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Jetzt herunterfahren" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2968,7 +2963,7 @@ msgstr "" "Web Proxy\n" "(Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2979,7 +2974,7 @@ msgstr "" "kontrolliert den Zugang und entfernt Anzeigen und anderen abscheulichen " "Internet-Müll. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2994,12 +2989,12 @@ msgstr "" "unter http://config.privoxy.org/ " "oder http://p.p einsehen." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -3007,7 +3002,7 @@ msgstr "" "IRC Client\n" "(Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -3025,7 +3020,7 @@ msgstr "" "einer mobilen App können verwendet werden, um sich mit ihm zu verbinden und " "oder zu trennen." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSipSimple (für Android-Telefone)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3134,7 +3129,7 @@ msgstr "" "erforderlich den repro Dienst neu zu starten. Deaktivieren Sie den Dienst " "und aktivieren ihn wieder." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3142,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Unhosted Speicher\n" "(reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3158,7 +3153,7 @@ msgstr "" "gespeichert werden. Mit reStore, wird Ihre {box_name} Ihr unhosted Speicher " "Dienst." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3166,7 +3161,7 @@ msgstr "" "Sie können Benutzerkonten in der reStore Web-Oberfläche anlegen und bearbeiten." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3174,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Email Client\n" "(Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3187,7 +3182,7 @@ msgstr "" "wie zum Beispiel MIME Unterstützung, Adressbuch, Ordnerverwaltung, Suche in " "den Nachrichten und Rechtschreibprüfung." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3201,7 +3196,7 @@ msgstr "" "imap.example.com. Für IMAP über SSL (empfohlen) verwenden Sie " "etwas wie imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3241,7 +3236,7 @@ msgstr "Fehler beim Setzen des eingeschränkten Zugriffs: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Sicherheits-Konfiguration aktualisiert" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3249,11 +3244,11 @@ msgstr "" "Lesezeichen\n" "(Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli ermöglicht das Speichern und Teilen von Lesezeichen." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3263,11 +3258,11 @@ msgstr "" "Webservers erreicht werden. Shaarli unterstützt nur ein Nutzerkonto; dieses " "muss beim ersten Besuch der Seite eingerichtet werden." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3278,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Änderungen am System, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, von " "dem man weiß das er gut wahr." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3385,29 +3380,54 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" +msgid "" +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" msgstr "Datei Synchronisation (Syncthing)" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " +#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " +#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" "Syncthing ist eine Anwendung um Dateien zwischen Geräten zu synchronisieren. " "Erstellung, Modifikation und Löschen von Dateien auf einem Gerät wird " "automatisch auf anderen Geräten reproduziert." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point " +#| "for your data that is available most of the time so that your devices " +#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing " +#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be " +#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " +#| "available for users belonging to the \"admin\" group." msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" "Installation von Syncthing auf {box_name} stellt ein weiteres Gerät zur " "Synchronisation Ihrer Dateien zur Verfügung, welches die meiste Zeit " @@ -3419,32 +3439,20 @@ msgstr "" "Die Webschnittstelle ist nur für Benutzer der \"admin\" Gruppe zugänglich." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, Syncthing will be available from /" +#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -"Falls aktiviert, ist die Webschnittstelle von Syncthing auf /syncthing erreichbar. Client-Apps für Desktop und Handy " +"Falls aktiviert, ist die Webschnittstelle von Syncthing auf /syncthing erreichbar. Client-Apps für Desktop und Handy " "sind auch erhältlich." -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "System-Konfiguration" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "Hier können Sie das Basissystem Ihrer {box_name} verwalten." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Diese Optionen beeinflussen die Funktionen der {box_name} auf grundlegende " -"Art und Weise, seien Sie sorgsam!" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3459,36 +3467,36 @@ msgstr "" "Sie den Tor Browser verwenden." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor Anonymisierungs-Netzwerk" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor versteckte Dienste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay Port ist verfügbar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bestätige Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind}" @@ -3530,11 +3538,10 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Sie können eine Liste von Tor-Bridges auf https://bridges.torproject.org/ " -"finden, und die Bridge Informationen von dort kopieren und hier einfügen. " -"Derzeitig unterstützte Transports sind \"none\", \"obfs3\", \"obfs4\" und \"" -"scamblesuit\"." +"Sie können eine Liste von Tor-Bridges auf https://bridges.torproject.org/ finden, und die Bridge " +"Informationen von dort kopieren und hier einfügen. Derzeitig unterstützte " +"Transports sind \"none\", \"obfs3\", \"obfs4\" und \"scamblesuit\"." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 msgid "Enable Tor relay" @@ -3662,7 +3669,7 @@ msgstr "Konfiguration aktualisiert." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ein Fehler ist bei der Konfiguration aufgetreten." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3670,7 +3677,7 @@ msgstr "" "BitTorrent\n" "(Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3679,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Transmission-Daemon verarbeitet BitTorrent Dateien. Es gilt zu beachten! " "BitTorrent ist nicht anonym!" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr "" "in hashform dargestellt. Um das neue Passwort zu setzen muss dieses im " "Klartext eingegeben werden." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3721,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Feedreader \n" "(Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3730,7 +3737,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS ist ein Feedreader (RSS/ATOM) der von jedem Browser aus " "genutzt werden kann, sich aber sehr wie eine native Applikation verhält." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3738,11 +3745,11 @@ msgstr "" "Nach Aktivierung, steht Tiny Tiny RSS über die URL /tt-" "rss des Webservers zur Verfügung." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Software Aktualisierungen" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3816,40 +3823,40 @@ msgstr "Automatische Aktualisierungen ausgeschaltet" msgid "Settings unchanged" msgstr "Einstellungen unverändert" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Aktualisierung begonnen." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Starten der Aktualisierung fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Prüfe LDAP Eintrag \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Benutzername wird bereits verwendet oder ist reserviert." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3864,20 +3871,20 @@ msgstr "" "allen Diensten anmelden und sie können sich auch über SSH im System anmelden " "und besitzen Administratorrechte (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Erstellen des LDAP Benutzers ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Der Benutzer konnte nicht der Gruppe {group} hinzugefügt werden." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH Schlüssel" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3888,43 +3895,35 @@ msgstr "" "einen auf jeder Zeile, eingeben. Leerzeilen und Zeilen beginnend mit # " "werden ignoriert." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Umbenennen des LDAP Nutzers fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Entfernen des Nutzers von der Gruppe fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Hinzufügen eines Benutzers zur Gruppe ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Kann SSH-Schlüssel nicht setzen." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Ändern des LDAP Benutzerpassworts ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Hinzufügen eines neuen Benutzers zur admin Gruppe ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Konsolen Login Zugriff ist auf die Benutzer der \"admin\" Gruppe beschränkt. " -"Dies kann in den Sicherheits-Einstellungen konfiguriert werden." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Einschränken des Konsolenzugriffs fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Benutzerkonto wurde erstellt, Sie sind jetzt angemeldet" @@ -4124,33 +4123,64 @@ msgstr "" "können. Fügen sie auch das Statusprotokoll dem Fehlerbericht bei." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Dienste und Anwendungen" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Sie können verschiedene Dienste und Anwendungen auf Ihrer %(box_name)s " +"installieren. Klicken Sie auf der linken Seite eine Anwendung an, um eine " +"Beschreibung zu lesen und sie zur Installation aus zu wählen." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Diese Box kann zum Teilen von Fotos, zum Chatten, für eigene Soziale " +"Netzwerke oder als News Seite genutzt werden. Mit dieser Box ist es möglich " +"Dienste selbst zu betreiben und damit wieder Kontrolle über die eigenen " +"Daten zu erlangen!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Plinth webbasierende Verwaltungsoberfläche für %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation ein-/ausklappen" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript Lizenzinformation" @@ -4220,10 +4250,6 @@ msgstr "IRC Chatraum" msgid "Mailing list" msgstr "Email Verteiler" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4242,43 +4268,141 @@ msgstr "Installation" msgid "Install this application?" msgstr "Diese Anwendung installieren?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Die Anwendung muss Aktualisiert werden! Jetzt aktualisieren?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Führe Installations-Vorbereitungen aus" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Führe Installations-Nachbereitungen aus" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Installiere %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% abgeschlossen" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Anwendung aktiviert" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "System-Konfiguration" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Anwendung deaktiviert" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "Hier können Sie das Basissystem Ihrer {box_name} verwalten." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Diese Optionen beeinflussen die Funktionen der {box_name} auf grundlegende " +"Art und Weise, seien Sie sorgsam!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Anwendungen" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s Installation ist jetzt abgeschlossen. Um Ihre %(box_name)s " +#~ "funktionsfähig zu machen benötigen Sie einige Anwendungen (Apps). Die " +#~ "Anwendungen werden installiert wenn Sie das erste Mal auf sie zugreifen." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Zu den Anwendungen" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Aktuelle Netzwerk-Konfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Sie sollten die Netzwerkkonfiguration überprüfen und gegebenenfalls " +#~ "ändern. Vergessen Sie nicht, die Standard Wlan-Passwörter zu ändern!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Zu den Netzwerken" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Datei-Hosting (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud gibt Ihnen universellen Zugang zu Ihren Dateien über eine Web-" +#~ "Oberfläche oder WebDAV. Es bietet auch eine Plattform, um Kontakte, " +#~ "Kalender und Lesezeichen auf allen Ihren Geräten anzuzeigen und zu " +#~ "synchronisieren zusätzlich ermöglicht es die Bearbeitung direkt in der " +#~ "Web-Oberfläche. Die Installation geht schnell, hat minimale Server-" +#~ "Anforderungen und braucht keine speziellen Zugriffsrechte. ownCloud ist " +#~ "erweiterbar über eine einfache, aber leistungsfähige API für Anwendungen " +#~ "und Plug-ins." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Sobald aktiviert, wird die ownCloud Installation über den /owncloud Pfad auf dem Web-Server verfügbar sein. Besuchen " +#~ "Sie diese URL zum erstmaligen Einrichten des Administrations-Kontos von " +#~ "ownCloud." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud wird wegen seiner Entfernung aus Debian nicht mehr von " +#~ "%(box_name)s unterstützt. Bitte migrieren Sie Ihre Daten zu einer " +#~ "alternative Lösung oder verwalten ownCloud manuell vom Terminal." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Änderungen anwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Konsolen Login Zugriff ist auf die Benutzer der \"admin\" Gruppe " +#~ "beschränkt. Dies kann in den Sicherheits-Einstellungen konfiguriert " +#~ "werden." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "Willkommen zur %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index afadb135e..1614538f6 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,41 +17,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "" @@ -69,40 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -113,20 +84,20 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " "your users." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -170,16 +141,16 @@ msgstr "" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -188,17 +159,17 @@ msgid "" "length must be 63 characters or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -209,48 +180,48 @@ msgid "" "or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "" @@ -259,31 +230,31 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "" @@ -296,28 +267,28 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -328,7 +299,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" @@ -366,7 +338,44 @@ msgstr "" msgid "Result" msgstr "" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -393,6 +402,10 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -401,12 +414,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -426,27 +446,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -636,16 +656,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "" @@ -673,26 +683,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -700,11 +723,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -780,33 +832,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "" @@ -838,16 +880,16 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -895,11 +937,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -962,11 +1008,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1082,17 +1128,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1100,30 +1146,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1133,7 +1179,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1204,13 +1250,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1220,7 +1266,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1531,11 +1569,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1865,7 +1903,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1997,7 +2035,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2092,11 +2130,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2107,7 +2147,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2181,49 +2221,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2232,33 +2234,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2534,12 +2536,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2571,20 +2573,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2594,18 +2596,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2616,7 +2618,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2690,13 +2692,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2706,19 +2708,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2726,7 +2728,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2735,7 +2737,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2765,35 +2767,35 @@ msgstr "" msgid "Updated security configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2888,48 +2890,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -2941,36 +2939,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3113,19 +3111,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3151,30 +3149,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3236,40 +3234,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3278,61 +3276,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3516,33 +3508,57 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3601,10 +3617,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3623,40 +3635,54 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index cf92d1760..b6289ba5b 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-21 22:36+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" "Language-Team: Spanish /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -359,11 +326,11 @@ msgstr "" "defecto es 'deluge' pero es muy recomendable que nada más activar el " "servicio acceda al mismo y la cambie." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -376,7 +343,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Test de diagnóstico" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Ejecutar diagnósticos" @@ -414,7 +382,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Nombre de dominio no válido" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Actualizar configuración" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Discos" @@ -441,6 +448,10 @@ msgstr "Tipo" msgid "Used" msgstr "Usado" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -452,12 +463,19 @@ msgstr "" "partición raíz. Se puede ampliar la partición raíz para usarlo y disponer de " "espacio libre adicional para almacenar sus archivos." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Ampliar partición raíz" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -479,28 +497,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partición ampliada con éxito." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -728,16 +751,6 @@ msgstr "" "algunas funciones de ayuda podrían no funcionar (pero la funcionalidad " "principal sí debería responder)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Actualizar configuración" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "Tipo NAT" @@ -772,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Última actualización" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -780,7 +793,7 @@ msgstr "" "Servidor Chat \n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -788,7 +801,7 @@ msgstr "" "XMPP es un protocolo comunicación abierto y estándar. Puede ejecutar y " "configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientcliente XMPP." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -808,11 +834,40 @@ msgstr "" "será parecida a username@%(domainname)s. Puede configurar su dominio " "en la página de sistema Configurar." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Lanzar cliente web" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Configuración sin cambio" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Aplicación activada" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Aplicación desactivada" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -898,38 +953,25 @@ msgstr "¡Configuración completada!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"La configuración de su %(box_name)s ya está completa. Para que su " -"%(box_name)s sea funcional necesitará algunas aplicaciones, que serán " -"instaladas la primera vez que acceda a ellas." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Ir a Aplicaciones" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Instalar" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Configuración actual de la red" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Debería comprobar la configuración de la red y modificarla si hace falta. " -"¡No olvide cambiar la clave Wi-Fi!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Ir a Redes" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -963,16 +1005,16 @@ msgstr "Dónde obtener ayuda" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Documentación y Preguntas frecuentes" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Acerca de {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manual de {box_name}" @@ -1038,14 +1080,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Aprenda más»" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Está ejecutando Plinth versión %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Hay una nueva versión disponible." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1125,11 +1174,11 @@ msgstr "" "Por favor elimine las claves y cualquier información personal del registro " "antes de enviar el informe de fallos." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Blog y Wiki (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1251,7 +1300,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Eliminar Wiki o Blog" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Gobby Server (infinoted)" msgid "" @@ -1259,11 +1308,11 @@ msgid "" " (infinoted)" msgstr "Servidor Gobby (infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted es un servidor para Gobby, un editor de texto colaborativo." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1275,7 +1324,7 @@ msgstr "" "seleccione \"Conectar al servidor\" e introduzca el nombre de dominio de su " "{box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1283,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Cliente de Chat \n" " (JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1291,7 +1340,7 @@ msgstr "" "JSXC es un cliente web para XMPP. Se usa habitualmente con un servidor XMPP " "local." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1299,12 +1348,12 @@ msgstr "" "Cliente de Chat \n" " (jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Certificados (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1319,7 +1368,7 @@ msgstr "" "dominio disponible. Lo hace mostrándose a sí mismo como propietario de un " "dominio a Let's Encrypt, autoridad de certificación (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1397,7 +1446,7 @@ msgstr "Se ha obtenido con éxito el certificado para el dominio {domain}" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Falló la obtención del certificado para el dominio {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "" #| "Chat Server \n" @@ -1409,7 +1458,7 @@ msgstr "" "Servidor Chat \n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1419,7 +1468,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. username@%(domainname)s. Puede configurar su dominio " "en la página de sistema Configurar." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1485,7 +1526,7 @@ msgstr "" "Sandbox de bloques \n" " (Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1564,13 +1605,13 @@ msgstr "Configuración PVP actualizada" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Configuración de daño actualizada" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1590,7 +1631,7 @@ msgstr "" "\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">Documentación de " "Monkeysphere SSH para más detalles." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1732,7 +1773,7 @@ msgstr "Publicada la clave en el servidor de claves." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Se ha producido un error al publicar la clave." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1740,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Chat de voz \n" " (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1748,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Mumble es un software libre de gran calidad para chat de voz, de baja " "latencia y con cifrado." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1758,19 +1799,19 @@ msgstr "" "disponibles Clientes para conectar desde " "sus dispositivos de escritorio o Android." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Servicios de nombres" @@ -1778,11 +1819,11 @@ msgstr "Servicios de nombres" msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "DNSSEC en uso sobre IPv{kind}" @@ -2139,7 +2180,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Editar conexión" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2271,7 +2312,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Esta conexión no está activa." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Protección" @@ -2376,11 +2417,15 @@ msgstr "Activa" msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Red privada virtual (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2397,7 +2442,7 @@ msgstr "" "forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} " "para añadir protección y anonimato." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2486,62 +2531,11 @@ msgstr "Configuración completada." msgid "Setup failed." msgstr "Ha fallado la configuración." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Configuración sin cambio" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Alojamiento de archivos (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud le permite acceso universal a sus archivos a través de una interfaz " -"web o WebDAV. También proporciona una plataforma para ver y sincronizar " -"fácilmente sus contactos, calendarios y marcadores desde todos sus " -"dispositivos, además de que también permite una edición básica desde la web. " -"Su instalación es rápida, los requisitos de servidor mínimos y no necesita " -"permisos especiales. ownCloud se puede ampliar gracias a su sencilla pero " -"potente API para aplicaciones y extensiones (plugins)." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Cuando esté activado será accesible en la dirección /" -"owncloud del servidor web. Acceda a esta URL para la configuración " -"inicial de la cuenta de administrador de ownCloud." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud ha sido retirado de Debian y por tanto ya no es soportado por " -"%(box_name)s. Por favor, migre sus datos a una opción alternativa o gestione " -"ownCloud manualmente en el terminal de consola." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplicar cambios" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Visibilidad pública (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2554,18 +2548,18 @@ msgstr "" "servicios de su {box_name} no son accesibles desde Internet. Esto incluye " "las siguientes situaciones:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} está detrás de un firewall restringido." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} está conectado a un router (inalámbrico) que usted no controla." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2573,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Su proveedor de servicio no le da una dirección IP externa y, por el " "contrario, le facilita conexión a Internet a través de un NAT." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2581,11 +2575,11 @@ msgstr "" "Su proveedor de servicios no le da una dirección IP estática por lo que su " "IP cambia a menudo cada vez que se conecta a Internet." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Su proveedor de servicios limita las conexiones entrantes." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2884,12 +2878,12 @@ msgstr "" "La configuración de PageKite ha terminado. Los servicios HTTP y HTTPS están " "activos." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Apagar / Reiniciar" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Reiniciar o apagar el sistema." @@ -2925,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Apagar ahora" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2933,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Proxy Web \n" " (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2944,7 +2938,7 @@ msgstr "" "cabeceras HTTP, controlar el acceso y eliminar publicidad y otra basura de " "Internet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2959,12 +2953,12 @@ msgstr "" "documentación en http://config." "privoxy.org/ o http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -2972,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Cliente IRC \n" " (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2989,7 +2983,7 @@ msgstr "" "conectado de forma que distintos clientes Quassel pueden conectarse y " "desconectarse de este servidor desde un ordenador de escritorio o un móvil." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CsipSimple (para teléfonos Android)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3094,7 +3088,7 @@ msgstr "" "panel de configuración. Después de configurar el dominio es necesario " "reiniciar el servicio repro: desactive el servicio y vuélvalo a activarlo." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3102,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Almacenamiento sin servidor \n" " (reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3118,7 +3112,7 @@ msgstr "" "el usuario. Con reStore su {box_name} se convierte en un servidor de " "almacenamiento sin servidor." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3126,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Puede crear y editar cuentas en la interfaz web de " "reStore." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3134,7 +3128,7 @@ msgstr "" "Cliente de correo \n" " (Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3147,7 +3141,7 @@ msgstr "" "contactos, organización de carpetas, búsqueda de mensajes y corrección " "ortográfica." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3162,7 +3156,7 @@ msgstr "" "(recomendado) rellene el campo del servidor como imaps://imap.ejemplo." "com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3201,7 +3195,7 @@ msgstr "Error al definir el acceso restringido: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Configuración de seguridad actualizada" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3209,11 +3203,11 @@ msgstr "" "Marcadores \n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli le permite guardar y compartir marcadores." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3223,11 +3217,11 @@ msgstr "" "\">/shaarli de su servidor. Note que Shaarli solo soporta una cuenta de " "usuario, que debe configurar en el primer acceso." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Snapshots" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3237,7 +3231,7 @@ msgstr "" "emplearse para recuperar el sistema a un estado anterior correcto en caso de " "cambios no deseados." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3340,52 +3334,46 @@ msgstr "Debe reiniciar el sistema para completar la restauración." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Restaurar a instantánea" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Configuración del sistema" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "Aquí puede administrar el sistema básico de su {box_name}." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Estas opciones afectan a su {box_name} en el nivel más general, así que " -"¡vaya con cuidado!" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3400,36 +3388,36 @@ msgstr "" "download/download-easy.html.en\">Navegador Tor para tener la mejor " "protección cuando navega por la red." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Red anónima Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Puente de retransmisión Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Servicio de ocultación Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Puerto de servidor Tor disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Transporte Obfs3 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Transporte Obfs4 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}" @@ -3589,7 +3577,7 @@ msgstr "Configuración actualizada." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ha habido un error en la configuración." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3597,7 +3585,7 @@ msgstr "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3606,7 +3594,7 @@ msgstr "" "Transmission controla la compartición de archivos. Recuerde que BitTorrent " "no es anónimo." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3638,7 +3626,7 @@ msgstr "" "Clave para acceder a la interfaz web. La clave actual se muestra en formato " "hash. Para introducir una clave nueva escríbala como texto." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3646,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Lector de noticias \n" " (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3656,7 +3644,7 @@ msgstr "" "permitir noticias desde cualquier lugar, mientras mantiene un aspecto de " "aplicación de escritorio en la medida de lo posible." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3664,11 +3652,11 @@ msgstr "" "Cuando está activado Tiny Tiny RSS está disponible en /" "tt-rss/." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Actualizaciones de software (Upgrades)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3741,40 +3729,40 @@ msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas" msgid "Settings unchanged" msgstr "Configuración sin cambio" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Proceso de actualización iniciado." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "No se ha podido iniciar la actualización." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Usuarios y grupos" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "El nombre de usuario está en uso o reservado." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3789,20 +3777,20 @@ msgstr "" "servicios, también podrán acceder al sistema por SSH con privilegios de " "administrador (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Ha fallado la creación de usuario LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Ha fallado añadir usuario nuevo al grupo {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "Claves SSH" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3812,43 +3800,35 @@ msgstr "" "necesidad de una clave. Puede introducir más de una clave, cada una en una " "línea. Las líneas en blanco y las que empiecen por # se ignorarán." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Ha fallado renombrar al usuario LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Ha fallado la eliminación del usuario del grupo." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Ha fallado añadir el usuario al grupo." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "No es posible configurar las claves SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Ha fallado cambiar la clave del usuario LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Ha fallado añadir usuario nuevo al grupo admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Acceso al terminal de consola restringido a los usuarios del grupo \"admin" -"\". Se puede configurar en las opciones de seguridad." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Falló al restringir el acceso a la consola." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Creada cuenta de usuario, ya está usted en el sistema" @@ -4045,33 +4025,65 @@ msgstr "" "podamos solucionarlo. Por favor, adjunte también el resgistro de estado al informe de error." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Servicios y aplicaciones" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Puede instalar y ejecutar distintos servicios en su %(box_name)s. Haga clic " +"en los enlaces del panel izquierdo para obtener una descripción de la " +"aplicación y decidir si la instala." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Puede usar FreedomBox para compartir sus fotos, como su servicio de " +"mensajería instantánea, su propia red social o servicio de noticias. " +"¿Recuerda los portales web? También puede disponer de uno propio. Muchos de " +"los servicios que hoy usa en Internet puede tenerlos ¡en su propio " +"dispositivo y bajo su control!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Interfaz administrativa Plinth para %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Cambiar modo de navegación" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicaciones" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Cambiar clave de acceso" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -4141,10 +4153,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -4165,43 +4173,139 @@ msgstr "Instalación" msgid "Install this application?" msgstr "¿Instalar esta aplicación?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Esta aplicación necesita actualizarse. ¿Actualizar ahora?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Actualización" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Realizando operaciones previas a la instalación" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Realizando operaciones posteriores a la instalación" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Instalando %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% completado" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Aplicación activada" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Configuración del sistema" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Aplicación desactivada" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "Aquí puede administrar el sistema básico de su {box_name}." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Estas opciones afectan a su {box_name} en el nivel más general, así que " +"¡vaya con cuidado!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplicaciones" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "La configuración de su %(box_name)s ya está completa. Para que su " +#~ "%(box_name)s sea funcional necesitará algunas aplicaciones, que serán " +#~ "instaladas la primera vez que acceda a ellas." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Ir a Aplicaciones" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Configuración actual de la red" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Debería comprobar la configuración de la red y modificarla si hace falta. " +#~ "¡No olvide cambiar la clave Wi-Fi!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Ir a Redes" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Alojamiento de archivos (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud le permite acceso universal a sus archivos a través de una " +#~ "interfaz web o WebDAV. También proporciona una plataforma para ver y " +#~ "sincronizar fácilmente sus contactos, calendarios y marcadores desde " +#~ "todos sus dispositivos, además de que también permite una edición básica " +#~ "desde la web. Su instalación es rápida, los requisitos de servidor " +#~ "mínimos y no necesita permisos especiales. ownCloud se puede ampliar " +#~ "gracias a su sencilla pero potente API para aplicaciones y extensiones " +#~ "(plugins)." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando esté activado será accesible en la dirección /owncloud del servidor web. Acceda a esta URL para la " +#~ "configuración inicial de la cuenta de administrador de ownCloud." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud ha sido retirado de Debian y por tanto ya no es soportado por " +#~ "%(box_name)s. Por favor, migre sus datos a una opción alternativa o " +#~ "gestione ownCloud manualmente en el terminal de consola." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Aplicar cambios" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Acceso al terminal de consola restringido a los usuarios del grupo " +#~ "\"admin\". Se puede configurar en las opciones de seguridad." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "Bienvenido/a a %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 5f9470d72..2964c038f 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar \n" "Language-Team: Persian /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -368,11 +334,11 @@ msgstr "" "در سرور در دسترس خواهد بود. رمز پیش‌فرض 'deluge' است، ولی شما باید پس از " "فعال‌سازی این سرویس بلافاصله وارد شوید و رمز را عوض کنید." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "عیب‌یابی" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -385,7 +351,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "آزمون عیب‌یابی" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "اجرای عیب‌یابی" @@ -423,7 +390,46 @@ msgstr "آزمون" msgid "Result" msgstr "نتیجه‌ها" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "نام دامنه معتبر نیست" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "به‌روزرسانی وضعیت" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "دیسک‌ها" @@ -451,6 +457,10 @@ msgstr "نوع" msgid "Used" msgstr "به‌کاربرده" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -462,12 +472,19 @@ msgstr "" "پارتیشن ریشهٔ شما می‌تواند بزرگ شود تا این فضای به‌کارنرفته را به کار ببرد. این " "کار فضای بیشتری برای ذخیرهٔ پرونده‌ها به شما خواهد داد." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "بزرگ‌کردن پارتیشن ریشه" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -490,27 +507,31 @@ msgstr "پارتیشن با موفقیت بزرگ شد." #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} بایت" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -739,16 +760,6 @@ msgstr "" "جاوااسکریپت شما خاموش است. فرم‌های پویا غیرفعال می‌شوند و برخی از تابع‌های کمکی " "کار نخواهند کرد (البته عملکرد اصلی برنامه همچنان کار می‌کند)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "به‌روزرسانی وضعیت" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "نوع NAT" @@ -782,26 +793,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "آخرین به‌روزرسانی" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -809,11 +833,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "فایروال" @@ -901,39 +954,23 @@ msgstr "راه‌اندازی به پایان رسید!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"راه‌اندازی %(box_name)s کامل شد. برای این که %(box_name)s کاربردی داشته باشد، " -"باید روی آن برنامه نصب کنید. برنامه‌ها نخستین باری که به آن‌ها وصل شوید نصب " -"می‌شوند." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "رفتن به برنامه‌ها" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "پیکربندی فعلی شبکه" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" msgstr "" -"شما باید وضعیت شبکه را بررسی کنید و اگر لازم باشد تغییرش دهید. یادتان نرود " -"که رمز پیش‌فرض Wi-Fi را عوض کنید!" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -#, fuzzy -msgid "Go to Networks" -msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format +msgid "" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." +msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -966,16 +1003,16 @@ msgstr "راه‌های گرفتن کمک" msgid "Manual" msgstr "کتاب راهنما" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "راهنما و پرسش‌های رایج" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "دربارهٔ {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "کتاب راهنمای {box_name}" @@ -1041,12 +1078,17 @@ msgid "Learn more »" msgstr "بیشتر بدانید »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Plinth نسخهٔ %(version)s در حال اجراست." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -1122,11 +1164,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "ویکی و وبلاگ (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1248,17 +1290,17 @@ msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1266,30 +1308,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "گواهی دیجیتال (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1310,7 +1352,7 @@ msgstr "" "برای این کار {box_name} به Let's Encrypt (که یک مرجع صدور گواهی دیجیتال است) " "اثبات می‌کند که مالک دامنه است." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -1395,13 +1437,13 @@ msgstr "گواهی دیجیتال برای دامنهٔ {domain} با موفقی msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "گرفتن گواهی برای دامنهٔ {domain} شکست خورد: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1411,7 +1453,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. راهنمای SSH مانکی‌اسفیر را بخوانید." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1720,7 +1754,7 @@ msgstr "کلید در پایگاه کلیدها منتشر شد." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "هنگام انتشار کلید خطایی رخ داد." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "" @@ -1728,13 +1762,13 @@ msgid "" " (Mumble)" msgstr "چت صوتی (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "مامبل (Mumble) یک نرم‌افزار چت صوتی متن‌باز، کم‌تأخیر، و باکیفیت است." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1744,22 +1778,22 @@ msgstr "" "\"http://mumble.info\">نرم‌افزارهایی برای اتصال به سرور مامبل برای " "کامپیوتر رومیزی و دستگاه‌های اندروید در دسترس است." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 #, fuzzy msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 #, fuzzy msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 #, fuzzy msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "سرویس نام‌ها" @@ -1767,11 +1801,11 @@ msgstr "سرویس نام‌ها" msgid "Not Available" msgstr "موجود نیست" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "شبکه‌ها" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "در حال استفاده از DNSSEC روی IPv{kind}" @@ -2142,7 +2176,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "ویرایش اتصال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -2274,7 +2308,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "این اتصال فعال نیست." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "امنیت" @@ -2379,11 +2413,13 @@ msgstr "فعال" msgid "Inactive" msgstr "غیرفعال" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2394,7 +2430,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2468,56 +2504,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "میزبانی پرونده (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"با آون‌کلاود (ownCloud) می‌توانید از همه جا به پرونده‌های خود دسترسی داشته " -"باشید، چه از راه وب و چه با پروتکل WebDAV. همچنین می‌توانید به آسانی فهرست " -"تماس، تقویم‌ها، و نشانک‌های خود را روی همهٔ دستگاه‌هایتان ببینید، همگام‌سازی " -"کنید، و حتی روی وب آن‌ها را تغییر دهید. فرایند نصب به کمینه‌ای از قدرت سرور " -"نیاز دارد، ولی دسترسی اضافه‌ای نمی‌خواهد و سریع است. به خاطر API ساده ولی " -"قدرتمند آون‌کلاد، می‌توان کارکرد آن را با برنامه‌ها و افزودنی‌های گوناگون گسترش " -"داد." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2526,33 +2517,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2833,12 +2824,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "راه‌اندازی Pagekite پایان یافت. سرویس‌های HTTP و HTTPS فعال هستند." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2870,20 +2861,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2893,18 +2884,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2915,7 +2906,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2991,13 +2982,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3007,19 +2998,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3027,7 +3018,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3036,7 +3027,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3069,35 +3060,35 @@ msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "پیکربندی عمومی" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3196,48 +3187,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -3249,36 +3236,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3421,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3459,30 +3446,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3544,40 +3531,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3586,61 +3573,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "ساختن کاربر LDAP شکست خورد." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "حساب کاربری ساخته شد، شما الان وارد سیستم هستید" @@ -3829,33 +3810,66 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +#, fuzzy +msgid "Services and Applications" +msgstr "سرویس‌ها و برنامه‌ها" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"شما می‌توانید سرویس‌ها و برنامه‌های گوناگونی را روی %(box_name)s خود نصب و اجرا " +"کنید. روی پیوند به صفحهٔ هرکدام از برنامه‌ها کلیک کنید تا توضیحی درباره‌اش " +"بخوانید و آن را نصب کنید." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"این وسیله می‌تواند سایتی برای هم‌رسانی عکس‌هایتان بشود، یا سایت پیغام‌رسانی‌تان، " +"یا سایت شبکهٔ اجتماعی‌تان، یا سایتی که در آن خبرها را بخوانید. درگاه‌های وب را " +"یادتان هست؟ می‌توانیم یکی از آن‌ها هم بسازیم. بسیاری از سرویس‌هایی که شما در وب " +"به‌کار می‌برید می‌توانند به زودی همین‌جا و زیر کنترل شما قرار بگیرند!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "برنامه‌ها" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3916,10 +3930,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3938,44 +3948,106 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." msgstr "" +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "برنامه‌ها" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "راه‌اندازی %(box_name)s کامل شد. برای این که %(box_name)s کاربردی داشته " +#~ "باشد، باید روی آن برنامه نصب کنید. برنامه‌ها نخستین باری که به آن‌ها وصل " +#~ "شوید نصب می‌شوند." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "رفتن به برنامه‌ها" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "پیکربندی فعلی شبکه" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "شما باید وضعیت شبکه را بررسی کنید و اگر لازم باشد تغییرش دهید. یادتان " +#~ "نرود که رمز پیش‌فرض Wi-Fi را عوض کنید!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "میزبانی پرونده (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "با آون‌کلاود (ownCloud) می‌توانید از همه جا به پرونده‌های خود دسترسی داشته " +#~ "باشید، چه از راه وب و چه با پروتکل WebDAV. همچنین می‌توانید به آسانی فهرست " +#~ "تماس، تقویم‌ها، و نشانک‌های خود را روی همهٔ دستگاه‌هایتان ببینید، همگام‌سازی " +#~ "کنید، و حتی روی وب آن‌ها را تغییر دهید. فرایند نصب به کمینه‌ای از قدرت سرور " +#~ "نیاز دارد، ولی دسترسی اضافه‌ای نمی‌خواهد و سریع است. به خاطر API ساده ولی " +#~ "قدرتمند آون‌کلاد، می‌توان کارکرد آن را با برنامه‌ها و افزودنی‌های گوناگون " +#~ "گسترش داد." + #, fuzzy #~| msgid "Delete %(name)s" #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index 440d40110..ac32d4fdc 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -374,11 +342,11 @@ msgstr "" "\">/DELUGE PATH ON THE WEB SERVER. THE DEFAULT PASSWORD IS 'DELUGE', BUT " "YOU SHOULD LOG IN AND CHANGE IT IMMEDIATELY AFTER ENABLING THIS SERVICE." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "DIAGNOSTICS" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -391,7 +359,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "DIAGNOSTIC TEST" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "RUN DIAGNOSTICS" @@ -429,7 +398,46 @@ msgstr "TEST" msgid "Result" msgstr "RESULT" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "INVALID DOMAIN NAME" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "UPDATE SETUP" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -458,6 +466,10 @@ msgstr "TYPE" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -466,12 +478,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -494,27 +513,27 @@ msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY." #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -789,16 +808,6 @@ msgstr "" "YOU HAVE DISABLED JAVASCRIPT. DYNAMIC FORM MODE IS DISABLED AND SOME HELPER " "FUNCTIONS MAY NOT WORK (BUT THE MAIN FUNCTIONALITY SHOULD WORK)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "UPDATE SETUP" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT TYPE" @@ -841,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "LAST UPDATE" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "" @@ -849,7 +858,7 @@ msgid "" " (ejabberd)" msgstr "CHAT SERVER (XMPP)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -857,7 +866,7 @@ msgstr "" "XMPP IS AN OPEN AND STANDARDIZED COMMUNICATION PROTOCOL. HERE YOU CAN RUN " "AND CONFIGURE YOUR XMPP SERVER, CALLED EJABBERD." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the web client " @@ -872,7 +881,20 @@ msgstr "" "ANY OTHER XMPP CLIENT." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -883,11 +905,44 @@ msgstr "" "LIKE USERNAME@%(domainname)s. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM " "CONFIGURE PAGE." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "LAUNCH WEB CLIENT" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "CONFIGURATION" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "SETTING UNCHANGED" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application enabled" +msgstr "APPLICATIONS" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application disabled" +msgstr "APPLICATIONS" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "FIREWALL" @@ -979,39 +1034,25 @@ msgstr "SETUP COMPLETE!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s SETUP IS NOW COMPLETE. TO MAKE YOUR %(box_name)s FUNCTIONAL, \n" -"YOU NEED SOME APPLICATIONS. THEY WILL BE INSTALLED THE FIRST TIME \n" -"YOU ACCESS THEM." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "GO TO APPS" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "INSTALL" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "CURRENT NETWORK CONFIGURATION" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"YOU SHOULD CHECK THE NETWORK SETUP AND MODIFY IT IF NECESSARY. DO NOT " -"FORGET \n" -"TO CHANGE THE DEFAULT WI-FI PASSWORDS!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "GO TO NETWORKS" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "HELP" @@ -1045,16 +1086,16 @@ msgstr "WHERE TO GET HELP" msgid "Manual" msgstr "MANUAL" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "DOCUMENTATION AND FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "ABOUT {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} MANUAL" @@ -1119,12 +1160,17 @@ msgid "Learn more »" msgstr "LEARN MORE »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "YOU ARE RUNNING PLINTH VERSION %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -1208,11 +1254,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "WIKI AND BLOG (IKIWIKI)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1330,17 +1376,17 @@ msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "DELETE WIKI OR BLOG" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1348,7 +1394,7 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "" @@ -1356,13 +1402,13 @@ msgid "" " (JSXC)" msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "" @@ -1370,12 +1416,12 @@ msgid "" " (jsxc)" msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "CERTIFICATES (LET'S ENCRYPT)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1396,7 +1442,7 @@ msgstr "" "DOMAIN. IT DOES SO BY PROVING ITSELF TO BE THE OWNER OF A DOMAIN TO LET'S " "ENCRYPT, A CERTFICATE AUTHORITY (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -1480,7 +1526,7 @@ msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY OBTAINED FOR DOMAIN {domain}" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "" @@ -1488,7 +1534,7 @@ msgid "" " (Matrix Synapse)" msgstr "CHAT SERVER (XMPP)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1498,7 +1544,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. USERNAME@%(domainname)s. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM " "CONFIGURE PAGE." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" msgstr "" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1642,13 +1680,13 @@ msgstr "CONFIGURATION UPDATED" msgid "Damage configuration updated" msgstr "CONFIGURATION UPDATED" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "MONKEYSPHERE" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain " @@ -1678,7 +1716,7 @@ msgstr "" "getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH DOCUMENTATION FOR MORE " "DETAILS." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "" #| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain " @@ -1853,7 +1891,7 @@ msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "ERROR OCCURRED WHILE PUBLISHING KEY." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "" @@ -1861,7 +1899,7 @@ msgid "" " (Mumble)" msgstr "VOICE CHAT (MUMBLE)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1869,7 +1907,7 @@ msgstr "" "MUMBLE IS AN OPEN SOURCE, LOW-LATENCY, ENCRYPTED, HIGH QUALITY VOICE CHAT " "SOFTWARE." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1879,19 +1917,19 @@ msgstr "" "href=\"http://mumble.info\">CLIENTS TO CONNECT TO MUMBLE FROM YOUR " "DESKTOP AND ANDROID DEVICES ARE AVAILABLE." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "NAME SERVICES" @@ -1899,11 +1937,11 @@ msgstr "NAME SERVICES" msgid "Not Available" msgstr "NOT AVAILABLE" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "NETWORKS" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "USING DNSSEC ON IPV{kind}" @@ -2269,7 +2307,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "EDIT CONNECTION" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "EDIT" @@ -2401,7 +2439,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "SECURITY" @@ -2506,11 +2544,15 @@ msgstr "ACTIVE" msgid "Inactive" msgstr "INACTIVE" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2534,7 +2576,7 @@ msgstr "" "YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED " "SECURITY AND ANONYMITY." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2620,58 +2662,11 @@ msgstr "SETUP COMPLETED." msgid "Setup failed." msgstr "SETUP FAILED." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "SETTING UNCHANGED" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "FILE HOSTING (OWNCLOUD)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"OWNCLOUD GIVES YOU UNIVERSAL ACCESS TO YOUR FILES THROUGH A WEB INTERFACE OR " -"WEBDAV. IT ALSO PROVIDES A PLATFORM TO EASILY VIEW & SYNC YOUR CONTACTS, " -"CALENDARS AND BOOKMARKS ACROSS ALL YOUR DEVICES AND ENABLES BASIC EDITING " -"RIGHT ON THE WEB. INSTALLATION HAS MINIMAL SERVER REQUIREMENTS, DOESN'T NEED " -"SPECIAL PERMISSIONS AND IS QUICK. OWNCLOUD IS EXTENDABLE VIA A SIMPLE BUT " -"POWERFUL API FOR APPLICATIONS AND PLUGINS." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"WHEN ENABLED, THE OWNCLOUD INSTALLATION WILL BE AVAILABLE FROM /OWNCLOUD PATH ON THE WEB SERVER. VISIT THIS URL TO SET UP " -"THE INITIAL ADMINISTRATION ACCOUNT FOR OWNCLOUD." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "APPLY CHANGES" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "PUBLIC VISIBILITY (PAGEKITE)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "PageKite is a system for exposing %(box_name)s services when you don't " @@ -2689,13 +2684,13 @@ msgstr "" "SERVICES ARE UNREACHABLE FROM THE REST OF THE INTERNET. THIS INCLUDES THE " "FOLLOWING SITUATIONS:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "%(box_name)s is behind a restricted firewall." msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "%(box_name)s IS BEHIND A RESTRICTED FIREWALL." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "%(box_name)s is connected to a (wireless) router which you don't control." @@ -2703,7 +2698,7 @@ msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "%(box_name)s IS CONNECTED TO A (WIRELESS) ROUTER WHICH YOU DON'T CONTROL." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2711,7 +2706,7 @@ msgstr "" "YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU AN EXTERNAL IP ADDRESS AND INSTEAD PROVIDES " "INTERNET CONNECTION THROUGH NAT." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2719,11 +2714,11 @@ msgstr "" "YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU A STATIC IP ADDRESS AND YOUR IP ADDRESS " "CHANGES EVERTIME YOU CONNECT TO INTERNET." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "YOUR ISP LIMITS INCOMING CONNECTIONS." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using " @@ -3028,12 +3023,12 @@ msgstr "CUSTOM SERVICES" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "POWER" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "RESTART OR SHUT DOWN THE SYSTEM." @@ -3069,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "SHUT DOWN NOW" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy (Privoxy)" msgid "" @@ -3077,7 +3072,7 @@ msgid "" " (Privoxy)" msgstr "WEB PROXY (PRIVOXY)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities " @@ -3092,7 +3087,7 @@ msgstr "" "ENHANCING PRIVACY, MODIFYING WEB PAGE DATA AND HTTP HEADERS, CONTROLLING " "ACCESS, AND REMOVING ADS AND OTHER OBNOXIOUS INTERNET JUNK." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -3113,12 +3108,12 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/ OR HTTP://P.P.\"" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "" @@ -3126,7 +3121,7 @@ msgid "" " (Quassel)" msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" " @@ -3150,7 +3145,7 @@ msgstr "" "ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO " "CONNECT AND DISCONNECT FROM IT." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSIPSIMPLE (FOR ANDROID PHONES)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3246,7 +3241,7 @@ msgstr "" "LOG IN TO THE REPRO CONFIGURATION PANEL. AFTER SETTING THE DOMAIN, IT IS " "REQUIRED TO RESTART THE REPRO SERVICE. DISABLE THE SERVICE AND RE-ENABLE IT." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 #, fuzzy #| msgid "Unhosted Storage (reStore)" msgid "" @@ -3254,7 +3249,7 @@ msgid "" " (reStore)" msgstr "UNHOSTED STORAGE (RESTORE)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "reStore is a server for unhosted web " @@ -3275,7 +3270,7 @@ msgstr "" "UNHOSTED STORAGE SERVER OF USER'S CHOICE. WITH RESTORE, YOUR %(box_name)s " "BECOMES YOUR UNHOSTED STORAGE SERVER." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3283,7 +3278,7 @@ msgstr "" "YOU CAN CREATE AND EDIT ACCOUNTS IN THE RESTORE WEB-" "INTERFACE." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Email Client (Roundcube)" msgid "" @@ -3291,7 +3286,7 @@ msgid "" " (Roundcube)" msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3303,7 +3298,7 @@ msgstr "" "FROM AN EMAIL CLIENT, INCLUDING MIME SUPPORT, ADDRESS BOOK, FOLDER " "MANIPULATION, MESSAGE SEARCHING AND SPELL CHECKING." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3317,7 +3312,7 @@ msgstr "" "IMAP.EXAMPLE.COM. FOR IMAP OVER SSL (RECOMMENDED), FILL THE " "SERVER FIELD LIKE IMAPS://IMAP.EXAMPLE.COM." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your " @@ -3364,7 +3359,7 @@ msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "GENERAL CONFIGURATION" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgid "" @@ -3372,11 +3367,11 @@ msgid "" " (Shaarli)" msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "SHAARLI ALLOWS YOU TO SAVE AND SHARE BOOKMARKS." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3386,18 +3381,18 @@ msgstr "" "a> PATH ON THE WEB SERVER. NOTE THAT SHAARLI ONLY SUPPORTS A SINGLE USER " "ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3502,56 +3497,46 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "LOGIN" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "SYSTEM CONFIGURATION" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "HERE YOU CAN ADMINISTRATE THE UNDERLYING SYSTEM OF YOUR %(box_name)s." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be " -#| "careful!" -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"THE OPTIONS AFFECT THE %(box_name)s AT ITS MOST GENERAL LEVEL, SO BE CAREFUL!" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 #, fuzzy #| msgid "" @@ -3573,36 +3558,36 @@ msgstr "" "THE " "TOR BROWSER." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "TOR ANONYMITY NETWORK" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "TOR BRIDGE RELAY" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "TOR HIDDEN SERVICE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}" @@ -3768,7 +3753,7 @@ msgstr "CONFIGURATION UPDATED." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "BitTorrent (Transmission)" msgid "" @@ -3776,7 +3761,7 @@ msgid "" " (Transmission)" msgstr "BITTORRENT (TRANSMISSION)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3784,7 +3769,7 @@ msgstr "" "BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON " "HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3816,20 +3801,20 @@ msgstr "" "PASSWORD TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE. CURRENT PASSWORD IS SHOWN IN A " "HASHED FORMAT. TO SET A NEW PASSWORD, ENTER THE PASSWORD IN PLAIN TEXT." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /IKIWIKI." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "SOFTWARE UPGRADES" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3918,40 +3903,40 @@ msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED" msgid "Settings unchanged" msgstr "SETTING UNCHANGED" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "UPGRADE PROCESS STARTED." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "STARTING UPGRADE FAILED." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "USERS AND GROUPS" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "ADMIN" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "WIKI" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "GROUPS" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3965,20 +3950,20 @@ msgstr "" "ABLE TO LOG IN TO ALL SERVICES. THEY CAN ALSO LOG IN TO THE SYSTEM THROUGH " "SSH AND HAVE ADMINISTRATIVE PRIVILEGES (SUDO)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "CREATING LDAP USER FAILED." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO {group} GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH KEYS" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3988,41 +3973,35 @@ msgstr "" "SYSTEM WITHOUT USING A PASSWORD. YOU MAY ENTER MULTIPLE KEYS, ONE ON EACH " "LINE. BLANK LINES AND LINES STARTING WITH # WILL BE IGNORED." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "RENAMING LDAP USER FAILED." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "FAILED TO REMOVE USER FROM GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "CHANGING LDAP USER PASSWORD FAILED." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO ADMIN GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "USER ACCOUNT CREATED, YOU ARE NOW LOGGED IN" @@ -4228,33 +4207,64 @@ msgstr "" "REPORT THE ERROR ON THE BUG TRACKER SO WE CAN FIX IT." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR " +"%(box_name)s. CLICK ON ANY APP PAGE LINK ON THE LEFT TO READ A DESCRIPTION " +"OF THE APPLICATION AND CHOOSE TO INSTALL IT." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"THIS BOX CAN BE YOUR PHOTO SHARING SITE, YOUR INSTANT MESSAGING SITE, YOUR\n" +"SOCIAL NETWORKING SITE, YOUR NEWS SITE. REMEMBER WEB PORTALS? WE CAN BE\n" +"ONE OF THOSE TOO. MANY OF THE SERVICES YOU USE ON THE WEB COULD SOON BE ON\n" +"SITE AND UNDER YOUR CONTROL!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "PLINTH ADMINISTRATIVE INTERFACE FOR THE %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "TOGGLE NAVIGATION" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "APPS" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "CHANGE PASSWORD" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "LOG OUT" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "LOG IN" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -4317,10 +4327,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "LOGIN" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -4343,49 +4349,125 @@ msgstr "INSTALLATION" msgid "Install this application?" msgstr "INSTALLATION" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "INSTALL" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 #, fuzzy #| msgid "Update URL" msgid "Update" msgstr "UPDATE URL" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "INSTALLING %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application enabled" -msgstr "APPLICATIONS" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "SYSTEM CONFIGURATION" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application disabled" -msgstr "APPLICATIONS" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "HERE YOU CAN ADMINISTRATE THE UNDERLYING SYSTEM OF YOUR %(box_name)s." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"THE OPTIONS AFFECT THE %(box_name)s AT ITS MOST GENERAL LEVEL, SO BE CAREFUL!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "APPLICATIONS" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s SETUP IS NOW COMPLETE. TO MAKE YOUR %(box_name)s " +#~ "FUNCTIONAL, \n" +#~ "YOU NEED SOME APPLICATIONS. THEY WILL BE INSTALLED THE FIRST TIME \n" +#~ "YOU ACCESS THEM." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "GO TO APPS" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "CURRENT NETWORK CONFIGURATION" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "YOU SHOULD CHECK THE NETWORK SETUP AND MODIFY IT IF NECESSARY. DO NOT " +#~ "FORGET \n" +#~ "TO CHANGE THE DEFAULT WI-FI PASSWORDS!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "GO TO NETWORKS" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "FILE HOSTING (OWNCLOUD)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "OWNCLOUD GIVES YOU UNIVERSAL ACCESS TO YOUR FILES THROUGH A WEB INTERFACE " +#~ "OR WEBDAV. IT ALSO PROVIDES A PLATFORM TO EASILY VIEW & SYNC YOUR " +#~ "CONTACTS, CALENDARS AND BOOKMARKS ACROSS ALL YOUR DEVICES AND ENABLES " +#~ "BASIC EDITING RIGHT ON THE WEB. INSTALLATION HAS MINIMAL SERVER " +#~ "REQUIREMENTS, DOESN'T NEED SPECIAL PERMISSIONS AND IS QUICK. OWNCLOUD IS " +#~ "EXTENDABLE VIA A SIMPLE BUT POWERFUL API FOR APPLICATIONS AND PLUGINS." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "WHEN ENABLED, THE OWNCLOUD INSTALLATION WILL BE AVAILABLE FROM /OWNCLOUD PATH ON THE WEB SERVER. VISIT THIS URL TO SET UP " +#~ "THE INITIAL ADMINISTRATION ACCOUNT FOR OWNCLOUD." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "APPLY CHANGES" #, fuzzy #~| msgid "Delete %(name)s" diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5390f9de5..4a8839de0 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Kyodev \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,41 +19,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Écoute sur le port {listen_address}:{port} ({kind})" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Écoute sur le port {port}, type {kind}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Accès à l'URL {url} via tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Accès à l'URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Connexion à {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Impossible de se connecter à {host}:{port}" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Activer l'application" @@ -71,46 +71,11 @@ msgstr "Erreur lors de l’installation de l'application : {string} {details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Erreur lors de l’installation de l'application : {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Applis" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Services et Applications" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"Vous pouvez installer et utiliser plusieurs services et applications sur " -"votre %(box_name)s. Cliquer sur l'un des liens à gauche pour lire une " -"description de chaque application et choisir ou non de l'installer." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"Votre serveur personnel peut servir à partager des photos, à échanger des " -"messages instantanés, de média social ou de blogue. Il est aussi possible " -"d'élaborer un portail réunissant plusieurs services sous votre contrôle." - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Découverte de services" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -127,13 +92,13 @@ msgstr "" "réseaux internes. Il peut être désactiver pour améliorer la sécurité " "particulièrement lors d'une connexion à un réseau local hostile." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" msgstr "Serveur de noms DNS (BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -143,7 +108,7 @@ msgstr "" "informations DNS (Système de Noms de Domaines) et la résolution des requêtes " "DNS pour vos utilisateurs." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -191,16 +156,16 @@ msgstr "Configuration du serveur DNS mise à jour" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "Activez le forwarding pour définir des serveurs DNS de forwarding" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Nom de domaine invalide" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Nom de Machine" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -214,17 +179,17 @@ msgstr "" "la fin seulement des lettres de l'alphabet, des chiffres ou des traits " "d’union « - ». Sa longueur maximum est de 63 signes." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom de machine invalide" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Nom de Domaine" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -243,48 +208,48 @@ msgstr "" "63 signes. La longueur totale du nom de domaine ne doit pas excéder 253 " "signes." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Langue de cette interface web d'administration" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Configuration générale" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Erreur lors de l'établissement du nom de machine : {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Nom de machine établi" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Erreur lors de l'établissement du nom de domaine : {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Nom de domaine établi" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Langue modifiée" @@ -293,11 +258,11 @@ msgstr "Langue modifiée" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -305,23 +270,27 @@ msgstr "" "Le serveur de temps réseau est un programme permettant de maintenir l'heure " "du système synchronisée avec les serveurs sur Internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "Client NTP en contact avec les serveurs" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Paramétrer votre fuseau horaire pour obtenir un horodatage précis pour tout " "le système." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- pas de fuseau horaire établi --" @@ -334,7 +303,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'établissement du fuseau horaire : {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Fuseau horaire établi" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -342,11 +311,11 @@ msgstr "" "Client Web pour BitTorrent \n" "(Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge est un client BitTorrent avec une interface utilisateur Web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -357,11 +326,11 @@ msgstr "" "deluge ». Vous devrez toutefois vous connecter et le changer tout de suite " "après l'activation du service." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -375,7 +344,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Test de Diagnostic" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Lancer le Diagnostic" @@ -413,7 +383,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Sélectionnez le nom de domaine" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Actualiser la configuration" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Disques" @@ -440,6 +449,10 @@ msgstr "Type" msgid "Used" msgstr "Utilisé" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -451,12 +464,19 @@ msgstr "" "partition root. La partition root peut être étendue pour l'utiliser. Cela " "vous donnera de l'espace supplémentaire pour stocker vos fichiers." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Étendre la partition root" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -478,28 +498,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partition étendue avec succès." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} octets" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -735,16 +760,6 @@ msgstr "" "quelques fonctions d'aide pourraient ne pas marcher (mais la fonctionnalité " "principale devrait fonctionner)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Actualiser la configuration" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "Type de NAT" @@ -781,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Dernière mise à jour" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -789,7 +804,7 @@ msgstr "" "Serveur de discussion\n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -797,7 +812,7 @@ msgstr "" "XMPP est un protocole de communication ouvert et standardisé. Vous pouvez " "lancer et configurer ici votre serveur XMPP, appelé ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientclient XMPP." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -819,11 +847,40 @@ msgstr "" "Vous pouvez configurer le domaine de votre système sur la page Configurer." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Lancer le client Web" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Paramètres inchangés" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Application activée" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Application désactivée" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" @@ -911,38 +968,25 @@ msgstr "Configuration terminée !" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"La configuration de %(box_name)s est terminée. Pour faire fonctionner votre " -"%(box_name)s, vous avez besoin d'applications. Elles seront installées " -"lorsque vous y accéderez pour la première fois." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Aller aux Applis" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installer" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Configuration réseau actuelle" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Vous devriez vérifier la configuration réseau et la modifier si nécessaire. " -"N'oubliez pas de modifier les mots de passe Wi-Fi par défaut !" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Aller aux Réseaux" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -976,16 +1020,16 @@ msgstr "Où Obtenir de l'Aide" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Documentation et FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "À Propos de {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuel {box_name}" @@ -1053,14 +1097,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "En savoir plus" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Vous utilisez Plinth, version %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Une nouvelle version est disponible." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1142,11 +1193,11 @@ msgstr "" "Veuillez retirer les éventuels mots de passe et autres informations " "personnelles du journal avant de soumettre le rapport d'erreur." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki et blogue (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1270,7 +1321,7 @@ msgstr "La suppression de {name} n'a pas abouti : {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Supprimer le Wiki ou le Blogue" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1278,11 +1329,11 @@ msgstr "" "Serveur Gobby\n" "(infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted est un serveur pour Gobby, un éditeur de texte collaboratif." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1293,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Gobby et installez-le. Ensuite, démarrez-le puis sélectionnez \"Connect " "to Server\". Saisissez le nom de domaine de {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1301,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Logiciel de chat\n" "(JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1309,7 +1360,7 @@ msgstr "" "JSXC est un client Web pour XMPP. Il s'utilise typiquement avec un serveur " "XMPP tournant sur la même machine." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1317,12 +1368,12 @@ msgstr "" "Logiciel de chat\n" " (jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Certificats (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1338,7 +1389,7 @@ msgstr "" "le propriétaire du domaine auprès de l'autorité de certification « Let's " "Encrypt »." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1417,7 +1468,7 @@ msgstr "Certificat obtenu avec succès pour le domaine {domain}" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Échec de l'obtention du certificat pour le domaine {domain} : {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1425,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Serveur de discussion\n" " (Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1443,29 +1494,20 @@ msgstr "" "peuvent converser avec des utilisateurs sur tous les autres serveurs Matrix " "grâce la fédération." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" -"Pour communiquer, vous pouvez utiliser le les clients disponible pour mobile, " -"desktop et le web. Le client Riot est " -"recommandé." +"Pour communiquer, vous pouvez utiliser le les clients disponible pour mobile, desktop et le web. Le " +"client Riot est recommandé." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "Select the domain name" msgstr "Sélectionnez le nom de domaine" -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:112 -#: plinth/templates/base.html:114 plinth/templates/service.html:65 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " @@ -1485,8 +1527,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Attention ! Changer le nom de domaine après l’" -"installation initiale\n" +" Attention ! Changer le nom de domaine après " +"l’installation initiale\n" " n’est actuellement pas pris en charge.\n" " " @@ -1506,12 +1548,12 @@ msgid "" "look like @username:%(domain_name)s. Changing the domain name after " "the initial setup is currently not supported." msgstr "" -"Le domaine de votre serveur Matrix est configuré sur %(domain_name)s" -". Les identités utilisateur ressembleront à : %(domain_name)s. " +"Le domaine de votre serveur Matrix est configuré sur %(domain_name)s. Les identités utilisateur ressembleront à : %(domain_name)s. " "Changer le nom de domaine après la configuration initiale n'est actuellement " "pas prise en charge." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1519,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Bac à sable cubique\n" " (Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1597,13 +1639,13 @@ msgstr "Configuration PVP mise à jour" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Configuration des blessures mise à jour" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1624,7 +1666,7 @@ msgstr "" "détails, voir la documentation SSH de Monkeysphere." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1767,7 +1809,7 @@ msgstr "Clef publiée sur le serveur de clefs." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Une erreur est survenue lors de la publication de la clef." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1775,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Chat vocal\n" " (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1783,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Mumble est un logiciel de chat vocal de haute qualité, open source, crypté " "et à faible temps de latence." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1794,19 +1836,19 @@ msgstr "" "de se connecter à Mumble depuis un ordinateur ou un appareil tournant sous " "Android." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Serveur de Noms" @@ -1814,11 +1856,11 @@ msgstr "Serveur de Noms" msgid "Not Available" msgstr "Indisponible" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Utilise DNSSEC sur IPv{kind}" @@ -2180,7 +2222,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Modifier Connexion" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -2312,7 +2354,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Cette connexion n'est pas active." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -2418,11 +2460,15 @@ msgstr "Actif" msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Réseau Privé Virtuel (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2439,13 +2485,13 @@ msgstr "" "internes via {box_name}. Vous pouvez aussi accéder à l'Internet via " "{box_name} depuis votre réseau pour une sécurité et un anonymat accrus." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" -" Télécharger le " -"profil" +" Télécharger le profil" #: plinth/modules/openvpn/forms.py:29 msgid "Enable OpenVPN server" @@ -2528,62 +2574,11 @@ msgstr "Installation terminée." msgid "Setup failed." msgstr "Échec de l'installation." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Paramètres inchangés" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Hébergement de Fichiers (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud propose un accès universel à vos fichiers via une interface Web ou " -"WebDAV. Il fournit aussi une plate-forme pour lire et synchroniser vos " -"contacts, vos calendriers et vos signets sur tous vos appareils. Il permet " -"l'édition basique de documents sur le Web. L'installation est peu exigeante " -"en matière de serveur mais ne demande pas de permission spéciale. Elle est " -"rapide. ownCloud est extensible via une simple API permettant l'ajout " -"d'applications et de plugins." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Une fois activée, l'installation d'ownCloud sera accessible depuis le chemin " -"/owncloud sur le serveur web. Visiter cette URL " -"pour une configuration initiale du compte administrateur d'ownCloud." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud n'est plus pris en charge par %(box_name)s en raison de sa " -"suppression de Debian. Veuillez migrer vos données vers une solution " -"alternative ou gérer ownCloud manuellement depuis la ligne de commande." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les modifications" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Visibilité Publique (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2596,18 +2591,18 @@ msgstr "" "besoin que si les services de {box_name} ne sont pas joignables depuis le " "reste de l'Internet. Cela comprend les situations suivantes :" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} est derrière un pare-feu restrictif." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} est connecté à un réseau (sans fil) que vous ne contrôlez pas." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2615,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Votre FAI ne vous fournit pas une adresse IP externe, plutôt une connexion " "Internet via NAT." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2623,11 +2618,11 @@ msgstr "" "Votre FAI ne vous fournit pas une adresse statique, votre adresse IP change " "à chaque fois que vous vous connectez à l'Internet." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Votre FAI limite les connexions entrantes." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2929,12 +2924,12 @@ msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Installation de Pagekite terminée. Les services HTTP et HTTPS sont activés." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Alimentation" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Redémarrer ou éteindre le système." @@ -2971,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Éteindre Maintenant" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2979,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Proxy Web\n" " (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2990,7 +2985,7 @@ msgstr "" "pages Web ou des en-têtes HTTP ainsi que de contrôler l'accès et de retirer " "les publicités ou autres éléments nuisibles de l'Internet. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -3006,12 +3001,12 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ ou http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le proxy {proxy} sur tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -3019,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Logiciel client IRC\n" " (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -3036,7 +3031,7 @@ msgstr "" "vous soyez toujours en ligne. Un ou plusieurs clients Quassel basés sur un " "ordinateur ou un mobile servent à se brancher sur le cœur ou s'en débrancher." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSipSimple (pour les téléphones Android)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3149,7 +3144,7 @@ msgstr "" "est nécessaire de redémarrer le service repro. Désactivez le service et " "réactivez-le." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3157,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Stockage Non Hébergé\n" " (reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3174,7 +3169,7 @@ msgstr "" "utilisant reStore, votre machine {box_name} devient votre serveur de " "stockage non hébergé." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3182,7 +3177,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez créer et modifier les comptes sur l'interface Web reStore." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3190,7 +3185,7 @@ msgstr "" "Client Courriel\n" " (Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3204,7 +3199,7 @@ msgstr "" "d'adresses, une gestion des dossiers, une recherche des messages et un " "correcteur orthographique." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3219,7 +3214,7 @@ msgstr "" "example.com. Pour de l'IMAP sur du SSL (recommandé), remplissez les " "champs du serveur avec par exemple imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3259,7 +3254,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'établissement de l'accès restreint : {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Configuration de sécurité mise à jour" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3267,11 +3262,11 @@ msgstr "" "Signets\n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli permet de sauvegarder et de partager vos signets." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3282,11 +3277,11 @@ msgstr "" "compte utilisateur unique que vous configurerez lors de votre première " "visite." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Instantanés" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3296,7 +3291,7 @@ msgstr "" "système de fichiers. Ils peuvent être utilisés pour faire revenir le système " "à un précédent état correct connu en cas de changements non désirés." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3402,67 +3397,78 @@ msgstr "Le système doit être redémarré pour terminer le retour en arrière." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Revenir à l'instantané" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "S'identifier" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" +msgid "" +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" msgstr "Synchronisation de fichiers (Syncthing)" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " +#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " +#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" "Syncthing est une application qui peut synchronise les fichiers avec " "plusieurs périphériques. Création, modification et suppression de fichiers " "sur un appareil seront automatiquement répliquées aux autres appareils." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point " +#| "for your data that is available most of the time so that your devices " +#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing " +#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be " +#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " +#| "available for users belonging to the \"admin\" group." msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" "Exécuter Synching sur {box_name} fournit un point de synchronisation externe " "pour vos données, hautement disponible, si bien que vos appareils peuvent " -"synchroniser souvent. Sur {box_name}, une seule instance de Syncthing s’" -"exécute et peut être utilisée par plusieurs utilisateurs. Chaque ensemble " +"synchroniser souvent. Sur {box_name}, une seule instance de Syncthing " +"s’exécute et peut être utilisée par plusieurs utilisateurs. Chaque ensemble " "de périphériques d'un utilisateur est synchronisé dans un groupe distinct de " "dossiers. L'interface Web est seulement disponible pour les utilisateurs " "appartenant au groupe \"admin\"." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, Syncthing will be available from /" +#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" "Quand activé, Syncthing sera disponible à partir d'une /syncthing interface web. Des clients bureau et mobile sont aussi disponibles." -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Configuration Système" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" -"Vous pouvez ici administrer le système réglant le fonctionnement de " -"{box_name}." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Ces options affectent {box_name} à son niveau le plus général, faites " -"attention !" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3477,36 +3483,36 @@ msgstr "" "recommande l'utilisation du navigateur Tor." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Réseau d'anonymat Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Relais pont Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Service Caché Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Port du relais Tor disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Transport Obfs3 enregistré" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Transport Obfs4 enregistré" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Accédez à l'URL {url} sur tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Confirmez l'utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}" @@ -3545,10 +3551,10 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Vous pouvez obtenir quelques ponts à partir de https://bridges.torproject.org/ et " -"copier/coller les informations du pont ici. Les transports pris en charge " -"actuellement sont aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit." +"Vous pouvez obtenir quelques ponts à partir de https://bridges.torproject.org/ et copier/coller les " +"informations du pont ici. Les transports pris en charge actuellement sont " +"aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 msgid "Enable Tor relay" @@ -3674,7 +3680,7 @@ msgstr "Configuration actualisée." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3682,7 +3688,7 @@ msgstr "" "BitTorrent\n" " (Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3691,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Transmission permet le partage de fichiers Bitorrent. Noter que " "l'utilisation de Bitorrent n'est pas anonyme." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3724,7 +3730,7 @@ msgstr "" "visible au format haché. Pour établir un nouveau mot de passe, entrez-le en " "texte brut." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3732,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Lecteur de news\n" " (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3743,7 +3749,7 @@ msgstr "" "restant au plus près du design d'une application utilisée sur le bureau d'un " "ordinateur." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3751,11 +3757,11 @@ msgstr "" "Lorsqu'activé, Tiny Tiny RSS est accessible depuis le chemin /tt-rss sur le serveur web." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Mises à Niveau Logiciels" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3828,40 +3834,40 @@ msgstr "Mises à niveau automatiques désactivées" msgid "Settings unchanged" msgstr "Paramètres inchangés" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Mise à niveau démarrée." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Échec du démarrage de la mise à niveau." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Utilisateurs et Groupes" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Vérification de l'entrée LDAP \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Le nom d'utilisateur est déjà pris ou est réservé." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3876,20 +3882,20 @@ msgstr "" "peuvent également se connecter au système avec Secure Shell (SSH) et se voir " "accorder le mode superutilisateur (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "La création de l'utilisateur LDAP n'a pas abouti." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Échec de l'ajout d'un nouvel utilisateur au groupe {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "Clefs SSH" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3900,44 +3906,35 @@ msgstr "" "clefs multiples, une sur chaque ligne. Les lignes vides et celles commençant " "par # seront ignorées." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Le changement du nom de l'utilisateur LDAP a échoué." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Échec du retrait de l'utilisateur du groupe." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Échec de l'ajout de l'utilisateur au groupe." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Impossible de définir les clés SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Le changement de mot de passe pour l'utilisateur LDAP a échoué." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "L'ajout du nouvel utilisateur au groupe administrateur n'a pas abouti." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"L'accès à l'ouverture d'une session sur la console est restreinte aux " -"utilisateurs dans le groupe « admin ». Cela peut être configuré dans les " -"réglages de sécurité." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Échec de la restriction de l'accès à la console." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Compte utilisateur créé, vous êtes maintenant connecté." @@ -4136,33 +4133,63 @@ msgstr "" "traitement et réparation. Veuillez également attacher le journal d'état au rapport d'erreur." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Services et Applications" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Vous pouvez installer et utiliser plusieurs services et applications sur " +"votre %(box_name)s. Cliquer sur l'un des liens à gauche pour lire une " +"description de chaque application et choisir ou non de l'installer." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Votre serveur personnel peut servir à partager des photos, à échanger des " +"messages instantanés, de média social ou de blogue. Il est aussi possible " +"d'élaborer un portail réunissant plusieurs services sous votre contrôle." + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Interface d'administration Plinth pour %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Basculer Navigation" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Applis" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "S'identifier" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "Information de licence JavaScript" @@ -4230,10 +4257,6 @@ msgstr "Chat IRC" msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion mail" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "S'identifier" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4252,44 +4275,143 @@ msgstr "Installation" msgid "Install this application?" msgstr "Installer cette application ?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" "Cette application a besoin d'une mise à jour. Mettre à jour maintenant ?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Actualiser" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Pré-installation en cours" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Post-installation en cours" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Installation de %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% effectué" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Application activée" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Configuration Système" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Application désactivée" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" +"Vous pouvez ici administrer le système réglant le fonctionnement de " +"{box_name}." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Ces options affectent {box_name} à son niveau le plus général, faites " +"attention !" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Applications" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "La configuration de %(box_name)s est terminée. Pour faire fonctionner " +#~ "votre %(box_name)s, vous avez besoin d'applications. Elles seront " +#~ "installées lorsque vous y accéderez pour la première fois." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Aller aux Applis" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Configuration réseau actuelle" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Vous devriez vérifier la configuration réseau et la modifier si " +#~ "nécessaire. N'oubliez pas de modifier les mots de passe Wi-Fi par défaut !" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Aller aux Réseaux" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Hébergement de Fichiers (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud propose un accès universel à vos fichiers via une interface Web " +#~ "ou WebDAV. Il fournit aussi une plate-forme pour lire et synchroniser vos " +#~ "contacts, vos calendriers et vos signets sur tous vos appareils. Il " +#~ "permet l'édition basique de documents sur le Web. L'installation est peu " +#~ "exigeante en matière de serveur mais ne demande pas de permission " +#~ "spéciale. Elle est rapide. ownCloud est extensible via une simple API " +#~ "permettant l'ajout d'applications et de plugins." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Une fois activée, l'installation d'ownCloud sera accessible depuis le " +#~ "chemin /owncloud sur le serveur web. Visiter " +#~ "cette URL pour une configuration initiale du compte administrateur " +#~ "d'ownCloud." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud n'est plus pris en charge par %(box_name)s en raison de sa " +#~ "suppression de Debian. Veuillez migrer vos données vers une solution " +#~ "alternative ou gérer ownCloud manuellement depuis la ligne de commande." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Appliquer les modifications" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "L'accès à l'ouverture d'une session sur la console est restreinte aux " +#~ "utilisateurs dans le groupe « admin ». Cela peut être configuré dans les " +#~ "réglages de sécurité." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "Bienvenue sur %(box_name)s !" diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index afadb135e..1614538f6 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,41 +17,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "" @@ -69,40 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -113,20 +84,20 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " "your users." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -170,16 +141,16 @@ msgstr "" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -188,17 +159,17 @@ msgid "" "length must be 63 characters or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -209,48 +180,48 @@ msgid "" "or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "" @@ -259,31 +230,31 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "" @@ -296,28 +267,28 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -328,7 +299,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" @@ -366,7 +338,44 @@ msgstr "" msgid "Result" msgstr "" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -393,6 +402,10 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -401,12 +414,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -426,27 +446,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -636,16 +656,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "" @@ -673,26 +683,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -700,11 +723,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -780,33 +832,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "" @@ -838,16 +880,16 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -895,11 +937,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -962,11 +1008,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1082,17 +1128,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1100,30 +1146,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1133,7 +1179,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1204,13 +1250,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1220,7 +1266,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1531,11 +1569,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1865,7 +1903,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1997,7 +2035,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2092,11 +2130,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2107,7 +2147,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2181,49 +2221,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2232,33 +2234,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2534,12 +2536,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2571,20 +2573,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2594,18 +2596,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2616,7 +2618,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2690,13 +2692,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2706,19 +2708,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2726,7 +2728,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2735,7 +2737,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2765,35 +2767,35 @@ msgstr "" msgid "Updated security configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2888,48 +2890,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -2941,36 +2939,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3113,19 +3111,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3151,30 +3149,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3236,40 +3234,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3278,61 +3276,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3516,33 +3508,57 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3601,10 +3617,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3623,40 +3635,54 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index d0335461a..22b1e376b 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-30 17:23+0000\n" "Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Hindi /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -335,7 +301,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" @@ -373,7 +340,44 @@ msgstr "" msgid "Result" msgstr "" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -400,6 +404,10 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -408,12 +416,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -433,27 +448,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -643,16 +658,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "" @@ -680,26 +685,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -707,11 +725,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -787,33 +834,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "" @@ -845,16 +882,16 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -902,11 +939,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -969,11 +1010,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1089,17 +1130,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1107,30 +1148,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1140,7 +1181,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1211,13 +1252,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1227,7 +1268,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1538,11 +1571,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1872,7 +1905,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2004,7 +2037,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2099,11 +2132,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2114,7 +2149,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2188,49 +2223,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2239,33 +2236,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2541,12 +2538,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2578,20 +2575,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2601,18 +2598,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2623,7 +2620,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2697,13 +2694,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2713,19 +2710,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2733,7 +2730,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2742,7 +2739,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2772,35 +2769,35 @@ msgstr "" msgid "Updated security configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2895,48 +2892,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -2948,36 +2941,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3120,19 +3113,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3158,30 +3151,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3243,40 +3236,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3285,61 +3278,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3523,33 +3510,62 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"इस बॉक्स में अपना फोटो साझा करने साइट, आपके इंस्टेंट मैसेजिंग साइट, अपने सामाजिक नेटवर्किंग " +"साइट, अपने समाचार साइट हो सकता है। वेब पोर्टल्स याद है? हम भी उन में से एक हो सकता " +"है। कई सेवाओं को आप वेब पर का उपयोग करें और साइट पर अपने नियंत्रण के तहत जल्द ही हो " +"सकता है!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3608,10 +3624,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3630,40 +3642,54 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 483998ec9..569caa32c 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n" "Last-Translator: Izharul Haq \n" "Language-Team: Indonesian /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosa" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -333,7 +304,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Jalankan Diagnosa" @@ -371,7 +343,44 @@ msgstr "Pengujian" msgid "Result" msgstr "Hasil" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Diska" @@ -398,6 +407,10 @@ msgstr "Tipe" msgid "Used" msgstr "Digunakan" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -406,12 +419,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -430,28 +450,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -641,16 +666,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "tipe NAT" @@ -678,26 +693,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -705,11 +733,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -787,33 +844,23 @@ msgstr "Pengaturan Selesai!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Pergi ke Pengaturan Aplikasi" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Pengaturan Jaringan saat ini" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Pergi ke Pengaturan Jaringan" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format +msgid "" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." +msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -845,16 +892,16 @@ msgstr "Dimana Memperoleh Bantuan" msgid "Manual" msgstr "Panduan" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentasi dan Tanya Jawab" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Tentang {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Panduan {box_name}" @@ -901,12 +948,17 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Pelajari lainnya »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Anda menjalankan Plinth versi %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -971,11 +1023,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki dan Blog (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1091,17 +1143,17 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Hapus Wiki atau Blog" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1109,30 +1161,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1142,7 +1194,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1215,13 +1267,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1231,7 +1283,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Nama Layanan" @@ -1550,11 +1594,11 @@ msgstr "Nama Layanan" msgid "Not Available" msgstr "Tidak tersedia" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Jaringan" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Gunakan DNSSEC pada IPv{kind}" @@ -1886,7 +1930,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Sunting Koneksi" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Sunting" @@ -2018,7 +2062,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2113,11 +2157,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2128,7 +2174,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2202,49 +2248,11 @@ msgstr "Pengaturan selesai." msgid "Setup failed." msgstr "Pengaturan gagal." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Terapkan perubahan" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2253,33 +2261,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2555,12 +2563,12 @@ msgstr "Kostumisasi Layanan" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Jalankan ulang atau matikan sistem." @@ -2592,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Matikan Sekarang" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy (Privoxy)" msgid "" @@ -2600,14 +2608,14 @@ msgid "" " (Privoxy)" msgstr "Web Proxy (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2617,18 +2625,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2639,7 +2647,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2715,13 +2723,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2731,19 +2739,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2751,7 +2759,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2760,7 +2768,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2790,35 +2798,35 @@ msgstr "" msgid "Updated security configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2913,48 +2921,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Pengaturan Sistem" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -2966,36 +2970,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3138,19 +3142,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3176,30 +3180,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3261,40 +3265,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3303,61 +3307,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Gagal membuat pengguna LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3543,33 +3541,57 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Layanan dan Aplikasi" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3632,10 +3654,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3654,44 +3672,73 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Pengaturan Sistem" + +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplikasi" + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Pergi ke Pengaturan Aplikasi" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Pengaturan Jaringan saat ini" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Pergi ke Pengaturan Jaringan" + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Terapkan perubahan" + #, fuzzy #~| msgid "Delete %(name)s" #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index bc5a6b2d1..ba8905039 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,41 +18,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "" @@ -70,40 +70,11 @@ msgstr "" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -114,20 +85,20 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " "your users." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -171,16 +142,16 @@ msgstr "" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -189,17 +160,17 @@ msgid "" "length must be 63 characters or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -210,48 +181,48 @@ msgid "" "or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "" @@ -260,31 +231,31 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "" @@ -297,28 +268,28 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -329,7 +300,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" @@ -367,7 +339,44 @@ msgstr "" msgid "Result" msgstr "" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -394,6 +403,10 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -402,12 +415,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -427,27 +447,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -637,16 +657,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "" @@ -674,26 +684,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -701,11 +724,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -781,33 +833,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "" @@ -839,16 +881,16 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -896,11 +938,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -963,11 +1009,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1083,17 +1129,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1101,30 +1147,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1134,7 +1180,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1205,13 +1251,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1221,7 +1267,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1532,11 +1570,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1866,7 +1904,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1998,7 +2036,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2093,11 +2131,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2108,7 +2148,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2182,49 +2222,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2233,33 +2235,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2535,12 +2537,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2572,20 +2574,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2595,18 +2597,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2617,7 +2619,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2691,13 +2693,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2707,19 +2709,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2727,7 +2729,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2736,7 +2738,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2766,35 +2768,35 @@ msgstr "" msgid "Updated security configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2889,48 +2891,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -2942,36 +2940,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3114,19 +3112,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3152,30 +3150,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3237,40 +3235,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3279,61 +3277,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3517,33 +3509,57 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3602,10 +3618,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3624,40 +3636,54 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 0d35838d2..7a9239d58 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,41 +18,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "" @@ -70,40 +70,11 @@ msgstr "" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -114,20 +85,20 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " "your users." msgstr "" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -171,16 +142,16 @@ msgstr "" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -189,17 +160,17 @@ msgid "" "length must be 63 characters or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -210,48 +181,48 @@ msgid "" "or less." msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "" @@ -260,31 +231,31 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "" @@ -297,28 +268,28 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -329,7 +300,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" @@ -367,7 +339,44 @@ msgstr "" msgid "Result" msgstr "" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -394,6 +403,10 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -402,12 +415,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -427,27 +447,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -637,16 +657,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "" @@ -674,26 +684,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -701,11 +724,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -781,33 +833,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "" @@ -839,16 +881,16 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -896,11 +938,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -963,11 +1009,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1083,17 +1129,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1101,30 +1147,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1134,7 +1180,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1205,13 +1251,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1221,7 +1267,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1532,11 +1570,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1866,7 +1904,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1998,7 +2036,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2093,11 +2131,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2108,7 +2148,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2182,49 +2222,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2233,33 +2235,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2535,12 +2537,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2572,20 +2574,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2595,18 +2597,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2617,7 +2619,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2691,13 +2693,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2707,19 +2709,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2727,7 +2729,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2736,7 +2738,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2766,35 +2768,35 @@ msgstr "" msgid "Updated security configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2889,48 +2891,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -2942,36 +2940,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3114,19 +3112,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3152,30 +3150,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3237,40 +3235,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3279,61 +3277,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3517,33 +3509,57 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3602,10 +3618,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3624,40 +3636,54 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 0b7c9d3e4..2c140b95d 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål " -"\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,41 +27,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Lytter på {kind} port {port}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Kontakt nettadressen {url} på tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Kontakt nettadressen {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Koble til {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Klarer ikke koble til {host}:{port}" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Aktiver program" @@ -79,47 +79,11 @@ msgstr "Feil ved programinstallering: {string} {details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Feil ved programinstallering: {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Apps/Programmer" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Anvendelser" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Tjenester og programmer" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"Du kan installere og kjøre ulike tjenester og programmer på din " -"%(box_name)s. Klikk på en programlenke til venstre for å lese en beskrivelse " -"av programmet, og velge å installere det." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"Denne boksen kan være ditt nettsted for deling av bilder, for å utveksle " -"lynmeldinger, for ditt sosiale nettverksområde, og din nyhetsside. Husker du " -"webportaler? Vi kan være en av dem også. Mange av de tjenestene du bruker på " -"nettet kan snart være her og under din kontroll!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Tjenesteoppdagelse" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -136,7 +100,7 @@ msgstr "" "kan slås av for å bedre sikkerheten, spesielt ved tilkobling til et " "fiendtlig/fremmed lokalt nettverk." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" @@ -144,7 +108,7 @@ msgstr "" "Domenenavntjener\n" "(BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -154,7 +118,7 @@ msgstr "" "domenenavninformasjon (DNS) på Internett, og å slå opp dine DNS-forespørsler " "for dine brukere." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -202,16 +166,16 @@ msgstr "DNS-tjeneroppsett oppdatert" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "Aktiver videresending for å sette DNS-tjenere for videresending" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Ugyldig domenenavn" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -224,17 +188,17 @@ msgstr "" "eller et tall, og inneholde bokstaver tall eller bindrestreker. Lengden må " "være 63 tegn eller mindre." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Domenenavn" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -250,48 +214,48 @@ msgstr "" "bare bokstaver, tall og bindestreker. Lengden på hver merkelapp må være 63 " "tegn, eller mindre. Lengden på domenenavnet må være 253 tegn, eller mindre." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Språk i dette nettadministrasjonsgrensesnittet" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Sette opp" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Generelt oppsett" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Feil ved setting av vertsnavn: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Vertsnavn satt" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Feil ved innstilling/setting av domenenavn: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Domenenavn satt" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Språksettingsfeil: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Språk endret" @@ -300,11 +264,11 @@ msgstr "Språk endret" msgid "Submit" msgstr "Send inn" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -312,23 +276,27 @@ msgstr "" "Nettverkstidstjeneren er et program som synkroniserer systemets klokke med " "tjenere på Internettet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "NTP-klient har kontakt med tjenere" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Still inn tidssonen for å få nøyaktige klokkeslett. Dette vil sette hele " "systemets tidssone." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "– ingen tidssone satt –" @@ -341,7 +309,7 @@ msgstr "Feil ved setting av tidssone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidssone satt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -349,11 +317,11 @@ msgstr "" "BitTorrent nett-klient\n" "(Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -364,11 +332,11 @@ msgstr "" "du bør logge inn og endre det umiddelbart etter at denne tjenesten er " "aktivert." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostikk" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -381,7 +349,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Diagnostikktest" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Kjør diagnostikk" @@ -419,7 +388,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Velg domenenavnet" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Oppdater oppsett" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Disker" @@ -446,6 +454,10 @@ msgstr "Type" msgid "Used" msgstr "Brukt" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -457,12 +469,19 @@ msgstr "" "root-partisjonen din. Root-partisjonen kan utvides til å bruke denne " "plassen. Det vil gi deg mer plass til å lagre filene dine." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Utvid root-partisjon" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -484,28 +503,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Vellykket partisjonsutvidelse." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} byte" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -535,11 +559,10 @@ msgid "" msgstr "" "Løsningen er å tildele et DNS-navn til IP-adressen din, og oppdatere DNS-" "navnet hver gang internettleverandør endrer din IP. Dynamisk DNS tillater " -"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en GnuDIP -server. " -"Så vil serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra " -"Internett ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-" -"adresse." +"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en GnuDIP -server. Så vil " +"serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra Internett " +"ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-adresse." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" @@ -732,16 +755,6 @@ msgstr "" "Du har deaktivert Javascript. Dynamisk formmodus er deaktivert, og noen " "helpefunksjoner vil ikke virke (men hovedfunksjonaliteten skal virke)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Oppdater oppsett" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT-type" @@ -776,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Siste oppdatering" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "" "Lynmeldingstjener\n" "(ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -792,7 +805,7 @@ msgstr "" "XMPP er en åpen og standardisert kommunikasjonsprotokoll. Her kan du kjøre " "og konfigurere din XMPP-tjener, kalt ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientXMPP client." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -813,11 +839,40 @@ msgstr "" "se slik ut: username@%(domainname)s. Du kan sette opp ditt domene på " "systemsiden Configure ." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Sette i gang en web-klient" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Oppsett" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Oppsett uendret" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Programmet er aktivert" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Programmet er deaktivert" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" @@ -903,37 +958,25 @@ msgstr "Oppsett er fullført!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s-oppsettet er nå fullført. For å få din %(box_name)s funksjonell " -"trenger du noen programmer. De vil bli installert første gang du åpner dem." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Gå til applikasjoner" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installer" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Nåværende nettverksoppsett" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Du bør sjekke nettverksoppsettet, og endre det om nødvendig. Ikke glem å " -"endre standard Wi-Fi-passordene!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Gå til nettverk" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -967,16 +1010,16 @@ msgstr "Hvor kan en få hjelp" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentasjon og ofte stilte spørsmål" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" @@ -1042,14 +1085,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Lær mer »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Du benytter Plinth-versjonen %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "En ny versjon er tilgjengelig." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1070,8 +1120,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" -" %(box_name)" -"s prosjekt wiki har mer informasjon." +" " +"%(box_name)s prosjekt wiki har mer informasjon." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43 #, python-format @@ -1082,8 +1132,8 @@ msgid "" "problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" "For å få hjelp fra %(box_name)s community (fellesskap), kan henvendelser " -"legges inn på mailing list. Listen inneholder også informasjon " +"legges inn på mailing list. Listen inneholder også informasjon " "om problemer andre brukere har møtt, og mulige løsninger." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53 @@ -1112,9 +1162,9 @@ msgid "" "log to the bug report." msgstr "" "Dette er de %(num_lines)s siste linjene i statusloggen for webgrensesnittet. " -"Hvis du ønsker å rapportere en feil, er det fint om du bruker feilrapporteringssystemet " -"og legger denne statusloggen ved feilrapporten." +"Hvis du ønsker å rapportere en feil, er det fint om du bruker feilrapporteringssystemet og legger denne statusloggen ved feilrapporten." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 msgid "Caution:" @@ -1128,11 +1178,11 @@ msgstr "" "Alle passord og annen personlig informasjon bør fjernes fra loggen før du " "sender inn feilrapporten." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki og blogg (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1254,7 +1304,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Slette wiki eller blogg" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1262,11 +1312,11 @@ msgstr "" "Gobby-tjener\n" "(infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted er en tjener for Gobby, en samskrivende teksteditor." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1274,10 +1324,10 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" "For å bruke den, last ned Gobby, " -"skrivebordsklient og installer den. Deretter starter du Gobby og velger «" -"Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din {box_name} ." +"skrivebordsklient og installer den. Deretter starter du Gobby og velger " +"«Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din {box_name} ." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1285,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Meldings-klient\n" "(JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1293,7 +1343,7 @@ msgstr "" "JSXC er en nettleserklient for XMPP. Typisk brukes den med en XMPP-tjener " "som kjører lokalt." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1301,12 +1351,12 @@ msgstr "" "Meldings-klient\n" "(jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Sertifikater (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1321,7 +1371,7 @@ msgstr "" "ved at det selv bekrefter eierskapet til et domene overfor " "sertifiseringsinstansen (CA) Let's Encrypt." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1398,7 +1448,7 @@ msgstr "Sertifikat vellykket innhentet til domene {domain}" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å oppnå sertifikat til domene {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1406,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Lynmeldingstjener\n" "(Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1422,28 +1472,20 @@ msgstr "" "krever ikke telefonnumre for å virke. Brukere på en gitt Matrix-tjener kan " "snakke med brukere på alle andre samvirkende Matrix-tjenere." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" -"For å kommunisere kan du bruke " -"available clients (tilgjengelige klienter) for mobil, PC og Internett. <" -"a href=\"https://riot.im/\"> Riot-klient anbefales." +"For å kommunisere kan du bruke available clients (tilgjengelige klienter) for mobil, PC og " +"Internett. Riot-klient anbefales." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "Select the domain name" msgstr "Velg domenenavnet" -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:112 -#: plinth/templates/base.html:114 plinth/templates/service.html:65 -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" - #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " @@ -1473,8 +1515,8 @@ msgid "" "No domain(s) are available. Configure at " "least one domain to be able to use Matrix Synapse." msgstr "" -"Det finnes ingen domener. Configure " -"(Konfigurer) minst ett domene for å kunne bruke Matrix Synapse." +"Det finnes ingen domener. Configure (Konfigurer) minst ett domene for å kunne bruke Matrix Synapse." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:30 #, python-format @@ -1487,7 +1529,7 @@ msgstr "" "vil se slik ut @username:%(domain_name)s. Endring av domenenavnet " "etter det første oppsettet støttes ikke for øyeblikket." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1495,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Block Sandbox\n" "(Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1505,8 +1547,8 @@ msgid "" msgstr "" "Minetest er en multiplayer-uendelig-verdens blokk sandkasse. Denne modulen " "gjør det mulig for Minetest-serveren å kjøres på {box_name}, på den " -"forvalgte porten (30000). For å koble til tjeneren trengs en Minetest klient." +"forvalgte porten (30000). For å koble til tjeneren trengs en Minetest klient." #: plinth/modules/minetest/forms.py:31 msgid "Maximum number of players" @@ -1569,13 +1611,13 @@ msgstr "PVP-oppsett oppdatert" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Skadeoppsett oppdatert" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1591,11 +1633,11 @@ msgstr "" "nøkkeltjenerne. Brukere som kobler til denne maskinen via SSH kan få " "bekreftet at de kobler til riktig vert. For at brukerne skal stole på " "nøkkelen, må minst en person (vanligvis maskinens eier) signere nøkkelen med " -"en vanlig OpenPGP-nøkkel godkjenningsprosess. Se Monkeysphere SSH " -"documentation for flere detaljer." +"en vanlig OpenPGP-nøkkel godkjenningsprosess. Se Monkeysphere SSH documentation for flere detaljer." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1610,8 +1652,8 @@ msgstr "" "nøkkelen kan deretter lastes opp til OpenPGP-nøkkeltjenere. Brukere som " "kobler til nett-tjeneren via maskinen via HTTPS kan få bekreftet at de " "kobler til riktig vert. For at brukerne skal stole på sertifikatet, trenger " -"brukeren å installere noe programvare som er tilgjengelig på Monkeysphere website ." +"brukeren å installere noe programvare som er tilgjengelig på Monkeysphere website ." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57 msgid "Publishing key to keyserver..." @@ -1738,7 +1780,7 @@ msgstr "Publisert nøkkel til nøkkeltjener." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Feil oppstått under utlegging av nøkkel." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1746,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Nettprat\n" "(Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1754,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Mumble er en åpen kildekode, rask, kryptert, høy kvalitets programvare for " "nettprat." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1764,19 +1806,19 @@ msgstr "" "\"http://mumble.info\">Klienter for å koble til Mumble når skrivebordet " "og/eller Android-enheter er tilgjengelige." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Navnetjenester" @@ -1784,11 +1826,11 @@ msgstr "Navnetjenester" msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Bruker DNSSEC på IPv{kind}" @@ -2145,7 +2187,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Rediger tilkobling" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -2277,7 +2319,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelsen er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" @@ -2384,11 +2426,15 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Inactive" msgstr "Slått av (inaktiv)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Virtual Private Network (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2405,11 +2451,12 @@ msgstr "" "Du kan også få tilgang til resten av Internettet via {box_name} med utvidet " "sikkerhet og anonymitet." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" -msgstr "Last ned profil" +msgstr "" +"Last ned profil" #: plinth/modules/openvpn/forms.py:29 msgid "Enable OpenVPN server" @@ -2431,10 +2478,10 @@ msgid "" msgstr "" "For å koble til %(box_name)s VPN må du laste ned en profil og legge den til " "en OpenVPN-klient på mobilen eller på en stasjonær maskin. OpenVPN-klienter " -"er tilgjengelig for de fleste plattformer. Se documentation (dokumentasjon) om anbefalte klienter, " -"og instruksjoner om hvordan de settes opp." +"er tilgjengelig for de fleste plattformer. Se documentation (dokumentasjon) om anbefalte klienter, og instruksjoner " +"om hvordan de settes opp." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52 #, python-format @@ -2493,61 +2540,11 @@ msgstr "Oppsettet fullført." msgid "Setup failed." msgstr "Oppsettet mislyktes." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Oppsett uendret" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Fildeling (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud gir universell tilgang til dine filer via et webgrensesnitt eller " -"WebDAV. Det gir også en plattform for enkelt å se og synkronisere kontakter, " -"kalendere og bokmerker på tvers av alle enhetene dine, og gjør grunnleggende " -"redigering rett på nettet. Installasjon har minimale tjener-krav, trenger " -"ikke spesielle tillatelser og er rask. ownCloud utvides via en enkel, men " -"kraftig API for programmer og plugins." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Ved aktivering vil ownCloud-installasjonen være tilgjengelig fra /owncloud -stien på tjeneren. Gå til denne nettadressen for å " -"sette den første administratorkontoen for ownCloud." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCload støttes ikke lenger av %(box_name)s da den er fjernet fra Debian. " -"Vær så snill å flytte dine data over til alternative løsninger, eller styr " -"ownCload manuelt fra kommandolinjen." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Bruke endringer" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Offentlig synlighet (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2560,17 +2557,17 @@ msgstr "" "{box_name}-tjenester ikke nås fra resten av nettet. Dette omfatter de " "følgende situasjoner:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} er bak en begrensende brannmur." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "{box_name} er koblet til en (trådløs) ruter du ikke kan kontrollere." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2578,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Din Internett-leverandør gir deg ikke en ekstern IP-adresse, og gir i stedet " "en NAT-et Internett-tilkobling." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2586,11 +2583,11 @@ msgstr "" "Internett-leverandøren gir deg ikke en statisk IP-adresse, og IP-adressen " "endres hver gang du kobler deg til Internett." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Din Internett-leverandør begrenser innkommende oppkoblinger." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2600,8 +2597,8 @@ msgid "" msgstr "" "PageKite fungerer gjennom NAT, brannmurer og IP-adressebegrensninger ved " "hjelp av en kombinasjon av tunneler og snudde mellomtjenere (reverse proxy). " -"Du kan bruke alle PageKite tjenesteleverandører, for eksempel pagekite.net. I fremtiden kan det bli mulig å " +"Du kan bruke alle PageKite tjenesteleverandører, for eksempel pagekite.net. I fremtiden kan det bli mulig å " "bruke kameratens {box_name} til dette." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:69 @@ -2703,8 +2700,8 @@ msgid "" "This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " "Services\" page to enable it." msgstr "" -"Denne tjenesten er tilgjengelig som en standard tjeneste. Vennligst bruk «" -"Standard Services»-siden for å aktivere den." +"Denne tjenesten er tilgjengelig som en standard tjeneste. Vennligst bruk " +"«Standard Services»-siden for å aktivere den." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:258 msgid "Added custom service" @@ -2868,9 +2865,8 @@ msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" -"Se oppsettet for SSH-klienten instructions " -"(instruksjoner)" +"Se oppsettet for SSH-klienten instructions (instruksjoner)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:276 msgid "Pagekite" @@ -2892,12 +2888,12 @@ msgstr "Tilpassede tjenester" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "PageKite oppsett ferdig. HTTP- og HTTPS-tjenester er nå aktivert." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Strøm" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Start om igjen, eller slå av systemet." @@ -2933,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Slå av nå" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2941,7 +2937,7 @@ msgstr "" "Mellomtjener for nettet\n" "(Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "" "overskrifter, kontrollere tilgang, og fjerne annonser og annet ubehagelig " "Internett-søppel. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2968,12 +2964,12 @@ msgstr "" "privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -2981,7 +2977,7 @@ msgstr "" "IRC-klient\n" "(Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2991,14 +2987,14 @@ msgid "" "one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to " "connect and disconnect from it." msgstr "" -"Quassel er et IRC-program som er delt i to deler, en «kjerne» og en «klient»" -". Dette tillater kjernen å forbli tilkoblet til IRC-servere, og å fortsette " -"å motta meldinger, selv når klienten er frakoblet. {box_name} kan kjøre " -"Quassel kjernetjeneste, og alltid holde deg på nett. Fra mobilen eller " +"Quassel er et IRC-program som er delt i to deler, en «kjerne» og en " +"«klient». Dette tillater kjernen å forbli tilkoblet til IRC-servere, og å " +"fortsette å motta meldinger, selv når klienten er frakoblet. {box_name} kan " +"kjøre Quassel kjernetjeneste, og alltid holde deg på nett. Fra mobilen eller " "skrivebordet kan en eller flere Quassel-klienter brukes til å koble til og " "fra." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your -støttet klientprogram . Radicale kan nås av alle brukere med {box_name}" -" logg inn." +"href=\"http://radicale.org/user_documentation/#idcaldav-and-carddav-clients" +"\">-støttet klientprogram . Radicale kan nås av alle brukere med " +"{box_name} logg inn." #: plinth/modules/radicale/forms.py:28 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." @@ -3054,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Tilgangskontrolloppsett oppdatert" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:40 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "" "SIP Server \n" " (repro)" @@ -3062,7 +3058,7 @@ msgstr "" "SIP-tjener\n" "(repro)" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:43 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:41 msgid "" "repro provides various SIP services that a SIP softphone can utilize to " "provide audio and video calls as well as presence and instant messaging. " @@ -3076,7 +3072,7 @@ msgstr "" "Den fungerer også som en mellomtjener for å forene SIP-kommunikasjon til " "andre servere på Internett på samme måte som e-post." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:50 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:48 msgid "" "To make SIP calls, a client application is needed. Available clients include " "Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" "Til SIP-samtaler trengs et klientprogram. Tilgjengelige klienter omfatter Jitsi (for datamaskiner) og CSipSimple " -"(for Android telefoner)." +"href=\"https://jitsi.org/\">Jitsi (for datamaskiner) og CSipSimple (for Android telefoner)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3097,12 +3093,12 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" "Merk: Før du bruker repro, må domener og brukere settes opp " -"ved hjelp av det nettbaserte " -"oppsettpanelet. Brukere i admin-gruppen kan logge seg inn i " -"repros oppsettpanel. Etter innstillingen av domenet, er det nødvendig å " -"starte repro-tjenesten på nytt. Deaktiver tjenesten og reaktiver den." +"ved hjelp av det nettbaserte oppsettpanelet. Brukere i admin-gruppen kan logge seg inn i repros " +"oppsettpanel. Etter innstillingen av domenet, er det nødvendig å starte " +"repro-tjenesten på nytt. Deaktiver tjenesten og reaktiver den." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3110,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Vertsløs lagring\n" "(reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3125,7 +3121,7 @@ msgstr "" "som brukeren selv velger. Med reStore blir {box_name} din vertsfrie " "lagringstjener." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3133,7 +3129,7 @@ msgstr "" "Du kan lage og redigere kontoer i reStore web-" "interface (ReStore webgrensesnitt)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3141,7 +3137,7 @@ msgstr "" "E-postklient\n" "(Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3153,7 +3149,7 @@ msgstr "" "forventer fra en e-posttjener, medregnet MIME-støtte, adressebok, " "mappebehandling, søk etter meldinger og stavekontroll." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3167,7 +3163,7 @@ msgstr "" "example.com. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll feltet for tjeneren, " "som imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3206,7 +3202,7 @@ msgstr "Feil ved oppsetting av begrenset tilgang: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Oppdaterte sikkerhetsoppsett" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3214,11 +3210,11 @@ msgstr "" "Bokmerker\n" "(Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli tillater deg å lagre og dele bokmerker." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3228,11 +3224,11 @@ msgstr "" "shaarli på nett-tjeneren. Merk at Shaarli kun støtter en enkelt " "brukerkonto, som du må sette opp ved det første besøket." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Øyeblikksbilder" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3243,7 +3239,7 @@ msgstr "" "en tidligere kjent god tilstand i tilfelle det har skjedd uønskede endringer " "på systemet." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3256,9 +3252,9 @@ msgstr "" "øyeblikksbilder blir automatisk slettet slik at det tas vare på 10 av her " "type og 50 totalt. Selv om øyeblikksbilder er effektive, og kun tar vare på " "forskjellene, så kan de slettes for å frigjøre ledig plass. En kan få " -"tilgang til individuelle filer fra eldre øyeblikksbilder ved å besøke " -"«.snapshots»-katalogen på filsystemet. Øyeblikksbilder er ikke en " -"erstatning for sikkerhetskopier." +"tilgang til individuelle filer fra eldre øyeblikksbilder ved å besøke «." +"snapshots»-katalogen på filsystemet. Øyeblikksbilder er ikke en erstatning " +"for sikkerhetskopier." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 @@ -3348,29 +3344,54 @@ msgstr "Systemet må startes på nytt for å fullføre tilbakerullingen." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" +msgid "" +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" msgstr "Filsynkronisering (Syncthing)" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " +#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " +#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" "Syncthing er et program som synkroniserer filer på tvers av flere enheter. " "Oppretting, endring og sletting av filer på én enhet vil automatisk bli " "replikert (gjenskapt) til andre enheter." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point " +#| "for your data that is available most of the time so that your devices " +#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing " +#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be " +#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " +#| "available for users belonging to the \"admin\" group." msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" "Å ta i bruk Synching på {box_name} gir et ekstra synkroniseringspunkt for " "data som er tilgjengelig mesteparten av tiden, slik at enhetene " @@ -3380,32 +3401,19 @@ msgstr "" "tilgjengelig for brukere som hører til i \"admin\"-gruppen." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, Syncthing will be available from /" +#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -"Når aktivert, vil Syncthing være tilgjengelig fra /syncthing web-grensesnitt. Stasjonære og mobile klienter er også -tilgjengelig (available)." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemoppsett" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" -"Her kan du administrere det underliggende systemet til ditt {box_name}." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Valgene som berører {box_name} er på det mest grunnleggende nivået, så vær " -"forsiktig!" +"Når aktivert, vil Syncthing være tilgjengelig fra /" +"syncthing web-grensesnitt. Stasjonære og mobile klienter er også -tilgjengelig (available)." #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" @@ -3421,36 +3429,36 @@ msgstr "" "\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor anonymitetsnettverk" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Skjult Tor-tjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" @@ -3490,8 +3498,8 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Du kan få noen broer fra https://bridges.torproject.org/ og kopiere/lime inn broinformasjonen " +"Du kan få noen broer fra https://bridges.torproject.org/ og kopiere/lime inn broinformasjonen " "her. For øyeblikket støttes ingen transporter, obfs3, obfs4 og scamblesuit." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 @@ -3601,7 +3609,8 @@ msgstr "SOCKS" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." -msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din %(box_name)s på TCP port 9050." +msgstr "" +"En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din %(box_name)s på TCP port 9050." #: plinth/modules/tor/views.py:66 #, python-brace-format @@ -3616,7 +3625,7 @@ msgstr "Konfigurering oppdatert." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "En feil oppsto under konfigureringen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3624,7 +3633,7 @@ msgstr "" "BitTorrent\n" "(Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr "" "(overføringsdemon) håndterer BitTorrent-fildeling i bakgrunnen. Merk at " "BitTorrent ikke er anonym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3664,10 +3673,10 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" "Passord for å logge inn på nettgrensesnittet. Nåværende passord er vist i et " -"kryptert format. Å sette et nytt passord, skriv inn passordet i klartekst (" -"vanlig tekst)." +"kryptert format. Å sette et nytt passord, skriv inn passordet i klartekst " +"(vanlig tekst)." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3675,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Nyhetstrøm-leser\n" "(Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3685,7 +3694,7 @@ msgstr "" "designet for å kunne lese nyheter fra hvor som helst, mens man er så nær en " "virkelig skrivebordsenhet som mulig." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3693,11 +3702,11 @@ msgstr "" "Når aktivert, er Tiny Tiny RSS tilgjengelig fra /tt-" "rss-banen på netttjeneren." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Programvareoppgraderinger" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3769,40 +3778,40 @@ msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått (deaktivert)" msgid "Settings unchanged" msgstr "Oppsett uendret" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Oppgraderingsprosessen (upgrade process) har startet." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Å starte oppgradering (upgrade) mislyktes." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Brukere og grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3816,20 +3825,20 @@ msgstr "" "gruppen kan logge seg på alle tjenester. De kan også logge inn på systemet " "via SSH, og ha administrative rettigheter (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Klarte ikke legge ny bruker til gruppe {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH-nøkler" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3839,43 +3848,35 @@ msgstr "" "på systemet uten å bruke passord. Du kan legge inn multiple (flere) nøkler, " "én på hver linje. Blanke linjer og linjer som starter med # vil bli ignorert." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Klarte ikke å bytte navn på LDAP-bruker." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Klarte ikke å slette bruker fra gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Klarte ikke sette SSH-nøkler." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Klarte ikke å bytte passord for LDAP-bruker." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Klarte ikke å legge til en ny bruker i admin-gruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Konsollinnloggingstilgang er begrenset til brukere i «admin»-gruppen. Dette " -"kan endres i sikkerhetsoppsettet." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Klarte ikke begrense konsolltilgang." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Brukerkonto er opprettet, du er nå logget inn" @@ -4053,8 +4054,8 @@ msgid "" "tracker." msgstr "" "Hvis du mener at denne manglende side skulle med, vennligst send feilen til " -"Plinth-prosjektet (the Plinth project) issue tracker ." +"Plinth-prosjektet (the Plinth project) issue tracker ." #: plinth/templates/500.html:25 msgid "500" @@ -4074,33 +4075,64 @@ msgstr "" "veldig fint om du legger ved statusloggen " "til feilrapporten." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Tjenester og programmer" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Du kan installere og kjøre ulike tjenester og programmer på din " +"%(box_name)s. Klikk på en programlenke til venstre for å lese en beskrivelse " +"av programmet, og velge å installere det." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Denne boksen kan være ditt nettsted for deling av bilder, for å utveksle " +"lynmeldinger, for ditt sosiale nettverksområde, og din nyhetsside. Husker du " +"webportaler? Vi kan være en av dem også. Mange av de tjenestene du bruker på " +"nettet kan snart være her og under din kontroll!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Plinth administrativt brukergrensesnitt for %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Bytt (toggle) navigasjon" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Apps/Programmer" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript lisensinformasjon" @@ -4168,10 +4200,6 @@ msgstr "IRC-snakkerom" msgid "Mailing list" msgstr "Adresseliste" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Login" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4190,43 +4218,138 @@ msgstr "Installasjon" msgid "Install this application?" msgstr "Installere dette programmet?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Dette programmet trenger en oppdatering. Oppdatere nå?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Utfører en forhåndsinstallasjon" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Utfører en etterinstallasjon" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Installere %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% fullført" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Programmet er aktivert" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Systemoppsett" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Programmet er deaktivert" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" +"Her kan du administrere det underliggende systemet til ditt {box_name}." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Valgene som berører {box_name} er på det mest grunnleggende nivået, så vær " +"forsiktig!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Anvendelser" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s-oppsettet er nå fullført. For å få din %(box_name)s " +#~ "funksjonell trenger du noen programmer. De vil bli installert første gang " +#~ "du åpner dem." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Gå til applikasjoner" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Nåværende nettverksoppsett" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Du bør sjekke nettverksoppsettet, og endre det om nødvendig. Ikke glem å " +#~ "endre standard Wi-Fi-passordene!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Gå til nettverk" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Fildeling (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud gir universell tilgang til dine filer via et webgrensesnitt " +#~ "eller WebDAV. Det gir også en plattform for enkelt å se og synkronisere " +#~ "kontakter, kalendere og bokmerker på tvers av alle enhetene dine, og gjør " +#~ "grunnleggende redigering rett på nettet. Installasjon har minimale tjener-" +#~ "krav, trenger ikke spesielle tillatelser og er rask. ownCloud utvides " +#~ "via en enkel, men kraftig API for programmer og plugins." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Ved aktivering vil ownCloud-installasjonen være tilgjengelig fra /owncloud -stien på tjeneren. Gå til denne nettadressen " +#~ "for å sette den første administratorkontoen for ownCloud." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCload støttes ikke lenger av %(box_name)s da den er fjernet fra " +#~ "Debian. Vær så snill å flytte dine data over til alternative løsninger, " +#~ "eller styr ownCload manuelt fra kommandolinjen." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Bruke endringer" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Konsollinnloggingstilgang er begrenset til brukere i «admin»-gruppen. " +#~ "Dette kan endres i sikkerhetsoppsettet." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "Velkommen til %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 8ef7caf55..00ea97201 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-10 08:31+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,41 +21,41 @@ msgstr "" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: C\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Luistert op {kind} poort {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Luistert op {kind} poort {port}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "ToegangsURL {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Verbind met {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Kan niet verbinden met {host}:{port}" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Toepassing inschakelen" @@ -73,47 +73,11 @@ msgstr "Fout bij het installeren van de toepassing: {string} {details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Fout bij het installeren van de toepassing: {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Programma's" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Diensten en Programma's" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"Men kan diverse diensten en programma's installeren en gebruiken op de " -"%(box_name)s. Klik op een van de programmanamen in het linkermenu om een " -"omschrijving van het programma te krijgen, en daar kan dan gekozen worden om " -"het te installeren." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"Deze box kan je online fotoalbum zijn, je sociale netwerksite, je " -"nieuwssite, en nog veel meer. Veel van de diensten die je nu nog van anderen " -"afneemt kunnen nu thuis beheerd worden, en onder eigen controle staan!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Service Discovery" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -130,7 +94,7 @@ msgstr "" "uitgeschakeld worden om de veiligheid te verhogen, zeker in een onbekend en " "mogelijk vijandig lokaal netwerk." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" @@ -138,7 +102,7 @@ msgstr "" "Domeinnaam Server \n" " (BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -148,7 +112,7 @@ msgstr "" "informatie op het Internet kunt publiceren, en DNS-aanvragen voor uw " "gebruikers kunt beantwoorden." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -196,16 +160,16 @@ msgstr "Configuratie van de DNS-server bijgewerkt" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "Forwarding instellen om DNS-servers doorsturen in te schakelen" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Foutieve domeinnaam" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -218,17 +182,17 @@ msgstr "" "cijfer, er tussenin mogen ook koppeltekens gezet worden. De totale lengte " "mag niet langer zijn dan 63 tekens." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Foutieve hostnaam" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Domeinnaam" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -245,48 +209,48 @@ msgstr "" "per naam mag niet langer zijn dan 63 tekens. De totale domeinnaamlengte mag " "niet langer zijn dan 253 tekens." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Taalkeuze voor deze webadministratie-interface" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Algemene Instellingen" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Hostnaam instellen mislukt: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Hostnaam ingesteld" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Domeinnaam instellen mislukt: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Domeinnaam ingesteld" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Taal aangepast" @@ -295,11 +259,11 @@ msgstr "Taal aangepast" msgid "Submit" msgstr "Invoeren" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -307,22 +271,26 @@ msgstr "" "Netwerk Tijd Server is een programma dat de systeemtijd synchroniseert met " "servers op internet." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "NTP cliënt in contact met servers" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Stel tijdzone in om precieze tijd te gebruiken. Dit stelt de systeemklok in." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- geen tijdzone ingesteld --" @@ -335,7 +303,7 @@ msgstr "Fout bij tijdzone instellen: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tijdzone ingesteld" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -343,11 +311,11 @@ msgstr "" "BitTorrent-webclient \n" " (Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge is een BitTorrent Cliënt met web-bediening." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -357,11 +325,11 @@ msgstr "" "deluge\">/deluge pad op de webserver. Het standaardwachtwoord is " "'deluge', maar dit moet zo snel mogelijk na activering gewijzigd worden." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -374,7 +342,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Diagnostische test" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Voer Diagnostische test uit" @@ -412,7 +381,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Resultaat" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Selecteer de domeinnaam" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Instelling bijwerken" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Schijven" @@ -439,6 +447,10 @@ msgstr "Type" msgid "Used" msgstr "Gebruikt" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -451,12 +463,19 @@ msgstr "" "worden gebruikt. Dit geeft u extra vrije ruimte voor het opslaan van " "bestanden." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Root-partitie uitbreiden" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -478,28 +497,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partitie succesvol uitgebreid." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -727,16 +751,6 @@ msgstr "" "Javascript schijnt uitgeschakeld te zijn, Dynamische formulieren en sommige " "helpfuncties werken niet, maar de basisfunctionaliteit zou moeten werken." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Instelling bijwerken" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT type" @@ -771,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Laatste bijwerking" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -779,7 +793,7 @@ msgstr "" "Chatserver\n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -787,7 +801,7 @@ msgstr "" "XMPP is een open en gestandaardiseerd communicatie protocol. Hiermee kan een " "XMPP server met de naam ejabberd worden ingesteld." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientXMPP cliënt worden gebruikt." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -808,11 +835,40 @@ msgstr "" "eruit als username@%(domainname)s. Het domein kan worden ingesteld op " "de Instellingen pagina." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Start web cliënt" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Instelling onveranderd" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Toepassing ingeschakeld" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Toepassing uitgeschakeld" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -898,38 +954,25 @@ msgstr "Instelling voltooid!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s is nu ingesteld. Om %(box_name)s functioneel te maken, zijn een " -"aantal programma's vereist. Programma's worden bij de eerste activering " -"geïnstalleerd." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Ga naar Apps" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installeer" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Huidige Netwerkconfiguratie" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Het is aan te raden de netwerkinstellingen te controleren, en zo nodig aan " -"te passen. Vergeet niet de standaard WiFi wachtwoorden te veranderen!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Ga naar Netwerken" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -963,16 +1006,16 @@ msgstr "Hulp Verkrijgen" msgid "Manual" msgstr "Handboek" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Documentatie en veelgestelde vragen" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Over {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Handleiding" @@ -1040,14 +1083,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Leer meer »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Dit is Plinth versie %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1127,11 +1177,11 @@ msgstr "" "Verwijder alle wachtwoorden of andere persoonlijke gegevens uit het logboek " "voor het foutrapport verstuurd wordt." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki en Blog (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1254,7 +1304,7 @@ msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Verwijder Wiki of Blog" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1262,13 +1312,13 @@ msgstr "" "Gobby Server\n" " (infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted is een server voor Gobby, een tekst-editor voor gezamenlijk " "gebruik." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1279,7 +1329,7 @@ msgstr "" "a> desktop-client en installeer deze. Start Gobby en selecteer vervolgens " "\"Verbinden met Server\" en voer uw {box_name} domeinnaam in." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1287,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Chat Cliënt \n" " (JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1295,7 +1345,7 @@ msgstr "" "JSXC is een webclient voor XMPP. Het wordt meestal gebruikt met een XMPP-" "server die lokaal wordt uitgevoerd." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1303,12 +1353,12 @@ msgstr "" "Chat Cliënt \n" " (jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Certificaten (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1324,7 +1374,7 @@ msgstr "" "van een domein te zijn tegenover Let's Encrypt, een certificaatwaarmerker " "(CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1402,7 +1452,7 @@ msgstr "Certificaat voor domein {domain} met succes verkregen" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Verkrijgen van certificaat voor domein {domain} is mislukt: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1410,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Chatserver\n" " (Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1420,7 +1470,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. username@%(domainname)s. Het domein kan worden ingesteld op " "de Instellingen pagina." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1489,7 +1531,7 @@ msgstr "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1568,13 +1610,13 @@ msgstr "Instelling PVP bijgewerkt" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Instelling schade bijgewerkt" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1596,7 +1638,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentatie " "voor meer details." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1740,7 +1782,7 @@ msgstr "Sleutel gepubliceerd op keyserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het publiceren van de sleutel." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1748,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1756,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Mumble is een Open Source, snelle, versleutelde, hoge kwaliteit " "groepsgespreksserver." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1767,19 +1809,19 @@ msgstr "" "programma's waarmee de Mumble dienst gebruikt kan worden. Er zijn " "programma's voor zowel desktop en Android machines." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Domeinnamen" @@ -1787,11 +1829,11 @@ msgstr "Domeinnamen" msgid "Not Available" msgstr "Niet Beschikbaar" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Netwerken" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Gebruikt DNSSEC op IPv{kind}" @@ -2151,7 +2193,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Wijzig verbinding" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" @@ -2283,7 +2325,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Deze verbinding is niet actief." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Security" @@ -2389,11 +2431,15 @@ msgstr "Aktief" msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Virtual Private Network (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2411,7 +2457,7 @@ msgstr "" "mogelijk om de rest van het internetgebruik via {box_name} te leiden, voor " "meer veiligheid en anonimiteit." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2498,62 +2544,11 @@ msgstr "Instelling voltooid." msgid "Setup failed." msgstr "Instelling mislukt." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Instelling onveranderd" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Bestandsdeling (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud biedt universele toegang tot bestanden door middel van een web-" -"interface of WebDAV. Het biedt ook een platform om contacten, kalender en " -"bookmarks te synchroniseren op al je apparatuur, en maakt wijziging ervan " -"via het web mogelijk. De installatie heeft minimale vereisten aan de " -"computer, heeft geen speciale toestemmingen nodig, en is snel. ownCloud is " -"uit te breiden met een eenvoudige maar krachtige API voor programma's en " -"plugins." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, is ownCloud beschikbaar via de /" -"owncloud link. Bezoek deze link om het administratie account voor " -"ownCloud in te stellen." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud wordt niet langer ondersteund door %(box_name)s vanwege diens " -"verwijdering uit Debian. Gelieve de gegevens te migreren naar een " -"alternatieve oplossing of beheer ownCloud handmatig vanaf de commandoregel." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Verwerk wijzigingen" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Publieke zichtbaarheid (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2566,19 +2561,19 @@ msgstr "" "Dit is alleen vereist als de diensten op {box_name} niet te bereiken zijn " "vanaf de rest van internet. Dit is het geval in de volgende situaties:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} is verbonden achter een beperkende firewall." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} is verbonden met een (wireless) router die niet onder eigen " "controle staat." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2586,7 +2581,7 @@ msgstr "" "De internetprovider geeft geen extern IP adres maar maakt gebruik van een " "NAT verbinding." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2594,11 +2589,11 @@ msgstr "" "De internetprovider geeft geen statisch IP adres, en het IP adres wijzigt " "bij elke verbinding." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "De internetprovider beperkt inkomende verbindingen." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2901,12 +2896,12 @@ msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Pagekite setup voltooid. De HTTP- en HTTPS-services zijn nu geactiveerd." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Power" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Herstarten of uitschakelen van het systeem." @@ -2942,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2950,7 +2945,7 @@ msgstr "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2960,7 +2955,7 @@ msgstr "" "om privacy te verhogen, webpagina data en HTTP headers te wijzigen, toegang " "te controleren, en advertenties en andere rommel te weren. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2975,12 +2970,12 @@ msgstr "" "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ of http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -2988,7 +2983,7 @@ msgstr "" "IRC Cliënt \n" " (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -3006,7 +3001,7 @@ msgstr "" "telefoon kunnen worden gebruikt om te verbinden of de verbinding te " "verbreken." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and " "CSipSimple (voor Android-telefoons)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3115,7 +3110,7 @@ msgstr "" "instellen van het domein, is het nodig de repro-service opnieuw te starten. " "Hiervoor moet de service uitgeschakeld en weer ingeschakeld worden." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3123,7 +3118,7 @@ msgstr "" "Unhosted dataopslag\n" " (reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3138,7 +3133,7 @@ msgstr "" "unhosted storage server naar keuze van de gebruiker worden geplaatst. Met " "reStore kan {box_name} een unhosted storage server worden." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3146,7 +3141,7 @@ msgstr "" "Gebruikersaccounts kunnen worden aangemaakt en bewerkt met de reStore web-interface." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3154,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Email Cliënt \n" " (Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3166,7 +3161,7 @@ msgstr "" "die je van een email cliënt verwacht, inclusief MIME ondersteuning, " "adresboek, mappen beheer, berichtenzoekfuncties en spellingscontrole." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3181,7 +3176,7 @@ msgstr "" "(aanbevolen): vul het serverveld in, bijvoorbeeld imaps://imap.example." "com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3219,7 +3214,7 @@ msgstr "Fout bij beperkte toegang instellen: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Bijgewerkte Beveiligingsconfiguratie" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3227,11 +3222,11 @@ msgstr "" "Bladwijzers \n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Met Shaarli is het mogelijk bookmarks te bewaren en delen." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3241,11 +3236,11 @@ msgstr "" "shaarli link. Houd er rekening mee dat Shaarli maar een gebruiker " "ondersteunt, die moet worden ingesteld bij het eerste gebruik." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Snapshots" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3255,7 +3250,7 @@ msgstr "" "worden gebruikt om in geval van ongewenste wijzigingen aan het systeem terug " "te keren naar een voorheen goed werkende staat." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3361,51 +3356,48 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Terugdraaien naar Snapshot" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelding" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" +msgid "" +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" msgstr "Bestandssynchronisatie (Syncthing)" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systeeminstelling" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "Hier kunt u het onderliggende systeem van {box_name} beheren." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Deze mogelijkheden veranderen de basis van {box_name}, dus wees gewaarschuwd!" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3420,36 +3412,36 @@ msgstr "" "de Tor " "Browser aan." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor Anonimiteitsnetwerk" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor-Hidden Service" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay poort beschikbaar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}" @@ -3608,7 +3600,7 @@ msgstr "Configuratie bijgewerkt." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3616,7 +3608,7 @@ msgstr "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3625,7 +3617,7 @@ msgstr "" "daemon voorziet in Bittorrent bestandsdelingdiensten. Houd in gedachten dat " "BitTorrent gebruik niet anoniem is." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3658,7 +3650,7 @@ msgstr "" "getoond in een gehashte weergave. Om een nieuw wachtwoord in te stellen kan " "deze normaal worden ingevoerd." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3666,7 +3658,7 @@ msgstr "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3676,7 +3668,7 @@ msgstr "" "om het lezen van nieuws vanaf iedere locatie mogelijk te maken, terwijl het " "op een echte desktop applicatie wil lijken." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3684,11 +3676,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, is Tiny Tiny RSS beschikbaar door het / tt-rss pad op de webserver." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Software Upgrades" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3760,40 +3752,40 @@ msgstr "Automatisch bijwerken uitgeschakeld" msgid "Settings unchanged" msgstr "Instellingen onveranderd" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Upgrade-proces gestart." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Starten van de upgrade is mislukt." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Gebruikers en Groepen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3808,20 +3800,20 @@ msgstr "" "ook op het systeem inloggen met SSH en kunnen systeemadministratie doen " "(sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Nieuwe gebruiker aan groep {group} toevoegen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH Sleutels" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3832,43 +3824,35 @@ msgstr "" "sleutels toevoegen, één op elke regel. Lege regels en regels die beginnen " "met # worden genegeerd." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "LDAP gebruiker hernoemen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Gebruiker uit groep verwijderen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Gebruiker aan groep toevoegen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Kan de SSH-sleutels niet instellen." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Wijzigen LDAP gebruikerswachtwoord mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Toegang tot de console wordt beperkt tot gebruikers in de \"admin\" groep. " -"Dit kan in de beveiligingsinstellingen worden geconfigureerd." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Gebruikersaccount aangemaakt, U bent nu ingelogd" @@ -4066,33 +4050,64 @@ msgstr "" "a> zodat we deze kunnen verhelpen. Voeg alstublieft het Status Log toe aan de bug-reportage." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Diensten en Programma's" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Men kan diverse diensten en programma's installeren en gebruiken op de " +"%(box_name)s. Klik op een van de programmanamen in het linkermenu om een " +"omschrijving van het programma te krijgen, en daar kan dan gekozen worden om " +"het te installeren." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Deze box kan je online fotoalbum zijn, je sociale netwerksite, je " +"nieuwssite, en nog veel meer. Veel van de diensten die je nu nog van anderen " +"afneemt kunnen nu thuis beheerd worden, en onder eigen controle staan!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Plinth administratieve interface voor %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigatie in/uitschakelen" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Startpagina" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Afmelden" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript licentie-informatie" @@ -4160,10 +4175,6 @@ msgstr "IRC Chatroom" msgid "Mailing list" msgstr "Mailinglijst" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Aanmelding" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4182,43 +4193,138 @@ msgstr "Installatie" msgid "Install this application?" msgstr "Deze toepassing installeren?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Installeer" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Deze toepassing heeft een update nodig. Nu bijwerken?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Update" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Pre-Install bewerkingen worden uitvoerd" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Post-install bewerkingen worden uitgevoerd" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Installeren van %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% voltooid" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Toepassing ingeschakeld" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Systeeminstelling" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Toepassing uitgeschakeld" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "Hier kunt u het onderliggende systeem van {box_name} beheren." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Deze mogelijkheden veranderen de basis van {box_name}, dus wees gewaarschuwd!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Programma's" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s is nu ingesteld. Om %(box_name)s functioneel te maken, zijn " +#~ "een aantal programma's vereist. Programma's worden bij de eerste " +#~ "activering geïnstalleerd." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Ga naar Apps" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Huidige Netwerkconfiguratie" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Het is aan te raden de netwerkinstellingen te controleren, en zo nodig " +#~ "aan te passen. Vergeet niet de standaard WiFi wachtwoorden te veranderen!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Ga naar Netwerken" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Bestandsdeling (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud biedt universele toegang tot bestanden door middel van een web-" +#~ "interface of WebDAV. Het biedt ook een platform om contacten, kalender en " +#~ "bookmarks te synchroniseren op al je apparatuur, en maakt wijziging ervan " +#~ "via het web mogelijk. De installatie heeft minimale vereisten aan de " +#~ "computer, heeft geen speciale toestemmingen nodig, en is snel. ownCloud " +#~ "is uit te breiden met een eenvoudige maar krachtige API voor programma's " +#~ "en plugins." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld, is ownCloud beschikbaar via de /owncloud link. Bezoek deze link om het administratie account voor " +#~ "ownCloud in te stellen." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud wordt niet langer ondersteund door %(box_name)s vanwege diens " +#~ "verwijdering uit Debian. Gelieve de gegevens te migreren naar een " +#~ "alternatieve oplossing of beheer ownCloud handmatig vanaf de " +#~ "commandoregel." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Verwerk wijzigingen" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Toegang tot de console wordt beperkt tot gebruikers in de \"admin\" " +#~ "groep. Dit kan in de beveiligingsinstellingen worden geconfigureerd." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "Welkom bij %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 379023e66..a54f96e97 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:57+0000\n" "Last-Translator: Radek Pasiok \n" -"Language-Team: Polish " -"\n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,41 +20,41 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Nasłuchuję na {kind} port {listen_address}{port}" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Nasłuchuję na {kind} port {port}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Adres URL {url} na {kind}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Adres URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Podłączony do {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Nie mogę się podłączyć do {host}:{port}" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Aktywuj aplikację" @@ -72,47 +72,11 @@ msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {string} {details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikacje" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacje" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Aplikacje i usługi" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"Możesz zainstalować i uruchomić różne aplikacje i usługi na twoim " -"%(box_name)s. Kliknij na dowolnej aplikacji po lewej aby przeczytać jej opis " -"i ją zainstalować." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"FreedomBox może być twoją stroną do dzielenia się zdjęciami, komunikatorem, " -"czytnikiem wiadomiści albo chmurą z plikami. Pamiętasz portale sieci web? " -"Możesz stworzyć jeden z nich. Wiele z serwisów które używasz w sieci " -"internet mogą teraz być pod twoją kontrolą!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Wykrywanie usług" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -128,7 +92,7 @@ msgstr "" "Wykrywanie usług działą tylko w sieci lokalnej i może zistać wyłączone aby " "poprawić bezpieczeństwo, szczególnie gdy podłączony do nieprzyjaznych sieci." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" @@ -136,7 +100,7 @@ msgstr "" "Serwer nazw domen\n" " (BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -146,7 +110,7 @@ msgstr "" "Internecie informacji o systemie nazw domen (DNS, Domain Name System) i " "obsługę zapytań DNS twoich użytkowników." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -194,16 +158,16 @@ msgstr "Zmieniono konfigurację DNS" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "Włącz aby ustawić przekazywanie serwerów DNS" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Niewłaściwa nazwa domeny" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -215,17 +179,17 @@ msgstr "" "twój {box_name}. Musi zaczynać się i kończyć literą albo cyfrą i zawierać " "tylko litery, cyfry i myślnik. Maksymalna długość to 63 znaki." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niewłaściwa nazwa hosta" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Nazwa domeny" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -241,48 +205,48 @@ msgstr "" "zawierać tylko litery, cyfry i myślnik. Maksymalna długość to 63 znaki. " "Maksymalna nazwa domeny to 253 znaki." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Język" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Język tego interfejsu administratora" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Ustawienia główne" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Błąd podczas ustawiania nazwy hosta: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Nazwa hosta ustawiona" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Błąd ustawiania nazwy domeny {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Nazwa domeny ustawiona" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Błąd podczas ustawiania języka {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Język zmieniony" @@ -291,11 +255,11 @@ msgstr "Język zmieniony" msgid "Submit" msgstr "Wyślij" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Czas i data" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -303,23 +267,27 @@ msgstr "" "Serwer czasu jest programem, który utrzymuje czas systemowy w synchronizacji " "z serwerami w Internecie." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "Klient NTP podłączony do serwerów" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Ustaw swoją strefę czasową aby otrzymywać dokładne znaczniki czasowe. To " "ustawia strefę czasową w całym systemie." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- Strefa czasowa nie ustawiona --" @@ -332,7 +300,7 @@ msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Strefa czasowa ustawiona" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -340,11 +308,11 @@ msgstr "" "Klient BitTorrent \n" " (Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge to klient BitTorrent z interfejsem webowym." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -354,11 +322,11 @@ msgstr "" "a>. Standardowe hasło to \"deluge\", powinno ono być zmienione zaraz po " "zalogowaniu." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostyka" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -371,7 +339,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Test diagnostyczny" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Uruchom diagnostykę" @@ -409,7 +378,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Wynik" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Określ nazwę domeny" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Aktualizuj ustawienia" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Dyski" @@ -436,6 +444,10 @@ msgstr "Typ" msgid "Used" msgstr "W użyciu" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -448,12 +460,19 @@ msgstr "" "przestrzeń. W ten sposób można uzyskać dodatkową przestrzeń na przechowanie " "plików." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Rozszerz główną partycję" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -474,28 +493,29 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partycja rozszerzona." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bajtów" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -713,16 +733,6 @@ msgstr "" "funkcje pomocnicze mogą nie działać (ale podstawowa funkcjonalnośc powinna " "być dostępna)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Aktualizuj ustawienia" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "Typ NAT" @@ -752,26 +762,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Ostatnie uaktualnienie" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -779,11 +802,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -859,38 +911,23 @@ msgstr "Instalacja zakończona!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"a%(box_name)s instalacja jest ukończona. Aby twój %(box_name)s był " -"funkcjonalny należy zainstalować jakieś aplikacje. Zostaną one automatycznie " -"zainstalowane gdy pierwszy raz będziesz próbował się do nich dostać." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Przejdż do aplikacji" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Aktualna konfiguracja sieci" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" msgstr "" -"Powinieneś sprawdzić ustawienia sieci i zmodyfikować je jeśli to potrzebne. " -"Nie zapomnij zmienić hasła do Wi-Fi!" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Przejdź do sieci" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format +msgid "" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." +msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -924,16 +961,16 @@ msgstr "Gdzie szukać pomocy" msgid "Manual" msgstr "Instrukcja" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "DOkumentacja i FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "O {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -981,11 +1018,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -1048,11 +1089,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1168,17 +1209,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1186,30 +1227,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1219,7 +1260,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1290,13 +1331,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1306,7 +1347,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1617,11 +1650,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1951,7 +1984,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2083,7 +2116,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2178,11 +2211,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2193,7 +2228,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2267,49 +2302,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2318,33 +2315,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2626,12 +2623,12 @@ msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Ustawiania Pagekite zostało zakończone. Usługi HTTP i HTTPS są aktywne." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2663,20 +2660,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2686,18 +2683,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2708,7 +2705,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2782,13 +2779,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2798,19 +2795,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2818,7 +2815,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2827,7 +2824,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2857,35 +2854,35 @@ msgstr "Błąd ustawienia ograniczonego dostępu: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Zaktualizowano ustawienia bezpieczeństwa" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2980,48 +2977,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -3033,36 +3026,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3205,19 +3198,19 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3243,30 +3236,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3328,40 +3321,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3370,61 +3363,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Tworzenie użytkownika LDAP się nie udało." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Nieudane dodawanie użytkownika do grupy admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Utworzono konto użytkownika, możesz się teraz zalogować" @@ -3611,33 +3598,64 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Aplikacje i usługi" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Możesz zainstalować i uruchomić różne aplikacje i usługi na twoim " +"%(box_name)s. Kliknij na dowolnej aplikacji po lewej aby przeczytać jej opis " +"i ją zainstalować." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"FreedomBox może być twoją stroną do dzielenia się zdjęciami, komunikatorem, " +"czytnikiem wiadomiści albo chmurą z plikami. Pamiętasz portale sieci web? " +"Możesz stworzyć jeden z nich. Wiele z serwisów które używasz w sieci " +"internet mogą teraz być pod twoją kontrolą!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Aplikacje" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3696,10 +3714,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -3718,44 +3732,87 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." msgstr "" +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplikacje" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "a%(box_name)s instalacja jest ukończona. Aby twój %(box_name)s był " +#~ "funkcjonalny należy zainstalować jakieś aplikacje. Zostaną one " +#~ "automatycznie zainstalowane gdy pierwszy raz będziesz próbował się do " +#~ "nich dostać." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Przejdż do aplikacji" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Aktualna konfiguracja sieci" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Powinieneś sprawdzić ustawienia sieci i zmodyfikować je jeśli to " +#~ "potrzebne. Nie zapomnij zmienić hasła do Wi-Fi!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Przejdź do sieci" + #, fuzzy #~| msgid "deluge-web is running" #~ msgid "is running" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 99e94aee8..89e40c686 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 01:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Sousa \n" "Language-Team: Portuguese /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -387,7 +354,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" @@ -425,7 +393,46 @@ msgstr "" msgid "Result" msgstr "" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Nome de domínio inválido" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -452,6 +459,10 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -460,12 +471,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -486,27 +504,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -698,16 +716,6 @@ msgid "" "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "" @@ -735,26 +743,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -762,11 +783,44 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Definição inalterada" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application enabled" +msgstr "Aplicações" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application disabled" +msgstr "Aplicações" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -842,35 +896,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "General Configuration" -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Configuração Geral" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "" @@ -902,16 +944,16 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -959,11 +1001,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -1028,11 +1074,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1148,17 +1194,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1166,30 +1212,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1199,7 +1245,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1274,13 +1320,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1290,7 +1336,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "" @@ -1619,11 +1657,11 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "" @@ -1953,7 +1991,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2085,7 +2123,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2180,11 +2218,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2195,7 +2235,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2269,49 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Definição inalterada" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2320,33 +2322,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2624,12 +2626,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2661,20 +2663,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2684,18 +2686,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2706,7 +2708,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2782,13 +2784,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2798,19 +2800,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2818,7 +2820,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2827,7 +2829,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -2860,35 +2862,35 @@ msgstr "Erro ao definir o nome do domínio: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Configuração Geral" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -2983,48 +2985,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -3036,36 +3034,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3214,19 +3212,19 @@ msgstr "Configuração atualizada" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3252,30 +3250,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3339,40 +3337,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "Definição inalterada" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3381,61 +3379,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" @@ -3622,33 +3614,61 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Serviços e Aplicações" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Esta caixa pode ser o seu local de partilha de fotos, o seu local de " +"mensagens instantâneas, o seu local de rede social, o seu local de notícias. " +"Lembra-se dos portais web? Podemos também ser um desses. Muitos dos serviços " +"que usa na web poderão em breve estar no local e sob o seu controle!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3709,10 +3729,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -3733,47 +3749,65 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application enabled" -msgstr "Aplicações" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplicações" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 #, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application disabled" -msgstr "Aplicações" +#~| msgid "General Configuration" +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Configuração Geral" #, fuzzy #~| msgid "Service discovery server is not running" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index c095e8e0e..d16875d6f 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,54 +7,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-29 05:51+0000\n" "Last-Translator: Алексей Докучаев \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Слушать на {kind} порт {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Слушать порт {port} на {kind}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Доступ к URL {url} по tcp {kind}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Доступ к URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Подключение к {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Невозможно подключиться к {host}:{port}" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FrеedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Включить приложение" @@ -72,47 +72,11 @@ msgstr "Ошибка при установке пакетов: {string}{details} msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Службы и Приложения" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"Вы можете установить и запустить различные службы и приложения на вашем " -"%(box_name)s. Нажмите на любую страницу приложения слева, чтобы прочитать " -"описание приложения и выбрать его для установки." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"Эта коробка может быть вашим средством обмена фотографиями, обмена " -"мгновенными сообщениями, вашей социальной сетью, вашей новостной лентой. " -"Помните Web-порталы? Вы можете быть одним из них. Многие службы, которыми " -"пользуетесь Вы, могут быть в этой коробке и под Вашим контролем!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Обнаружение служб" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -129,13 +93,13 @@ msgstr "" "Она может быть отключена в целях повышения безопасности, особенно при " "подключении к вражеской сети." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" msgstr "Сервер доменных имен (BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -145,7 +109,7 @@ msgstr "" "позволяет публиковать информацию о доменных именах (DNS) и позволяет " "получать DNS запросы пользователей." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -194,16 +158,16 @@ msgstr "Конфигурация сервера DNS обновлена" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "Включить пересылку для установки пересылки DNS-серверов" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Недопустимое имя домена" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -216,17 +180,17 @@ msgstr "" "букв или цифр, внутри так же могут быть цифры, буквы или дефисы. Общая " "длинна должна быть не более 63 символов." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Недопустимое имя хоста" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Доменное имя" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -242,48 +206,48 @@ msgstr "" "должны быть 63 символов или меньше. Общая длина имени домена должно быть 253 " "символов или меньше." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Язык для этого веб-интерфейса администрирования" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Настроить" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Общие настройки" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Ошибка параметра hostname: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Смена имени хоста" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Ошибка параметра имени домена: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Смена доменного имени" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Ошибка настройки языка: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Язык изменен" @@ -292,11 +256,11 @@ msgstr "Язык изменен" msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и Время" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -304,23 +268,27 @@ msgstr "" "Сервер сетевого времени это программа позволяющая системе синхронизировать " "время с серверами в Интернете." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "NTP-клиент в контакте с серверами" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Задайте свой часовой пояс, чтобы получить точные временные метки. Это " "позволит установить общесистемный часовой пояс." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- не выбран часовой пояс --" @@ -333,7 +301,7 @@ msgstr "Ошибка установки часового пояса: {exception} msgid "Time zone set" msgstr "Смена часового пояса" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -341,11 +309,11 @@ msgstr "" "BitTorrent Веб Клиент\n" " (Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -355,11 +323,11 @@ msgstr "" "deluge на веб-сервере. Пароль по умолчанию 'deluge', но вы должны " "войти и изменить его сразу же после включения этой службы." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -372,7 +340,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Диагностический тест" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Запуск диагностики" @@ -410,7 +379,46 @@ msgstr "Тест" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Выберите имя домена" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Установить обновления" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Диски" @@ -437,6 +445,10 @@ msgstr "Тип" msgid "Used" msgstr "Используется" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -449,12 +461,19 @@ msgstr "" "пространства. Это даст вам дополнительное свободное место для хранения ваших " "файлов." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Расширить корневой раздел" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -476,28 +495,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Раздел успешно расширен." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} байт" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} КиБ" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} Мб" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} Гб" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} Тб" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -723,16 +747,6 @@ msgstr "" "вспомогательные функции могут не работать (но основные функции должны " "работать)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Установить обновления" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "Тип NAT" @@ -767,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Последнее обновление" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -775,7 +789,7 @@ msgstr "" "Чат-сервер \n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -783,7 +797,7 @@ msgstr "" "XMPP является открытым и стандартизированным коммуникационным протоколом. " "Здесь вы можете запустить и настроить сервер XMPP, называемый ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientXMPP клиент." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -803,11 +830,40 @@ msgstr "" "пользователей будет выглядеть как username@%(domainname)s. Вы можете " "настроить ваш домен на странице Настройка." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Запустить веб-клиент" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Настройки без изменений" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Приложение включено" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Приложение отключено" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауэр" @@ -895,38 +951,25 @@ msgstr "Установка Завершена!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"Установка %(box_name)s завершена. Чтобы сделать ваш %(box_name)s " -"функциональным, вам нужны некоторые приложения. Они могут быть по первому " -"доступу к ним." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Перейдите в раздел приложений" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Установка" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Текущая конфигурация сети" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Вам необходимо проверить настройки сети и изменить их при необходимости. Не " -"забудьте изменить пароли Wi-Fi по умолчанию!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Перейти к сетям" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -960,16 +1003,16 @@ msgstr "Где получить помощь" msgid "Manual" msgstr "Руководство" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Документация и FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "О {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Руководство {box_name}" @@ -1034,14 +1077,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Подробнее »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Вы используете Plinth версии %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Доступна новая версия." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1120,11 +1170,11 @@ msgstr "" "Удалите любые пароли или другую личную информацию из журнала перед отправкой " "отчета об ошибке." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Вики и Блог (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1246,7 +1296,7 @@ msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Удаление блога или вики" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1254,11 +1304,11 @@ msgstr "" "Сервер Gobby\n" "(infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted это сервер для Gobby, совместный текстовый редактор." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1269,7 +1319,7 @@ msgstr "" "a>, настольный клиент и установите его. Затем запустите Gobby и выберите " "«Подключиться к серверу» и введите доменное имя вашего {box_name}." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1277,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Чат-клиент \n" " (jsxc)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1285,7 +1335,7 @@ msgstr "" "JSXC является веб-клиентом для XMPP. Обычно он используется с XMPP сервером " "работающим локально." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1293,12 +1343,12 @@ msgstr "" "Чат-клиент \n" " (jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Сертификаты (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1312,7 +1362,7 @@ msgstr "" "автоматически получать и устанавливать цифровые сертификаты для каждого " "доступного домена." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1389,7 +1439,7 @@ msgstr "Сертификат успешно получен для домена { msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Не удалось получить сертификат для домена {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1397,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Чат-сервер \n" " (Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1413,29 +1463,20 @@ msgstr "" "и не требует телефонного номера для работы. Пользователи на этом сервере " "Matrix могут общаться с пользователями на всех остальных серверах." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" -"Для общения вы можете использоваьт различные клиенты для телефонов, " -"десктопов или Веба. Рекомендуется использовать " -"Riot." +"Для общения вы можете использоваьт различные клиенты для телефонов, десктопов или Веба. " +"Рекомендуется использовать Riot." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "Select the domain name" msgstr "Выберите имя домена" -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:112 -#: plinth/templates/base.html:114 plinth/templates/service.html:65 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" - #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " @@ -1444,8 +1485,8 @@ msgid "" msgstr "" "Служба Matrix должна быть настроена для домена. Пользователи других серверов " "Matrix смогут связаться с пользователем на этом сервере используя это " -"доменное имя. Идентификаторы пользователя будет выглядеть как " -"@username:domainname." +"доменное имя. Идентификаторы пользователя будет выглядеть как @username:" +"domainname." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42 msgid "" @@ -1455,8 +1496,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Предупреждение!Изменение имени домена после начальной " -"\n" +" Предупреждение!Изменение имени домена после " +"начальной \n" " установки в настоящее время не поддерживается.\n" " " @@ -1477,11 +1518,11 @@ msgid "" "the initial setup is currently not supported." msgstr "" "Домен сервера Matrix имеет значение %(domain_name)s. Идентификаторы " -"пользователей будет выглядеть как @имя_пользователя:%(domain_name)s" -". Изменение имени домена после первоначальной настройки в настоящее время не " -"поддерживается." +"пользователей будет выглядеть как @имя_пользователя:%(domain_name)s. Изменение имени домена после первоначальной настройки в настоящее время " +"не поддерживается." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1489,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Песочница \n" " (Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1567,13 +1608,13 @@ msgstr "Конфигурация PVP обновлена" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Конфигурация урона обновлена" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "MonkeySphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1592,7 +1633,7 @@ msgstr "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">Monkeysphere SSH documentation " "для подробностей." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1734,7 +1775,7 @@ msgstr "Опубликованый ключ на сервере ключей." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Произошла ошибка при публикации ключа." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1742,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Голосовой чат \n" " (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1750,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Mumble это шифрованый чат с высоким качеством голоса, низкой задержкой и " "открытым исходным кодом." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1760,19 +1801,19 @@ msgstr "" "64738. На Клиенты вы можете найти " "клиенты для вашего компьютера и Android устройств." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Название услуги" @@ -1780,11 +1821,11 @@ msgstr "Название услуги" msgid "Not Available" msgstr "Не доступно" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Использовать DNSSEC на IPv{kind}" @@ -2140,7 +2181,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Редактирование подключения" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -2272,7 +2313,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Это подключение не активно." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -2376,11 +2417,15 @@ msgstr "Активные" msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Виртуальная частная сеть (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2398,11 +2443,12 @@ msgstr "" "также получить доступ к остальной части Интернет через {box_name} для " "дополнительной безопасности и анонимности." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" -msgstr "Скачать профиль" +msgstr "" +"Скачать профиль" #: plinth/modules/openvpn/forms.py:29 msgid "Enable OpenVPN server" @@ -2486,62 +2532,11 @@ msgstr "Установка завершена." msgid "Setup failed." msgstr "Установка не удалась." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Настройки без изменений" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Файловый хостинг (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud дает вам всеобщий доступ к вашим файлам через веб-интерфейс или " -"WebDAV. Он также предоставляет платформу для простого просмотра и " -"синхронизации ваших контактов, календарей и закладок между вашими " -"устройствами и включает базовое редактирование онлайн. Установка имеет " -"минимальные системные требования, не требует особых разрешений и не занимает " -"много времени. ownCloud расширяется за счет простых, но мощных приложений и " -"плагинов." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Когда включен, установка ownCloud доступна по адресу /" -"owncloud на веб-сервере. Посетите данный URL для начальной настройки " -"администратора ownCloud." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud больше не поддерживается %(box_name)s по причине удаления из " -"Debian. Пожалуйста, перенесите ваши данные на альтернативное решение, или " -"управляйте ownCloud вручную из командной строки." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Применить изменения" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Открытая видимость (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2554,19 +2549,19 @@ msgstr "" "{box_name} недоступны от остальной части интернета. Это включает в себя " "следующие ситуации:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} ограничен брандмауэром." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} подключен к маршрутизатору (беспроводному), который вы не " "контролируете." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2574,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Ваш провайдер не предоставляет вам внешний IP-адрес и вместо этого " "обеспечивает подключение к Интернету через NAT." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2582,11 +2577,11 @@ msgstr "" "Ваш провайдер не предоставляет вам статический IP-адрес и ваш IP адрес " "изменяется каждый раз при подключении к Интернету." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Ваш провайдер ограничивает входящие соединения." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2882,12 +2877,12 @@ msgstr "Пользовательские службы" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "Установка Pagekite завершена. Службы HTTP И HTTPS запущены." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Pоwer" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Перезагрузка или завершение работы системы." @@ -2923,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Завершить работу сейчас" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2931,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Веб-прокси\n" " (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2942,7 +2937,7 @@ msgstr "" "HTTP, контроля доступа и удаления рекламы и прочего неприятного мусора в " "интернете. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2957,12 +2952,12 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org или http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp {kind}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -2970,7 +2965,7 @@ msgstr "" "IRC-клиент\n" " (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2987,7 +2982,7 @@ msgstr "" "клиентов. Для этого могут использоваться как клиенты настольного компьютера, " "так и мобильные версии." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSipSimple (для Android телефонов)." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3094,7 +3089,7 @@ msgstr "" "доступ к панели настроек repro. После настройки домена, необходимо " "перезапустить службу repro. Отключить и снова включить её." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3102,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Unhosted хранилище\n" " (reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3117,7 +3112,7 @@ msgstr "" "храниться на сервере хранения по выбору пользователя. С reStore, ваш " "{box_name} становится сервером хранения unhosted." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3125,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Можно создавать и редактировать учетные записи в веб-" "интерфейсе reStore." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3133,7 +3128,7 @@ msgstr "" "Почтовый клиент\n" " (Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3145,7 +3140,7 @@ msgstr "" "которую вы ожидаете от почтового клиента, включая поддержку MIME, адресную " "книгу, управление папками, поиск сообщений и проверку орфографии." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3160,7 +3155,7 @@ msgstr "" "(рекомендуется) заполните поле сервера, например imaps://imap.example." "com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3200,7 +3195,7 @@ msgstr "Ошибка настройки ограничения доступа: { msgid "Updated security configuration" msgstr "Обновлена настройка безопасности" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3208,11 +3203,11 @@ msgstr "" "Закладки\n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli позволяет вам сохранять и обмениваться закладками." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3222,11 +3217,11 @@ msgstr "" "на веб-сервере. Обратите внимание, что Shaarli поддерживает только одну " "учетную запись для начальной установки." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки системы" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3236,7 +3231,7 @@ msgstr "" "Они могут и пользоваться для отката системы к последнему рабочему состоянию " "в случае неприемлемых изменений в системе." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3339,29 +3334,54 @@ msgstr "Необходимо перезагрузить систему для з msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Откат к снимку" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Логин" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" +msgid "" +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" msgstr "Синхронизация файлов (Syncthing)" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " +#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " +#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" "Syncthing это приложение, которое может синхронизировать файлы на нескольких " "устройствах. Создание, изменение и удаление файлов на одном устройстве " "автоматически будет реплицироваться на другие устройства." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point " +#| "for your data that is available most of the time so that your devices " +#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing " +#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be " +#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " +#| "available for users belonging to the \"admin\" group." msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" "Запуск Synching на {box_name} предоставляет точку дополнительной " "синхронизации для ваших данных, который доступен большую часть времени, так " @@ -3372,30 +3392,19 @@ msgstr "" "принадлежащих к группе «admin»." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, Syncthing will be available from /" +#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" "Когда включен, Syncthing будет доступен через / " -"syncthing Web-интерфейс. Настольные и мобильные клиенты также доступны." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Конфигурация системы" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "Здесь вы можете администрировать базовую систему вашего {box_name}." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Параметры влияют на {box_name} на основном уровне, так что будьте осторожны!" +"syncthing Web-интерфейс. Настольные и мобильные клиенты также доступны." #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" @@ -3411,36 +3420,36 @@ msgstr "" "\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tоr Anonymity Network" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Скрытый сервис Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Доступен порт трансляции Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}" @@ -3480,10 +3489,10 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Вы можете получить некторые мосты на https://bridges.torproject.org/и " -"скопировать/вставить информацию сюда. В данное время поддерживаются \"none\"" -", \"obfs3\", \"obfs4\" and \"scamblesuit\"." +"Вы можете получить некторые мосты на https://bridges.torproject.org/и скопировать/вставить информацию " +"сюда. В данное время поддерживаются \"none\", \"obfs3\", \"obfs4\" and " +"\"scamblesuit\"." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 msgid "Enable Tor relay" @@ -3607,7 +3616,7 @@ msgstr "Конфигурация обновлена." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Произошла ошибка во время настройки." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3615,7 +3624,7 @@ msgstr "" "BitTorrent\n" " (Transmissiоn)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3624,7 +3633,7 @@ msgstr "" "обрабатывает обмен файлами Bitorrent. Обратите внимание, что BitTorrent не " "является анонимным." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3657,7 +3666,7 @@ msgstr "" "хэшированном формате. Чтобы задать новый пароль, введите пароль в виде " "обычного текста." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr "" "Чтение ленты новостей\n" " (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3674,7 +3683,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS это новый (RSS/Atom) агрегатор новостей, позволяющий читать " "новости из любого места, так же удобно, как и в настольных приложениях." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3682,11 +3691,11 @@ msgstr "" "Когда включен, Tiny Tiny RSS доступен по адресу /tt-rss." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Обновления программного обеспечения" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3757,40 +3766,40 @@ msgstr "Автоматические обновления отключены" msgid "Settings unchanged" msgstr "Настройки без изменений" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Начался процесс обновления." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Сбой при запуске обновления." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Пользователи и группы" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\"" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "Wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Имя пользователя уже занято." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3804,20 +3813,20 @@ msgstr "" "Пользователи в группе администратора имеют доступ ко всем службам. Они также " "могут войти в систему через SSH и иметь административные привилегии (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Создание пользователя LDAP не удалось." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH ключи" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3828,43 +3837,35 @@ msgstr "" "на каждой строке. Пустые строки и строки, начинающиеся с # будут " "игнорироваться." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Переименование пользователя LDAP не удалось." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Не удалось удалить пользователя из группы." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Не удалось добавить пользователя в группу." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Не удалось задать ключи SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Изменение LDAP пароля пользователя не удалось." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу администратора." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Консольный вход доступен только для пользователей группы \"admin\" Это можно " -"настроить в настройках безопасности." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Учетная запись пользователя создана, теперь вы вошли" @@ -4061,33 +4062,64 @@ msgstr "" "прикрепите Лог состояния к отчету об " "ошибке." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Службы и Приложения" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Вы можете установить и запустить различные службы и приложения на вашем " +"%(box_name)s. Нажмите на любую страницу приложения слева, чтобы прочитать " +"описание приложения и выбрать его для установки." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Эта коробка может быть вашим средством обмена фотографиями, обмена " +"мгновенными сообщениями, вашей социальной сетью, вашей новостной лентой. " +"Помните Web-порталы? Вы можете быть одним из них. Многие службы, которыми " +"пользуетесь Вы, могут быть в этой коробке и под Вашим контролем!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Административный интерфейс Plinth для %(box_name)s" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Отображение навигации" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Смена пароля" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Выход" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Войти" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "Информация о лицензии JavaScript" @@ -4155,10 +4187,6 @@ msgstr "Чат IRC" msgid "Mailing list" msgstr "Список рассылки" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Логин" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4177,43 +4205,137 @@ msgstr "Установка" msgid "Install this application?" msgstr "Установить это приложение?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Установка" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Это приложение нуждается в обновлении. Обновить сейчас?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Выполнение операции предварительной установки" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Выполнение операции после установки" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "Установка %(package_names)s: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% завершено" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Приложение включено" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Конфигурация системы" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Приложение отключено" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "Здесь вы можете администрировать базовую систему вашего {box_name}." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Параметры влияют на {box_name} на основном уровне, так что будьте осторожны!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Приложения" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "Установка %(box_name)s завершена. Чтобы сделать ваш %(box_name)s " +#~ "функциональным, вам нужны некоторые приложения. Они могут быть по первому " +#~ "доступу к ним." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Перейдите в раздел приложений" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Текущая конфигурация сети" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Вам необходимо проверить настройки сети и изменить их при необходимости. " +#~ "Не забудьте изменить пароли Wi-Fi по умолчанию!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Перейти к сетям" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Файловый хостинг (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud дает вам всеобщий доступ к вашим файлам через веб-интерфейс или " +#~ "WebDAV. Он также предоставляет платформу для простого просмотра и " +#~ "синхронизации ваших контактов, календарей и закладок между вашими " +#~ "устройствами и включает базовое редактирование онлайн. Установка имеет " +#~ "минимальные системные требования, не требует особых разрешений и не " +#~ "занимает много времени. ownCloud расширяется за счет простых, но мощных " +#~ "приложений и плагинов." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Когда включен, установка ownCloud доступна по адресу /owncloud на веб-сервере. Посетите данный URL для начальной " +#~ "настройки администратора ownCloud." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud больше не поддерживается %(box_name)s по причине удаления из " +#~ "Debian. Пожалуйста, перенесите ваши данные на альтернативное решение, или " +#~ "управляйте ownCloud вручную из командной строки." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Применить изменения" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Консольный вход доступен только для пользователей группы \"admin\" Это " +#~ "можно настроить в настройках безопасности." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "Добро пожаловать на %(box_name)s!" diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index adeaf2c80..3848bf1af 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n" "Last-Translator: Caly \n" "Language-Team: Swedish /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -369,11 +337,11 @@ msgstr "" "deluge address på webbservern. Standardlösenordet är \"deluge\", men du " "bör logga in och ändra det omedelbart efter att du aktiverat tjänsten." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostik" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -386,7 +354,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Diagnostiktest" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Utför diagnostik" @@ -424,7 +393,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Ogiltigt domännamn" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Uppdatera inställningar" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "" @@ -453,6 +461,10 @@ msgstr "Typ" msgid "Used" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -461,12 +473,19 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -487,27 +506,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:77 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:81 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:85 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:89 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:92 #, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -785,16 +804,6 @@ msgstr "" "och vissa hjälpfunktioner fungerar inte (men alla huvudfunktioner bör " "fungera)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Uppdatera inställningar" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT-typ" @@ -837,26 +846,39 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Senaste uppdatering" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -864,11 +886,44 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Instänllningar oförändrade" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application enabled" +msgstr "Applikationer" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application disabled" +msgstr "Applikationer" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" @@ -960,38 +1015,23 @@ msgstr "Installation klar!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"Installationen av %(box_name)s är klar. För att göra din %(box_name)s " -"funktionell, behöver du några applikationer. De kommer att installeras " -"första gången du använder dem." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Gå till Applikationer" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Aktuell Nätverkskonfiguration" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 -msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +msgid "Install Apps" msgstr "" -"Du bör kontrollera nätverksinställningarna och ändra dom om det behövs. Glöm " -"inte att byta ut standardösenordet för WiFi!" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Gå till Nätverk" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format +msgid "" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." +msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -1026,16 +1066,16 @@ msgstr "Vart Du Kan Få Hjälp" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentation och Vanliga Frågor" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" @@ -1101,12 +1141,17 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Läs mer »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Du använder Plinth version %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 @@ -1183,11 +1228,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki och Blogg (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1305,17 +1350,17 @@ msgstr "Kunde inte ta bort {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Ta Bort Wiki eller Blogg" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1323,30 +1368,30 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Certifikat (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1367,7 +1412,7 @@ msgstr "" "domän. Detta sker genom att den bevisar sig vara ägare till en domän för " "Let's Encrypt, en auktoriserad certifikatutfärdare ." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -1451,13 +1496,13 @@ msgstr "Certifikat erhållet för domänen {domain}" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1467,7 +1512,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Monkeysphere SSH " "dokumentation för mer information." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "" #| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain " @@ -1805,7 +1842,7 @@ msgstr "Publicerade nyckeln till nyckelserver." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fel uppstod när nyckeln publicerades." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 #, fuzzy #| msgid "Voice Chat (Mumble)" msgid "" @@ -1813,7 +1850,7 @@ msgid "" " (Mumble)" msgstr "Röstchatt (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1821,7 +1858,7 @@ msgstr "" "Mumble är ett program för röstchatt med öppen källkod, låg latens, " "kryptering och hög ljudkvalitet." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1831,19 +1868,19 @@ msgstr "" "\"http://mumble.info\"> Appar finns för att ansluta till Mumble från din " "dator- och Android-enheter." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "Namntjänster" @@ -1851,11 +1888,11 @@ msgstr "Namntjänster" msgid "Not Available" msgstr "Inte tillgänglig" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "Använder DNSSEC på IPv{kind}" @@ -2219,7 +2256,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Redigera anslutning" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -2351,7 +2388,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2446,11 +2483,13 @@ msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2461,7 +2500,7 @@ msgid "" "security and anonymity." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2535,49 +2574,11 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Instänllningar oförändrade" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2586,33 +2587,33 @@ msgid "" "following situations:" msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2890,12 +2891,12 @@ msgstr "" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" @@ -2927,20 +2928,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2950,18 +2951,18 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2972,7 +2973,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3050,13 +3051,13 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3066,19 +3067,19 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3086,7 +3087,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3095,7 +3096,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3128,35 +3129,35 @@ msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Allmän Konfiguration" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3257,48 +3258,44 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -3310,36 +3307,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor Anonymitetsnätverk" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -3484,19 +3481,19 @@ msgstr "Konfiguration uppdaterad." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3522,20 +3519,20 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /ikiwiki." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3615,40 +3612,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "Instänllningar oförändrade" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3657,61 +3654,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-användare." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Det gick inte att lägga till ny användare till administrationsgruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Användarkonto skapat, du är nu inloggad" @@ -3903,33 +3894,64 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Tjänster och Applikationer" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"Du kan installera och köra diverse tjänster och applikationer på din " +"%(box_name)s. Klicka på valfri länk till vänster för att läsa beskrivning av " +"applikationen och välja för att installera den." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"FreedomBox kan vara din sida för att dela foton, din meddelandesida, din " +"sida för socialt nätverkande, eller din nyhetssida. Minns du webb-portaler? " +"Vi kan vara en sådan också. Många tjänster du använder på webben kan snart " +"vara på din egen sida, under din kontroll!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Appar" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3992,10 +4014,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -4016,49 +4034,87 @@ msgstr "" msgid "Install this application?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 #, fuzzy #| msgid "Update URL" msgid "Update" msgstr "Adress för uppdateringar" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application enabled" -msgstr "Applikationer" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Application disabled" -msgstr "Applikationer" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Applikationer" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "Installationen av %(box_name)s är klar. För att göra din %(box_name)s " +#~ "funktionell, behöver du några applikationer. De kommer att installeras " +#~ "första gången du använder dem." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Gå till Applikationer" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Aktuell Nätverkskonfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Du bör kontrollera nätverksinställningarna och ändra dom om det behövs. " +#~ "Glöm inte att byta ut standardösenordet för WiFi!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Gå till Nätverk" #, fuzzy #~| msgid "Delete %(name)s" diff --git a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 34170f058..ba8905039 100644 --- a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + #: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index ff9b4ead1..21ebe7839 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-30 17:59+0000\n" "Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Telugu /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -358,11 +328,11 @@ msgstr "" "మార్గంలో అందుబాటులోనుంటుంది. ప్రధమ పాస్‌వర్డ్ గా 'డెల్యూజ్' ఉంటుంది, కానీ మీరు లాగ్ ఇన్ అయినవెంటనే మీ " "పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోవాలి." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "లక్షణాలు" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -375,7 +345,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "లక్షణాల పరీక్ష" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "లక్షణాలను నడుపు" @@ -413,7 +384,46 @@ msgstr "పరీక్ష" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "డొమైన్ పేరు చెల్లదు" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "అమరికను నవీకరించు" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "డిస్కులు" @@ -440,6 +450,10 @@ msgstr "రకం" msgid "Used" msgstr "ఉపయోగించబడినది" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -451,12 +465,19 @@ msgstr "" "రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని " "అందిస్తుంది." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -477,28 +498,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "విభజనను విస్తరించడం విజయవంతమైనది." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} బైట్లు" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} కిలోబైట్లు" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size}మెగాబైట్ల" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size}గిగా బైట్లు" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size}టెరాబైట్లు" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -718,16 +744,6 @@ msgstr "" "మీరు జావాస్క్రిప్ట్ ను పని చేయకుండా చేశారు. చలనశిల ఫొరము స్థితి మరియు కొన్ని సహాయక కార్యక్రమాలు పని " "చేయవు (కానీ ప్రధాన కార్యాచరణ పని చేయాలి)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "అమరికను నవీకరించు" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT రకం" @@ -761,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "చివరి నవీకరణ" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 #, fuzzy msgid "" "Chat Server \n" @@ -770,7 +786,7 @@ msgstr "" "చాట్ సర్వర్\n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -778,7 +794,7 @@ msgstr "" "XMPP ఓపెన్ మరియు ప్రామాణికమైన కమ్యూనికేషన్ ప్రోటోకాల్. ఇక్కడ మీరు మీ XMPP సర్వర్ ని రూపకరణ మరియు " "అమలు చేయగలరు ejabberd అని ఆకృతీకరించవచ్చు." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client XMPP క్లయింట్ ఉపయోగించవచ్చు." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -795,11 +824,40 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "వెబ్ క్లయింట్ ని ప్రారంభించండి" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "ఆకృతీకరణ" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "ఫైర్వాల్" @@ -883,37 +941,25 @@ msgstr "అమరిక పూర్తయ్యింది!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. మీ %(box_name)s పనిచేయటానికి ఇంకొన్ని అనువార్థనాలు కావాలి. " -"మీరు మొదటసారి వాటిని చూసినప్పుడు అవి ఏర్పాటు చేయబడుతాయి." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "అనువర్తనాల వైపు వెళ్ళండి" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "నిక్షిప్తం చేయు" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "ప్రస్తుత అల్లిక ఆకృతీకరణ" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"మీరు మీ నెట్‌వర్క్ ఏర్పాటును తనిఖీ చేసి అవసరం అయినట్లైతే సవరించాలి. ప్రథమ వైఫై పాస్‌వర్డ్ ను మార్చటం " -"మర్చిపోకండి!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "అల్లిక వైపు వెళ్ళండి" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "సహాయం" @@ -945,16 +991,16 @@ msgstr "సహాయం ఎక్కడ పొందగలం" msgid "Manual" msgstr "కరదీపిక" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "పత్రరచన మరియు తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "{box_name} గురించి" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} కరదీపిక" @@ -1013,14 +1059,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "మరింత తెలుసుకోండి »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "మీరు ప్లింత్ రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1100,11 +1153,11 @@ msgstr "" "బగ్ (తప్పుల) నివేదిక సమర్పించే ముందు దయచేసి లాగ్ నుండి ఏ పాస్వర్డ్లను లేదా ఇతర వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని " "తొలగించగలరు" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "వికీ & బ్లాగ్ (Ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1226,7 +1279,7 @@ msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "వికీ లేదా బ్లాగును తొలగించు" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 #, fuzzy #| msgid "Gobby Server (infinoted)" msgid "" @@ -1234,11 +1287,11 @@ msgid "" " (infinoted)" msgstr "గొబ్బయ్ సర్వర్ (ఇన్ఫినోటెడ్)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "Gobby కోసం ఇన్ఫినోటెడ్ అనేది ఒక సర్వర్,ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1246,7 +1299,7 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 #, fuzzy msgid "" "Chat Client \n" @@ -1255,26 +1308,26 @@ msgstr "" "చాట్ క్లయింట్\n" " (JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" "JSXC XMPP కోసం ఒక వెబ్ కక్షిదారి. సాధారణంగా ఇది ఒక XMPP సర్వర్ స్థానికంగా అమలు చేయటానికి ఉపయోగిస్తారు." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 #, fuzzy msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు (ఎన్క్రిప్ట్ చేసాద్దాం)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1288,7 +1341,7 @@ msgstr "" "కొరకు సెటప్ డిజిటల్ సర్టిఫికెట్లు చేయవచ్చు. ఇది ఎన్క్రిప్ట్ తెలపండి ఒక డొమైన్ యొక్క యజమాని, ధృవపత్ర (CA) " "ఉన్నట్లు రుజువు చేసుకుంటూ అవుతున్నారు." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 #, fuzzy msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " @@ -1367,7 +1420,7 @@ msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికే msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ సంపాదించుటలో విఫలం: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 #, fuzzy msgid "" "Chat Server \n" @@ -1376,7 +1429,7 @@ msgstr "" "చాట్ సర్వర్\n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1386,7 +1439,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. 1Clients 2 మీ నమలు సర్వర్ కనెక్ట్ చేయవచ్చు మరియు Android పరికరాలు " "అందుబాటులో ఉన్నాయి." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "హెచ్‌టిటిపి" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "హెచ్‌టిటిపియస్" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "ఎస్‌ఎస్‌హెచ్" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "పేరు సేవలు" @@ -1741,11 +1786,11 @@ msgstr "పేరు సేవలు" msgid "Not Available" msgstr "అందుబాటులో లేదు" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "అల్లికలు" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "IPv{kind} పై DNSSEC ఉపయోగించు" @@ -2119,7 +2164,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "అనుసంధానాన్ని సవరించు" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" @@ -2251,7 +2296,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "ఈ అనుసంధానం చురుకుగాలేదు." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "భద్రత" @@ -2355,11 +2400,15 @@ msgstr "క్రియాశీల" msgid "Inactive" msgstr "క్రియారహిత" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "స్వంత్ర అల్లిక వాస్తవప్రతిరూపం (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2375,7 +2424,7 @@ msgstr "" "మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు భద్రత మరియు " "అనామకత్వం కోసం." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2459,63 +2508,12 @@ msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది." msgid "Setup failed." msgstr "అమరక విఫలమైంది." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "దస్ర్తా ఆహ్వానం (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -#, fuzzy -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"Owncloud మీరు ఒక వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ లేదా వెబ్ DAV ద్వారా మీ ఫైళ్ళను యూనివర్సల్ యాక్సెస్ ఇస్తుంది. ఇది కూడా " -"సులభంగా మీ అన్ని పరికరాల్లో వీక్షించడానికి & మీ పరిచయాలు, కేలెండర్ మరియు బుక్మార్క్ల సమకాలీకరణను ఒక " -"వేదికగా మరియు వెబ్ కుడి ప్రాథమిక సవరణ అనుమతిస్తుంది. సంస్థాపన లేదు ప్రత్యేక అనుమతులు అవసరం లేదు, " -"తక్కువ సర్వర్ అవసరాలు మరియు త్వరగా. Owncloud అనువర్తనాలు మరియు ప్లగిన్లు కోసం ఒక సాధారణ కానీ " -"శక్తివంతమైన API ద్వారా పొడిగించిన ఉంది." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"ప్రారంభించబడి, Owncloud సంస్థాపన వెబ్ సర్వర్ లో 1 / OwnCloud 2 మార్గం నుండి అందుబాటులో ఉంటుంది. Owncloud కోసం ప్రారంభ పరిపాలన ఖాతా సెటప్ ఈ URL ను " -"సందర్శించండి." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"Owncloud ఇకపై (box_name) లు 1 కారణంగా అంతే డెబియన్ నుండి తొలగింపు% మద్దతు ఉంది. ఒక " -"ప్రత్యామ్నాయ పరిష్కారం మీ డేటా బదిలీ లేదా కమాండ్ లైన్ నుండి మానవీయంగా Owncloud నిర్వహించడానికి దయచేసి." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -#, fuzzy -msgid "Apply changes" -msgstr "మార్పులను వర్తించు" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 #, fuzzy msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "పబ్లిక్ దృష్టి గోచరత (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2527,17 +2525,17 @@ msgstr "" "లేనప్పుడు కోసం ఒక వ్యవస్థ. మీ {box_name} 2 సేవలు ఇంటర్నెట్ మిగిలిన నుండి అందుబాటులో ఉంటే మీరు " "మాత్రమే ఈ అవసరం. ఈ క్రింది సందర్భాలలో కలిగి:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{Box_name} 1 నిరోధిత ఫైర్వాల్ వెనుక ఉంది." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "{Box_name} 1 మీరు నియంత్రించే లేని ఒక (వైర్లెస్) రౌటర్ అనుసంధానించబడిన." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 #, fuzzy msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " @@ -2546,7 +2544,7 @@ msgstr "" "మీ ISP మీరు ఒక బాహ్య IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు బదులుగా NAT ద్వారా ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ " "అందిస్తుంది." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 #, fuzzy msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " @@ -2555,12 +2553,12 @@ msgstr "" "మీ ISP మీరు స్టాటిక్ IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు మీ IP చిరునామా మీరు ఇంటర్నెట్ కు కనెక్ట్ ప్రతి " "సమయ మార్పులు." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 #, fuzzy msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "మీ ISP ఇన్కమింగ్ కనెక్షన్లను పరిమితం చేస్తుంది." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2877,12 +2875,12 @@ msgstr "కస్టమ్ సేవలు" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "పేజెకైట్ ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. ఏచ్.టి.టి.పి మరియు ఏచ్.టి.టి.పి.ఎస్ సేవలు క్రియాశీలకంగా చేయబడ్డాయి." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "శక్తి" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "పునఃప్రారంభించండి లేదా సిస్టమ్ మూసివేయండి." @@ -2917,21 +2915,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "ఇపుడు మూసివేయండి" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 #, fuzzy msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2941,19 +2939,19 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #, fuzzy msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2964,7 +2962,7 @@ msgid "" "connect and disconnect from it." msgstr "" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and (for Android phones)." msgstr "" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3045,14 +3043,14 @@ msgid "" "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 #, fuzzy msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" msgstr "అన్హొస్టెడ్ స్టోరేజ్ ని (పునరుద్ధరించండి)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3062,7 +3060,7 @@ msgid "" "becomes your unhosted storage server." msgstr "" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3070,14 +3068,14 @@ msgstr "" " లో మీరు ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు మరియు మార్చులను చేయవచ్చు వెబ్ ఇంటర్ఫెస్ ని " "పునరుద్ధరించండి." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 #, fuzzy msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" msgstr "తపాల బంట్రౌతు(Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3085,7 +3083,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3094,7 +3092,7 @@ msgid "" "server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3130,7 +3128,7 @@ msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "సాధారణ ఆకృతీకరణ" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 #, fuzzy msgid "" "Bookmarks \n" @@ -3139,29 +3137,29 @@ msgstr "" "గుర్తుంచు\n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "రు బుక్మార్క్లు ని సేవ్ మరియు పంచుకొనుటకు షార్లి అనుమతిస్తుంది." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "స్నాప్షార్ట్స్" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." msgstr "" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3265,48 +3263,44 @@ msgstr "రొల్ల్బచ్క్ ని పూర్తి చేయడ msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "చాయాచిత్రం కు రొల్ల్బచ్క్ చేయండి" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "ప్రవేశ ద్వారం" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "వ్యవస్థ రూపశిల్పం" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "ఇక్కడ మీరు అంతర్లీన వ్యవస్థ పరిపాలకుడుగా మీ {box_name}." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 @@ -3318,36 +3312,36 @@ msgid "" "\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "టోర్ అనామిక నెట్‌వర్క్" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}" @@ -3492,19 +3486,19 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3530,30 +3524,30 @@ msgid "" "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3615,40 +3609,40 @@ msgstr "" msgid "Settings unchanged" msgstr "ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "నవీకరణ ప్రారంభం విఫలమైంది." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3657,61 +3651,55 @@ msgid "" "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి సృష్టించడంలో విఫలమైంది." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "వినియోగదారుని {group} సముహానికి జోడించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పేరుమార్పులో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "సమూహంలోంచి వినియోగదారుని తొలగించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "సమూహంలోకి వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పాస్‌వర్డ్ మార్పిడి విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "కొత్త వాడుకరి ను అడ్మిన్ సమూహంలో జోడించడం విఫలమైనది." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "console ప్రవేశమును పరిమితి చెయడంలొ విఫలమైంది." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "వాడుకరి ఖాతా సృస్టించబడింది, మీరు లాగిన్ చేయబడ్డారు" @@ -3899,33 +3887,62 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "సేవ మరియు అనువర్తనాలు" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"మీరు మీ %(box_name)s లో వివిధ సాఫ్ట్‌వేర్లను ఇన్‌స్టాల్ చేసుకొనగలరు. ఏదన్న సాఫ్ట్‌వేర్ గురించి " +"తెలుసుకొనుటకు లేదా ఇన్‌స్టాల్ చేస్కోనుటకు మీ ఎడమ వైపున ఉన్న లింక్ మీద నొక్కగలరు." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"ఈ బాక్స్ మీ ఫొటో షేరింగ్ సైట్, మీ ఇన్స్టంట్ మెస్సేగింగ్ సైట్, మీ సోషల్ నెట్వర్కింగ్ సైట్ గా మారగలదు. వెబ్ పొర్టల్స్ " +"గుర్తున్నాయా? ఇది దానిలా కూడా మారగలదు. మీరు ఇంటెర్నెట్లో వినియోగించే అనేక సేవలు ఇప్పుడు మీ వద్దనే ఉంటాయి " +"మరియు మీ ఆధీనంలోనే ఉంటాయి!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "అనువర్తనాలు" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "లోనికి ప్రవేశించండి" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3988,10 +4005,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "ప్రవేశ ద్వారం" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -4014,44 +4027,127 @@ msgstr "సంస్థాపన" msgid "Install this application?" msgstr "ఈ అప్లికేషన్ ను వ్యవస్థాపించాలా?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "నిక్షిప్తం చేయు" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 #, fuzzy msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "ఈ అప్లికేషన్ ఒక నవీకరణ అవసరం. ఇప్పుడే నవీకరించండి?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "ఇన్స్తల్ల్ తర్వాత ప్రక్రియ జరుగుతోంది" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "సంస్థాపన %(package_names)s%:(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s %% పూర్తి" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "వ్యవస్థ రూపశిల్పం" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "ఇక్కడ మీరు అంతర్లీన వ్యవస్థ పరిపాలకుడుగా మీ {box_name}." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "అనువర్తనాలు" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. మీ %(box_name)s పనిచేయటానికి ఇంకొన్ని అనువార్థనాలు కావాలి. " +#~ "మీరు మొదటసారి వాటిని చూసినప్పుడు అవి ఏర్పాటు చేయబడుతాయి." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "అనువర్తనాల వైపు వెళ్ళండి" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "ప్రస్తుత అల్లిక ఆకృతీకరణ" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "మీరు మీ నెట్‌వర్క్ ఏర్పాటును తనిఖీ చేసి అవసరం అయినట్లైతే సవరించాలి. ప్రథమ వైఫై పాస్‌వర్డ్ ను మార్చటం " +#~ "మర్చిపోకండి!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "అల్లిక వైపు వెళ్ళండి" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "దస్ర్తా ఆహ్వానం (ownCloud)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "Owncloud మీరు ఒక వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ లేదా వెబ్ DAV ద్వారా మీ ఫైళ్ళను యూనివర్సల్ యాక్సెస్ ఇస్తుంది. ఇది " +#~ "కూడా సులభంగా మీ అన్ని పరికరాల్లో వీక్షించడానికి & మీ పరిచయాలు, కేలెండర్ మరియు బుక్మార్క్ల సమకాలీకరణను " +#~ "ఒక వేదికగా మరియు వెబ్ కుడి ప్రాథమిక సవరణ అనుమతిస్తుంది. సంస్థాపన లేదు ప్రత్యేక అనుమతులు " +#~ "అవసరం లేదు, తక్కువ సర్వర్ అవసరాలు మరియు త్వరగా. Owncloud అనువర్తనాలు మరియు ప్లగిన్లు " +#~ "కోసం ఒక సాధారణ కానీ శక్తివంతమైన API ద్వారా పొడిగించిన ఉంది." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "ప్రారంభించబడి, Owncloud సంస్థాపన వెబ్ సర్వర్ లో 1 / OwnCloud " +#~ " 2 మార్గం నుండి అందుబాటులో ఉంటుంది. Owncloud కోసం ప్రారంభ పరిపాలన ఖాతా సెటప్ ఈ URL " +#~ "ను సందర్శించండి." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Owncloud ఇకపై (box_name) లు 1 కారణంగా అంతే డెబియన్ నుండి తొలగింపు% మద్దతు ఉంది. ఒక " +#~ "ప్రత్యామ్నాయ పరిష్కారం మీ డేటా బదిలీ లేదా కమాండ్ లైన్ నుండి మానవీయంగా Owncloud నిర్వహించడానికి దయచేసి." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "మార్పులను వర్తించు" #, fuzzy #~| msgid "Delete %(name)s" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index d0abbe6ba..177eec368 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: John Doe \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,41 +18,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "{kind} port {listen_address}:{port} dinleniyor" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "{kind} port {port} dinleniyor" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "tcp{kind} üzerinden {url} bağlantısına eriş" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "{url} bağlantısına eriş" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "{host}:{port} konumuna bağlan" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "{host}:{port} konumuna bağlanılamadı" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "Uygulamayı etkinleştir" @@ -70,47 +70,11 @@ msgstr "Uygulamanın kurulmasında hata: {string} {details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Uygulamanın kurulmasında hata: {error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "Uygulamalar" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "Servisler ve Uygulamalar" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"%(box_name)s kutunuza çeşitli servis ve uygulamalar kurup " -"çalıştırabilirsiniz. Herhangi bir uygulamanın açıklamasını okuyup onu " -"kurmayı seçmek için sol taraftaki uygulama sayfası bağlantısına tıklayın." - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"Bu kutu fotoğraf paylaşma siteniz, anında mesajlaşma siteniz, sosyal ağ " -"siteniz, haberler siteniz olabilir. Ağ portallarını hatırlıyor musunuz? " -"Onlardan biri de olabiliriz. Web üzerinde kullandığınız servislerin birçoğu " -"yakında sizin evinizde ve sizin kontrolünüzde olabileceklerdir!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "Servis Keşfi" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -127,7 +91,7 @@ msgstr "" "çalışır. Özellikle düşman bir yerel ağa bağlanıldığında güvenliği arttırmak " "için devre dışı bırakılabilir." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" @@ -135,7 +99,7 @@ msgstr "" "Alan Adı Sunucusu\n" " (BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -145,7 +109,7 @@ msgstr "" "kullanıcılarınızın DNS sorgularının çözümlenmesine imkan veren açık kaynaklı " "bir yazılımdır." -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -193,16 +157,16 @@ msgstr "DNS sunucusu yapılandırması güncellendi" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "İletmeli DNS sunucuları kurmak için yönlendirmeyi etkinleştir" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "Geçersiz alan ismi" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "Makine ismi" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -215,17 +179,17 @@ msgstr "" "başlayıp sona ermesi gerekir ve sadece alfabe harfleri, sayılar ve tireler " "içerebilir. Toplam uzunluğun 63 karakter veya daha azı olması gerekmektedir." -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine ismi" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "Alan Adı" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -242,48 +206,48 @@ msgstr "" "kalmalıdır. Her grubun uzunluğu 63 karakter ya da daha azı olmalıdır. Alan " "adının toplam uzunluğu 253 karakter ya da daha azı olmalıdır." -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "Lisan" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "Bu web yönetim arayüzü için kullanılacak dil" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "Genel Yapılandırma" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "Makine isminin ayarlanmasında hata: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "Makine ismi ayarlandı" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "Alan adının ayarlanmasında hata: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "Alan adı ayarlandı" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "Dilin ayarlanmasında hata: {exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "Dil değiştirildi" @@ -292,11 +256,11 @@ msgstr "Dil değiştirildi" msgid "Submit" msgstr "İbraz Et" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih & Zaman" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." @@ -304,23 +268,27 @@ msgstr "" "Ağ zaman sunucusu, İnternet'teki sunucular ile sistem zamanını eş tutan bir " "programdır." -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "Sunucularla iletişimde NTP istemcisi" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "Saat Dilimi" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Zaman damgalarının doğru olması için saat diliminizi ayarlayın. Bu, tüm " "sistem için saat dilimini ayarlayacaktır." -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- hiçbir saat dilimi girilmemiştir --" @@ -333,7 +301,7 @@ msgstr "Saat diliminin ayarlanmasında hata: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Saat dilimi ayarlandı" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -341,11 +309,11 @@ msgstr "" "BitTorrent Web İstemcisi \n" " (Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge, ağ arayüzü sunan bir BitTorrent istemcisidir." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -356,11 +324,11 @@ msgstr "" "şudur: 'deluge'. Ancak servisi etkinleştirdikten sonra giriş yapıp onu " "derhal değiştirmeniz gerekmektedir." -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "Teşhisler" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -373,7 +341,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "Teşhis Testi" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "Teşhisleri Çalıştır" @@ -411,7 +380,46 @@ msgstr "Test" msgid "Result" msgstr "Sonuç" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "Alan ismini seç" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "Kurulumu güncelle" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "Diskler" @@ -438,6 +446,10 @@ msgstr "Tür" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -450,12 +462,19 @@ msgstr "" "genişletilebilir. Bu, size dosyalarınızı saklamak için ilave boş alan " "sunacaktır." -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "Kök Bölümünü Genişlet" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -477,28 +496,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Bölüm başarılı bir şekilde genişletildi." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bayt" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -725,16 +749,6 @@ msgstr "" "Javascript'i devre dışı bırakmışsınız. Dinamik form kipi devre dışıdır ve " "bazı yardımcı işlevler çalışmayabilir (fakat ana işlevler çalışmalıdır)." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "Kurulumu güncelle" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT türü" @@ -769,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -777,7 +791,7 @@ msgstr "" "Sohbet Sunucusu\n" " (ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -785,7 +799,7 @@ msgstr "" "XMPP açık ve standardize edilmiş bir iletişim protokolüdür. Burada ejabberd " "isimli XMPP sunucusunu yapılandırıp çalıştırabilirsiniz." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP clientXMPP istemcisini " "kullanabilirsiniz." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -807,11 +834,40 @@ msgstr "" "sistem Yapılandırma sayfasında " "ayarlayabilirsiniz." -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "Ağ istemcisini başlat" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "Ayar değiştirilmedi" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "Uygulama etkinleştirildi" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarı" @@ -899,38 +955,25 @@ msgstr "Yapılandırma Tamamlandı!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s kurulumu artık tamamlanmıştır. %(box_name)s kutunuzu işlevsel " -"hale getirmek için bazı uygulamalara ihtiyacınız vardır. Uygulamalar onlara " -"ilk kez eriştiğinizde kurulacaktır." -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "Uygulamalara Git" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Kur" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "Güncel Şebeke Yapılandırması" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"Şebeke yapılandırmasını kontrol edip gerekiyorsa değiştirmelisiniz. " -"Varsayılan kablosuz ağ parolalarını değiştirmeyi unutmayın!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "Ağlara Git" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -964,16 +1007,16 @@ msgstr "Nerede Yardım Bulabilirim" msgid "Manual" msgstr "El ile" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Belgelendirme ve SSS" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "{box_name} hakkında" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Kılavuzu" @@ -1038,14 +1081,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Daha fazla bilgi edinin »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "Plinth yazılımının %(version)s sürümünü kullanıyorsunuz." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "Yeni bir sürüm mevcuttur." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1125,11 +1175,11 @@ msgstr "" "Hata raporunu göndermeden önce lütfen kütükten parolaları ve diğer kişisel " "verileri kaldırınız." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Viki ve Blog (ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1253,7 +1303,7 @@ msgstr "{name} silinemedi: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Viki ya da Blogu Sil" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1261,13 +1311,13 @@ msgstr "" "Gobby sunucusu\n" " (infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" "infinoted, işbirliğine izin veren bir metin düzenleyici olan Gobby için bir " "sunucudur." -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1278,7 +1328,7 @@ msgstr "" "istemcisini indirip kurun. Ardından Gobby'yi başlatın, \"Sunucuya Bağlan" "\" seçeneğini seçin ve {box_name} kutunuzun alan adını girin." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1286,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Sohbet İstemcisi \n" " (JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." @@ -1294,7 +1344,7 @@ msgstr "" "JSXC, XMPP için bir web istemcisidir. Tipik olarak yerel şekilde çalışan bir " "XMPP sunucusuyla kullanılır." -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1302,12 +1352,12 @@ msgstr "" "Sohbet İstemcisi\n" " (jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Sertifikalar (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1323,7 +1373,7 @@ msgstr "" "bir sertifika otoritesi (Certificate Authority, CA) olan Let's Encrypt'e " "ispatlayarak yapar." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1402,7 +1452,7 @@ msgstr "{domain} alanı için sertifika başarılı bir şekilde edinildi" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} alanı için sertifika edinilemedi: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1410,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Sohbet Sunucusu\n" " (Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1427,29 +1477,20 @@ msgstr "" "kullanıcılar federasyon sayesinde tüm diğer Matrix sunucularındaki " "kullanıcılarla iletişimde bulunabilirler." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" -"İletişimde bulunmak için, mobil, masaüstü ve web mevcut istemcilerini " -"kullanabilirsiniz. Riot istemcisi tavsiye " -"edilir." +"İletişimde bulunmak için, mobil, masaüstü ve web mevcut istemcilerini kullanabilirsiniz. Riot istemcisi tavsiye edilir." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "Select the domain name" msgstr "Alan ismini seç" -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:112 -#: plinth/templates/base.html:114 plinth/templates/service.html:65 -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" - #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " @@ -1458,8 +1499,8 @@ msgid "" msgstr "" "Matrix, bir alan için yapılandırılmayı gerektirir. Diğer Matrix " "sunucularındaki kullanıcılar, bu sunucudaki kullanıcılara ulaşmak için bu " -"alan adını kullanacaklardır. Matrix kullanıcı kimlikleri " -"@kullanıcıismi:alanismi şeklinde olacaktır." +"alan adını kullanacaklardır. Matrix kullanıcı kimlikleri @kullanıcıismi:" +"alanismi şeklinde olacaktır." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42 msgid "" @@ -1480,8 +1521,8 @@ msgid "" "No domain(s) are available. Configure at " "least one domain to be able to use Matrix Synapse." msgstr "" -"Hiçbir alan mevcut değildir. En az bir alan yapılandırın ki Matrix Synapse kullanılabilsin." +"Hiçbir alan mevcut değildir. En az bir alan yapılandırın ki Matrix Synapse kullanılabilsin." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:30 #, python-format @@ -1494,7 +1535,7 @@ msgstr "" "kimlikleri @kullanıcıismi:%(domain_name)s şeklinde olacaktır. Alan " "adını ilk yapılandırmadan sonra değiştirmek şimdilik desteklenmemektedir." -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1502,7 +1543,7 @@ msgstr "" "Blok Kum Havuzu\n" " (Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1581,13 +1622,13 @@ msgstr "PVP kurulumu güncellendi" msgid "Damage configuration updated" msgstr "Zarar verme kurulumu güncellendi" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1607,7 +1648,7 @@ msgstr "" "gerekir. Daha fazla bilgi için Monkeysphere SSH belgelendirmesine bakınız." -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1750,7 +1791,7 @@ msgstr "Anahtar, anahtar sunucusuna yayınlandı." msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Anahtarın yayınlanmasında bir hata meydana geldi." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1758,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Ses ile Sohbet\n" " (Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." @@ -1766,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Mumble, açık kaynak, düşük gecikmeli, şifreli, yüksek kaliteli sesle sohbet " "yazılımıdır." -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1776,19 +1817,19 @@ msgstr "" "bağlanabilirsiniz. Mumble'a masaüstünden ya da Android cihazlarından " "bağlanmak için istemciler mevcuttur." -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "İsim Servisleri" @@ -1796,11 +1837,11 @@ msgstr "İsim Servisleri" msgid "Not Available" msgstr "Mevcut değil" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "IPv{kind} üzerinde DNSSEC kullanılıyor" @@ -2161,7 +2202,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "Bağlantıyı Düzenle" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -2293,7 +2334,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Bu bağlantı etkin değildir." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" @@ -2398,11 +2439,15 @@ msgstr "Etkin" msgid "Inactive" msgstr "Devre Dışı" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "Sanal Özel Şebeke (OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2419,7 +2464,7 @@ msgstr "" "servisleri kullanabilirsiniz. Aynı zamanda ek güvenlik ve anonimlik için " "İnternet'in geri kalanına {box_name} vasıtasıyla erişebilirsiniz." -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2507,62 +2552,11 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı." msgid "Setup failed." msgstr "Kurulum başarısı oldu." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "Ayar değiştirilmedi" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Dosya Barındırma (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud ağ (web) arayüzü ya da WebDAV aracılığıyla dosyalarınıza evrensel " -"erişim sağlar. Bununla beraber arkadaşlarınızı, takvimlerinizi ve yer " -"imlerinizi tüm cihazlarınızda görüntülemek & eşleştirmek için de bir " -"platform sunar ve sade düzenlemeleri doğrudan ağ üzerinde yapmanıza da imkân " -"verir. Kurulumun sunucu gereksinimleri asgaridir, özel izinler gerektirmez " -"ve hızlıdır. ownCloud uygulamalar ve eklentiler için sade ama güçlü bir API " -"ile genişletilebilir." - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde ownCloud kurulumuna web sunucusunun /owncloud yoluyla erişim mümkün olacaktır. ownCloud için ilk yönetici " -"hesabını yapılandırmak için bu bağlantıyı ziyaret edin." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"ownCloud Debian'dan kaldırıldığı için bundan böyle %(box_name)s tarafından " -"desteklenmektedir. Lütfen verilerinizi alternatif bir çözüme taşıyınız ya da " -"ownCloud'u elle komut satırından yönetiniz." - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "Değişiklikleri uygula" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "Herkese Açık Görünülürlük (PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2574,19 +2568,19 @@ msgstr "" "erişmek için bir sistemdir. Buna sadece {box_name} servislerine İnternet'ten " "erişmek mümkün değilse ihtiyaç duyarsınız. Bu, şu durumları kapsar:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} kısıtlı bir güvenlik duvarının arkasında olduğunda." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" "{box_name} kontrolünüzde olmayan bir (kablosuz) yönlendiriciye bağlı " "olduğunda." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." @@ -2594,7 +2588,7 @@ msgstr "" "İnternet Erişim Sağlayıcınız size harici bir IP adresi sunmadığında ve bunun " "yerine İnternet bağlantısını NAT vasıtasıyla sağladığında." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." @@ -2602,11 +2596,11 @@ msgstr "" "İnternet Erişim Sağlayıcınız size statik bir IP adresi sağlamadığında ve IP " "adresiniz İnternet'e her bağlandığınızda değiştiğinde." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "İnternet Erişim Sağlayıcınız içeri gelen bağlantıları kısıtladığında." -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2908,12 +2902,12 @@ msgstr "" "Pagekite kurulumu tamamlanmıştır. HTTP ve HTTPS servisleri artık " "etkinleştirilmiştir." -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "Enerji" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "Sistemi tekrar başlat ya da kapat." @@ -2949,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Şimdi Kapat" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2957,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Ağ Vekil Sunucusu\n" " (Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2968,7 +2962,7 @@ msgstr "" "gelişmiş filtreleme özellikleri bulunan ve önbelleğe veri almayan bir ağ " "vekil sunucusudur. " -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2984,12 +2978,12 @@ msgstr "" "org/ veya http://p.p adresinde " "görebilirsiniz." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "{url} konumuna {proxy} vekili vasıtasıyla tcp{kind} üzerinden eriş" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -2997,7 +2991,7 @@ msgstr "" "IRC İstemcisi\n" " (Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -3014,7 +3008,7 @@ msgstr "" "da daha fazla Quassel istemcileri masaüstünden ya da mobil telefondan ona " "bağlanmak ve ondan bağlantıyı kesmek için kullanılabilir." -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSipSimple'ı (Android telefonlar için) içerir." -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -3122,7 +3116,7 @@ msgstr "" "sonra repro servisini tekrar başlatmak gerekir. Servisi devre dışı bırakıp " "tekrar etkinleştirin." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -3130,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Barındırılmayan Depolama\n" " (reStore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -3146,7 +3140,7 @@ msgstr "" "sunucusunda depolanabilir. reStore ile {box_name} kutunuz barındırılmayan " "depolama sunucunuz haline gelir." -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." @@ -3154,7 +3148,7 @@ msgstr "" "reStore ağ arayüzünde hesap oluşturabilir ve " "düzenleyebilirsiniz." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -3162,7 +3156,7 @@ msgstr "" "E-posta İstemcisi\n" " (Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -3174,7 +3168,7 @@ msgstr "" "istemcilerinden beklediğiniz tüm işlevleri sağlar ve buna MIME desteği, " "adres defteri, klasör düzenleme, mesaj arama ve imlâ kontrolü de dahildir." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -3189,7 +3183,7 @@ msgstr "" "tavsiye edilir), sunucu alanını imaps://imap.example.com gibi " "doldurun." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3228,7 +3222,7 @@ msgstr "Kısıtlı erişimin ayarlanmasında hata: {exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "Güvenlik yapılandırması güncellendi" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3236,11 +3230,11 @@ msgstr "" "Yer İmleri\n" " (Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli, yer imlerinizi kaydetmenize ve paylaşmanıza imkân verir." -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3251,11 +3245,11 @@ msgstr "" "ayarlamanız gerekecek olan sadece tek bir kullanıcı hesabını desteklediğini " "unutmayın." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "Anlıklar" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3265,7 +3259,7 @@ msgstr "" "verir. Bunlar, sisteme istenmeyen değişiklikler yapılması durumunda sistemin " "daha önce bilinen iyi bir duruma geri getirilmesini sağlar." -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3370,29 +3364,54 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Anlığa Geri Al" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" +msgstr "" + +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" +msgid "" +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" msgstr "Dosya eşleşmesi (Syncthing)" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " +#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " +#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" "Syncthing, birçok cihaz üzerinde dosya eşleşmesi yapabilen bir uygulamadır. " "Herhangi bir cihaz üzerinde dosya oluşturulması, değiştirilmesi ya da " "silinmesi, otomatik olarak diğer cihazlarda da meydana gelecektir." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point " +#| "for your data that is available most of the time so that your devices " +#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing " +#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be " +#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " +#| "available for users belonging to the \"admin\" group." msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" "{box_name} üzerinde Syncthing çalıştırılması, verilerinize cihazlarınızın " "daha sık eşleşme yapmaları için neredeyse her zaman kullanılabilir olacak ek " @@ -3403,31 +3422,19 @@ msgstr "" "kullanılabilir." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, Syncthing will be available from /" +#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, Syncthing syncthing ağ " -"arayüzünden kullanılabilir. Masaüstü ve mobil istemciler de mevcuttur." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "Sistem Yapılandırması" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "Burada {box_name} kutunuzun temel sistemini yönetebilirsiniz." - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "" -"Seçenekler {box_name} kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle dikkatli " -"olun!" +"arayüzünden kullanılabilir. Masaüstü ve mobil istemciler de mevcuttur." #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" @@ -3443,36 +3450,36 @@ msgstr "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Tor " "Tarayıcısını kullanmanızı tavsiye eder." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor Anonimlik Ağı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Köprü Aktarması" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor Gizli Servisi" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor geçit portu mevcuttur" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlıdır" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlıdır" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "{url} bağlantısına tcp{kind} üzerinden Tor vasıtasıyla eriş" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "tcp{kind} üzerinden {url} konumunda Tor kullanımını teyit et" @@ -3511,10 +3518,10 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Bazı köprüleri https://bridges.torproject.org/ adresinden elde edip köprü bilgilerini " -"buraya yapıştırabilirsiniz. Güncel olarak desteklenen taşımalar şunlardır: " -"hiçbiri, obfs3, obfs4 ve scamblesuit." +"Bazı köprüleri https://bridges." +"torproject.org/ adresinden elde edip köprü bilgilerini buraya " +"yapıştırabilirsiniz. Güncel olarak desteklenen taşımalar şunlardır: hiçbiri, " +"obfs3, obfs4 ve scamblesuit." #: plinth/modules/tor/forms.py:112 msgid "Enable Tor relay" @@ -3641,7 +3648,7 @@ msgstr "Kurulum güncellendi." msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Yapılandırma sırasında bir hata meydana geldi." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3649,7 +3656,7 @@ msgstr "" "BitTorrent\n" " (Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3658,7 +3665,7 @@ msgstr "" "BitTorrent dosya paylaşımını idare eder. BitTorrent'ın anonim olmadığını " "unutmayın." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "" @@ -3692,7 +3699,7 @@ msgstr "" "gösterilmektedir. Yeni bir parola ayarlamak için parolayı düz metin olarak " "girin." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Haber Besleme Okuyucusu\n" " (Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3710,7 +3717,7 @@ msgstr "" "ve haber toplamaları herhangi bir yerden okumaya imkân sağlamak için " "tasarlanmış bir haber besleme (RSS/Atom) okuyucusu ve toplayıcısıdır." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3718,11 +3725,11 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde,Tiny Tiny RSS'e erişim ağ sunucusunda /tt-rss yolundan mümkün olacaktır." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "Yazılım Güncellemeleri" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3794,40 +3801,40 @@ msgstr "Otomatik yükseltmeler devre dışı bırakıldı" msgid "Settings unchanged" msgstr "Ayarlar değiştirilmedi" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "Yükseltme süreci başlamıştır." -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Yükseltmenin başlatılması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "\"{search_item}\" LDAP unsurunu kontrol et" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "admin (yönetici)" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "wiki" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Kullanıcı ismi zaten alınmış ya da ayrılmıştır." -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3841,20 +3848,20 @@ msgstr "" "servislere giriş yapabilecektir. Aynı zamanda sisteme SSH aracılığıyla giriş " "yapıp yönetici izinlerine (sudo) erişebileceklerdir." -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP kullanıcısı oluşturması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ilâve edilmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH Anahtarları" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3865,43 +3872,35 @@ msgstr "" "çok anahtar girebilirsiniz, her anahtarı yeni bir satırda girin. Boş " "satırlar ve # ile başlayan satırlar görmezden gelinecektir." -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "LDAP kullanıcısının tekrar adlandırılması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Kullanıcının gruptan kaldırılması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Kullanıcının gruba eklenmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "SSH anahtarları ayarlanamadı." -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "LDAP kullanıcı parolasının değiştirilmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Yeni kullanıcının admin (yönetici) grubuna eklenmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "" -"Konsolda giriş yapabilme erişimi \"admin\" (yönetici) grubundaki " -"kullanıcılarla sınırlıdır. Bu, güvenlik ayarlarında yapılandırılabilir." - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Konsol erişiminin kısıtlanması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Kullanıcı hesabı oluşturuldu, artık giriş yaptınız" @@ -4097,33 +4096,64 @@ msgstr "" "\">hata izleyicisinde rapor edin ki sorunu giderebilelim. Hata raporuna " "durum kütüğünü eklemeyi unutmayınız." +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "Servisler ve Uygulamalar" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"%(box_name)s kutunuza çeşitli servis ve uygulamalar kurup " +"çalıştırabilirsiniz. Herhangi bir uygulamanın açıklamasını okuyup onu " +"kurmayı seçmek için sol taraftaki uygulama sayfası bağlantısına tıklayın." + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"Bu kutu fotoğraf paylaşma siteniz, anında mesajlaşma siteniz, sosyal ağ " +"siteniz, haberler siteniz olabilir. Ağ portallarını hatırlıyor musunuz? " +"Onlardan biri de olabiliriz. Web üzerinde kullandığınız servislerin birçoğu " +"yakında sizin evinizde ve sizin kontrolünüzde olabileceklerdir!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "%(box_name)s için Plinth yönetim arayüzü" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "Tarama Geçişi" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "Uygulamalar" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "Parolayı değiştir" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "Çıkış yap" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "Giriş yap" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript lisans bilgileri" @@ -4191,10 +4221,6 @@ msgstr "IRC sohbet odası" msgid "Mailing list" msgstr "E-posta listesi" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Giriş" - #: plinth/templates/service.html:44 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is running." @@ -4213,43 +4239,138 @@ msgstr "Kurulum" msgid "Install this application?" msgstr "Bu uygulama kurulsun mu?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "Kur" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "Bu uygulamanın güncellemeye ihtiyacı var. Şimdi güncellensin mi?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "Kurulum öncesi işlemleri yapılıyor" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "Kurulum sonrası işlemleri yapılıyor" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "%(package_names)s kuruluyor: %(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% tamamlandı" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "Uygulama etkinleştirildi" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "Sistem Yapılandırması" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "Burada {box_name} kutunuzun temel sistemini yönetebilirsiniz." + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" +"Seçenekler {box_name} kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle dikkatli " +"olun!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Uygulamalar" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s kurulumu artık tamamlanmıştır. %(box_name)s kutunuzu " +#~ "işlevsel hale getirmek için bazı uygulamalara ihtiyacınız vardır. " +#~ "Uygulamalar onlara ilk kez eriştiğinizde kurulacaktır." + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "Uygulamalara Git" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "Güncel Şebeke Yapılandırması" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "Şebeke yapılandırmasını kontrol edip gerekiyorsa değiştirmelisiniz. " +#~ "Varsayılan kablosuz ağ parolalarını değiştirmeyi unutmayın!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "Ağlara Git" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "Dosya Barındırma (ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud ağ (web) arayüzü ya da WebDAV aracılığıyla dosyalarınıza " +#~ "evrensel erişim sağlar. Bununla beraber arkadaşlarınızı, takvimlerinizi " +#~ "ve yer imlerinizi tüm cihazlarınızda görüntülemek & eşleştirmek için de " +#~ "bir platform sunar ve sade düzenlemeleri doğrudan ağ üzerinde yapmanıza " +#~ "da imkân verir. Kurulumun sunucu gereksinimleri asgaridir, özel izinler " +#~ "gerektirmez ve hızlıdır. ownCloud uygulamalar ve eklentiler için sade ama " +#~ "güçlü bir API ile genişletilebilir." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "Etkinleştirildiğinde ownCloud kurulumuna web sunucusunun /owncloud yoluyla erişim mümkün olacaktır. ownCloud için " +#~ "ilk yönetici hesabını yapılandırmak için bu bağlantıyı ziyaret edin." + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud Debian'dan kaldırıldığı için bundan böyle %(box_name)s " +#~ "tarafından desteklenmektedir. Lütfen verilerinizi alternatif bir çözüme " +#~ "taşıyınız ya da ownCloud'u elle komut satırından yönetiniz." + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Değişiklikleri uygula" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "" +#~ "Konsolda giriş yapabilme erişimi \"admin\" (yönetici) grubundaki " +#~ "kullanıcılarla sınırlıdır. Bu, güvenlik ayarlarında yapılandırılabilir." #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "%(box_name)s kutusuna hoş geldiniz!" diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 805faabea..7454ea914 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: Chi-Hsun Tsai \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) " -"\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,41 +19,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:243 +#: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "正在 {kind} 侦听端口 {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:246 +#: plinth/action_utils.py:257 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "正在 {kind} 侦听端口 {port}" -#: plinth/action_utils.py:332 +#: plinth/action_utils.py:352 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "在 tcp {kind} 访问 URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:335 +#: plinth/action_utils.py:356 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "访问 URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:363 +#: plinth/action_utils.py:386 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "连接到的主机 {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:366 +#: plinth/action_utils.py:389 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "不能连接到的主机 {host}:{port}" -#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48 +#: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:49 msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 +#: plinth/forms.py:29 msgid "Enable application" msgstr "启用应用程序" @@ -71,45 +71,11 @@ msgstr "安装应用程序出错:{string}{details}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "安装应用程序出错:{error}" -#: plinth/modules/apps/apps.py:26 plinth/templates/base.html:106 -#: plinth/templates/base.html:108 -msgid "Apps" -msgstr "应用程序" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "应用程序" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25 -msgid "Services and Applications" -msgstr "服务和应用程序" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28 -#, python-format -msgid "" -"You can install and run various services and applications on your " -"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " -"of the application and choose to install it." -msgstr "" -"你可以安装和运行各种服务和应用程序在您 %(box_name)s 上。点击左边应用程序链接" -"阅读相应的描述,并选择是否要安装。" - -#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 -msgid "" -"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " -"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " -"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " -"site and under your control!" -msgstr "" -"这个盒子可以是你的照片分享网站,即时消息传递站点,你的社交网站,您的新闻站" -"点。 还记得门户网站吗?我们也可以是那些之一。 您在 web 上使用的服务和网站上很" -"快都会在你控制之下!" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 msgid "Service Discovery" msgstr "服务发现" -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 +#: plinth/modules/avahi/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " @@ -124,7 +90,7 @@ msgstr "" "在内部网络上运行。可以禁用以提高安全性,尤其是当连接到一个充满敌意的本地网" "络。" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:34 msgid "" "Domain Name Server \n" " (BIND)" @@ -132,7 +98,7 @@ msgstr "" "域名服务器\n" "(BIND)" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:43 msgid "" "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " @@ -141,7 +107,7 @@ msgstr "" "BIND 是开源软件,使您能够在 Internet 上发布您的域名系统(DNS)信息,并获取您" "用户的DNS查询。" -#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +#: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " "a robust and stable platform on top of which organizations can build " @@ -187,16 +153,16 @@ msgstr "DNS 服务器配置已更新" msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" msgstr "启用转发以设置 DNS 转发服务器" -#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 +#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" msgstr "无效的域名" -#: plinth/modules/config/config.py:98 +#: plinth/modules/config/config.py:99 msgid "Hostname" msgstr "主机名" -#: plinth/modules/config/config.py:100 +#: plinth/modules/config/config.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " @@ -208,17 +174,17 @@ msgstr "" "数字结束和开始作为内部字符只有字母、数字和连字符。总长度必须为 63 个字符或更" "少。" -#: plinth/modules/config/config.py:108 +#: plinth/modules/config/config.py:109 msgid "Invalid hostname" msgstr "无效的主机名" -#: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 -#: plinth/modules/config/config.py:284 +#: plinth/modules/config/config.py:112 plinth/modules/config/config.py:169 +#: plinth/modules/config/config.py:285 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" msgstr "域名" -#: plinth/modules/config/config.py:113 +#: plinth/modules/config/config.py:114 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " @@ -233,48 +199,48 @@ msgstr "" "为内部字符。每个标签的长度必须为 63 个字符或更少。域名总长度不得超过 253 个字" "符。" -#: plinth/modules/config/config.py:128 +#: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" msgstr "语言" -#: plinth/modules/config/config.py:130 +#: plinth/modules/config/config.py:131 msgid "Language for this web administration interface" msgstr "此 web 管理界面的语言" -#: plinth/modules/config/config.py:150 +#: plinth/modules/config/config.py:151 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:37 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: plinth/modules/config/config.py:191 +#: plinth/modules/config/config.py:192 msgid "General Configuration" msgstr "常规配置" -#: plinth/modules/config/config.py:208 +#: plinth/modules/config/config.py:209 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "设置主机名错误:{exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:211 +#: plinth/modules/config/config.py:212 msgid "Hostname set" msgstr "主机名设置" -#: plinth/modules/config/config.py:217 +#: plinth/modules/config/config.py:218 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "设置域名错误:{exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:220 +#: plinth/modules/config/config.py:221 msgid "Domain name set" msgstr "域名集" -#: plinth/modules/config/config.py:228 +#: plinth/modules/config/config.py:229 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" msgstr "设置语言错误:{exception}" -#: plinth/modules/config/config.py:231 +#: plinth/modules/config/config.py:232 msgid "Language changed" msgstr "语言已更改" @@ -283,31 +249,35 @@ msgstr "语言已更改" msgid "Submit" msgstr "提交" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:37 msgid "Date & Time" msgstr "日期与时间" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:40 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "网络时间服务是与 Internet 上的服务器同步系统时间的一个程序。" -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89 +#: plinth/modules/datetime/__init__.py:87 msgid "NTP client in contact with servers" msgstr "NTP 客户端正在与服务器联系" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:33 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" msgstr "时区" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:34 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " +#| "systemwide time zone." msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "设置您的时区来得到准确的时间戳。这将影响全系统时区。" -#: plinth/modules/datetime/forms.py:45 +#: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- 时区未设置 --" @@ -320,7 +290,7 @@ msgstr "设置时区错误:{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "时区设置" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" "BitTorrent Web Client \n" " (Deluge)" @@ -328,11 +298,11 @@ msgstr "" "BitTorrent 网页客户端\n" "(Deluge)" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:42 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " @@ -341,11 +311,11 @@ msgstr "" "启用后,Deluge 网页客户端可以从 /deluge 路径访问网页" "服务器。默认密码是“deluge”,但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" msgstr "诊断程序" -#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 +#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." @@ -357,7 +327,8 @@ msgid "Diagnostic Test" msgstr "诊断测试" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 -#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 +#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" msgstr "运行诊断程序" @@ -395,7 +366,46 @@ msgstr "测试" msgid "Result" msgstr "结果" -#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39 +#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 +msgid "" +"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " +"your own data." +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select the domain name" +msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" +msgstr "選擇網域名" + +#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 +msgid "" +"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 +#, python-format +msgid "" +"The diaspora* pod domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " +"look like username@diaspora.%(domain_name)s
If the FreedomBox " +"domain name is changed, all data of the users registered with the previous " +"podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " +msgstr "" + +#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:61 +#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 +#: plinth/templates/service.html:73 +msgid "Update setup" +msgstr "更新安装程序" + +#: plinth/modules/disks/__init__.py:33 plinth/modules/disks/views.py:39 msgid "Disks" msgstr "磁盘" @@ -422,6 +432,10 @@ msgstr "类型" msgid "Used" msgstr "已使用" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 +msgid "Partition Expansion" +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format msgid "" @@ -432,12 +446,19 @@ msgstr "" "这里有 %(expandable_root_size)s 未分配的空间可用在你的根分区。可以扩展根分区" "以使用这个空间。这可以让你有更多空间来存储文件。" -#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:90 +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:102 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 #: plinth/modules/disks/views.py:56 msgid "Expand Root Partition" msgstr "扩展根分区" +#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:94 +msgid "" +"There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " +"expand it." +msgstr "" + #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format msgid "" @@ -458,28 +479,33 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "已成功扩展分区。" #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} bytes" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} bytes" +msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "{disk_size} bytes" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} KiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} KiB" +msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "{disk_size} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} MiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} MiB" +msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "{disk_size} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} GiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} GiB" +msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "{disk_size} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, python-brace-format -msgid "{disk_size} TiB" +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "{disk_size} TiB" +msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 @@ -693,16 +719,6 @@ msgstr "" "您已禁用 Javascript。禁用动态表单模式和一些 helper 函数可能无法工作(但主要功" "能应该工作)。" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 -#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 -#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63 -#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 -#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 -#: plinth/templates/service.html:73 -msgid "Update setup" -msgstr "更新安装程序" - #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" msgstr "NAT 类型" @@ -733,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "最后一次更新" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 msgid "" "Chat Server \n" " (ejabberd)" @@ -741,7 +757,7 @@ msgstr "" "聊天服务器\n" "(ejabberd)" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:45 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -749,7 +765,7 @@ msgstr "" "XMPP 是一种开放标准的通信协议。在这里你可以运行并配置您的 XMPP 服务器,称为 " "ejabberd。" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client XMPP 客户端。" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 +msgid "Enable Message Archive Management" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " +"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " +"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " +"the histories are stored as plain text or encrypted." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " @@ -769,11 +798,40 @@ msgstr "" "%(domainname)s。你可以在系统的配置中设" "置你的域名。" -#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 msgid "Launch web client" msgstr "启动 web 客户端" +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:53 +#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31 +#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/base.html:113 +#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:65 +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:60 plinth/modules/openvpn/views.py:145 +#: plinth/modules/tor/views.py:134 plinth/views.py:103 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "设置未改变" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:64 plinth/views.py:107 +msgid "Application enabled" +msgstr "应用程序已启用" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:67 plinth/views.py:110 +msgid "Application disabled" +msgstr "应用程序已禁用" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 +msgid "Message Archive Management enabled" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 +msgid "Message Archive Management disabled" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" @@ -856,37 +914,25 @@ msgstr "安装已完成!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format -msgid "" -"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, " -"you need some applications. They will be installed the first time you " -"access them." +msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" -"%(box_name)s 安装程序现已完成。 若要使您的 %(box_name)s 起作用,您需要一些应" -"用程序。 它们会在您首次访问时安装。" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:41 -msgid "Go to Apps" -msgstr "转到应用程序" +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "安装" -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:44 -msgid "Current Network Configuration" -msgstr "当前的网络配置" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:47 +#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 +#, python-format msgid "" -"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " -"to change the default Wi-Fi passwords!" +"You may want to check the network setup and " +"modify it if necessary." msgstr "" -"你应该检查网络设置,如果有必要可对其修改。若要更改默认无线上网密码,请不要忘" -"记!" - -#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:57 -msgid "Go to Networks" -msgstr "转到网络" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 -#: plinth/templates/base.html:122 +#: plinth/templates/base.html:125 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -918,16 +964,16 @@ msgstr "从何处获得帮助" msgid "Manual" msgstr "手册" -#: plinth/modules/help/help.py:48 +#: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "文档和 FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:57 +#: plinth/modules/help/help.py:55 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "关于 {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:76 +#: plinth/modules/help/help.py:74 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} 手册" @@ -987,14 +1033,21 @@ msgid "Learn more »" msgstr "了解更多»" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, python-format -msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." msgstr "您正在运行 Plinth 版本 %(version)s。" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -msgid "There is a new version available." +#, fuzzy +#| msgid "There is a new version available." +msgid "There is a new Plinth version available." msgstr "有新版本可用" +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 +msgid "Plinth is up to date." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1069,11 +1122,11 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "提交日志报告前,请从日志中删除任何密码和其他个人信息。" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:39 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki 和博客(ikiwiki)" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -1193,7 +1246,7 @@ msgstr "不能删除 {name}:{error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "删除 wiki 页面或博客" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:43 msgid "" "Gobby Server \n" " (infinoted)" @@ -1201,11 +1254,11 @@ msgstr "" "Gobby 服务器 \n" "(infinoted)" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "infinoted 是一个 Gobby 服务器,Gobby 是一个协作化的文本编辑器。" -#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " @@ -1215,7 +1268,7 @@ msgstr "" "要使用它, 下载 Gobby 的桌面客户" "端并安装。然后启动 Gobby 并选择“连接到服务器”并书入你的 {box_name} 域名即可。" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 msgid "" "Chat Client \n" " (JSXC)" @@ -1223,13 +1276,13 @@ msgstr "" "聊天客户端\n" "(JSXC)" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "JSXC 是一个 XMPP 网页客户端,主要用于连接本地 XMPP 服务器的连接。" -#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:78 msgid "" "Chat Client \n" " (jsxc)" @@ -1237,12 +1290,12 @@ msgstr "" "聊天客户端\n" "(jsxc)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:39 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:64 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "证书(Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -1255,7 +1308,7 @@ msgstr "" "动获取和设置每个可用域名的数字证书。它通过向 Let's Encrypt 证明自己是一个域名" "的所有者。Let's Encrypt 是一个证书颁发机构(CA)。" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -1329,7 +1382,7 @@ msgstr "为域名 {domain} 成功获得证书" msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "未能为域名 {domain} 获取证书:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "" "Chat Server \n" " (Matrix Synapse)" @@ -1337,7 +1390,7 @@ msgstr "" "聊天服务器\n" "(Matrix Synapse)" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -1347,7 +1400,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. 。你可以在系统的配置中设" "置你的域名。" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48 msgid "" "Block Sandbox \n" " (Minetest)" @@ -1411,7 +1456,7 @@ msgstr "" "方块沙盒\n" "(Minetest)" -#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 +#: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " @@ -1480,13 +1525,13 @@ msgstr "玩家对战(PVP)配置已更新" msgid "Damage configuration updated" msgstr "伤害配置已更新" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:59 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" msgstr "Monkeysphere" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:34 msgid "" "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured " "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the " @@ -1504,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Monkeysphere " "SSH 文档。" -#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 +#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server " "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can " @@ -1644,7 +1689,7 @@ msgstr "已发布到密钥服务器的密钥。" msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "发布密钥时出现错误。" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "" "Voice Chat \n" " (Mumble)" @@ -1652,13 +1697,13 @@ msgstr "" "语音聊天\n" "(Mumble)" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "Mumble 是一个开放源码的低延迟、 加密、 高品质语音聊天软件。" -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mumble/__init__.py:47 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " @@ -1667,19 +1712,19 @@ msgstr "" "您可以使用常规端口 64738 连接到您的 Mumble 服务器。您可以从桌面和 Android 设" "备连接 Mumble 客户端。" -#: plinth/modules/names/__init__.py:29 +#: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: plinth/modules/names/__init__.py:30 +#: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: plinth/modules/names/__init__.py:31 +#: plinth/modules/names/__init__.py:32 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: plinth/modules/names/__init__.py:40 +#: plinth/modules/names/__init__.py:39 msgid "Name Services" msgstr "名称服务" @@ -1687,11 +1732,11 @@ msgstr "名称服务" msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:39 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" msgstr "网络" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:126 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" msgstr "在 IPv{kind} 上使用 DNSSEC" @@ -2033,7 +2078,7 @@ msgid "Edit connection" msgstr "编辑连接" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 -#: plinth/templates/base.html:137 +#: plinth/templates/base.html:138 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -2165,7 +2210,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "此连接未处于激活状态。" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 +#: plinth/modules/security/__init__.py:32 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "安全" @@ -2266,11 +2311,15 @@ msgstr "激活" msgid "Inactive" msgstr "未激活" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 -msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgid "" +"Virtual Private Network \n" +" (OpenVPN)" msgstr "虚拟专用网络(OpenVPN)" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " @@ -2285,7 +2334,7 @@ msgstr "" "供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性" "和匿名性。" -#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:86 +#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" @@ -2367,57 +2416,11 @@ msgstr "安装已完成。" msgid "Setup failed." msgstr "安装失败。" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:134 -#: plinth/views.py:102 plinth/views.py:183 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "设置未改变" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:38 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "文件存储(ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:41 -msgid "" -"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " -"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " -"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " -"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " -"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " -"powerful API for applications and plugins." -msgstr "" -"ownCloud 允许通过 Web 界面或 WebDAV 对文件进行通用访问。它还提供了一个平台," -"可以轻松地在所有设备上查看和同步您的联系人、日历和书签,并可在网络上进行基本" -"编辑。安装具有最小的服务器要求,不需要特殊的权限和快速。ownCloud可以通过一个" -"简单但强大的应用程序和插件的 API 进行扩展。" - -#: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 -msgid "" -"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " -"the initial administration account for ownCloud." -msgstr "" -"安装后,ownCloud 的安装可以通过 Web 服务器的/owncloud 路径打开。访问此 URL 来设置 ownCloud 的初始管理员账户。" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 -#, python-format -msgid "" -"ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " -"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " -"ownCloud manually from the command line." -msgstr "" -"%(box_name)s 已经不再支持 ownCloud,因为 Debian 已经将其移除。请将你的数据迁" -"移到其他解决方案或通过命令行管理 ownCloud。" - -#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 -msgid "Apply changes" -msgstr "应用更改" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:42 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 msgid "Public Visibility (PageKite)" msgstr "公开可见性(PageKite)" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " @@ -2428,34 +2431,34 @@ msgstr "" "PageKite 是一种在您没有直接连接到互联网时暴露 {box_name} 服务的系统。 如果您" "的 {box_name} 服务无法从互联网访问,您只需要设置 PageKite。这包括以下情况:" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "{box_name} 位于受限的防火墙的后面。" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "{box_name} 已连接到非你控制的(无线)路由器。" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "您的 ISP 没有提供外部的 IP 地址而是通过提供 NAT 连接互联网。" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" "您的 ISP 不提供你一个静态的 IP 地址且你连接到互联网的 IP 地址每次会更改。" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:68 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "您的 ISP 限制传入的连接。" -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:69 +#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:71 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " @@ -2742,12 +2745,12 @@ msgstr "定制服务" msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "Pagekite 安装完成。HTTP 和 HTTPS 服务现已启用。" -#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:50 +#: plinth/modules/power/__init__.py:30 plinth/modules/power/views.py:50 #: plinth/modules/power/views.py:65 msgid "Power" msgstr "电源" -#: plinth/modules/power/__init__.py:35 +#: plinth/modules/power/__init__.py:33 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "重新启动或关闭系统。" @@ -2780,7 +2783,7 @@ msgstr "你确定要关闭? 关闭以后将不能访问此 web 界面。" msgid "Shut Down Now" msgstr "现在关闭" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" "Web Proxy \n" " (Privoxy)" @@ -2788,7 +2791,7 @@ msgstr "" "网页代理\n" "(Privoxy)" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:46 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " @@ -2797,7 +2800,7 @@ msgstr "" "Privoxy 是一个非缓存Web代理,具有高级过滤功能,用于增强隐私,修改网页数据和 " "HTTP 标头,控制访问,以及删除广告和其他令人讨厌的互联网垃圾。" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " @@ -2811,12 +2814,12 @@ msgstr "" "privoxy.org\">http://config.privoxy.org/http://p.p 中查看其配置详细信息和文档" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 msgid "" "IRC Client \n" " (Quassel)" @@ -2824,7 +2827,7 @@ msgstr "" "IRC 客户端\n" "(Quassel)" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " @@ -2839,7 +2842,7 @@ msgstr "" "以运行 Quassel 核心服务,使您始终在线,并且可以使用桌面或移动设备上的一个或多" "个 Quassel 客户端连接和断开连接。" -#: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 +#: plinth/modules/quassel/__init__.py:54 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your Jitsi (for computers) and CSipSimple(适用于 Android 手机)。" -#: plinth/modules/repro/__init__.py:55 +#: plinth/modules/repro/__init__.py:53 msgid "" "Note: Before using repro, domains and users will need to " "be configured using the web-based " @@ -2934,7 +2937,7 @@ msgstr "" "html\">Web 配置面板配置域名和用户。admin 组中的用户将能够登录到 " "Repro 配置面板。设置域名后,需要重新启动 Repro 服务。禁用服务并重新启用既可。" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 msgid "" "Unhosted Storage \n" " (reStore)" @@ -2942,7 +2945,7 @@ msgstr "" "未托管存储\n" "(reStrore)" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:41 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "reStore is a server for unhosted web " @@ -2956,14 +2959,14 @@ msgstr "" "都可以存储在用户选择的非主机存储服务器上。使用reStore,您的 {box_name} 将成为" "您的未托管存储服务器。" -#: plinth/modules/restore/__init__.py:48 +#: plinth/modules/restore/__init__.py:47 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" "您可以在 reStrore 的 web 界面 中创建和编辑帐户 。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 msgid "" "Email Client \n" " (Roundcube)" @@ -2971,7 +2974,7 @@ msgstr "" "邮件客户端\n" "(Roundcube)" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -2982,7 +2985,7 @@ msgstr "" "户界面。它提供您需要的从电子邮件客户端、MIME支持、地址簿、文件夹操作、消息搜" "索到拼写检查的完整功能。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid "" "You can access Roundcube from /roundcube. Provide " "the username and password of the email account you wish to access followed " @@ -2995,7 +2998,7 @@ msgstr "" "如 imap.example.com。对于基于 SSL 的 IMAP(建议),服务器填写为" "类似 imaps://imap.example.com。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr "设置限制访问错误:{exception}" msgid "Updated security configuration" msgstr "安全配置已更新" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:35 msgid "" "Bookmarks \n" " (Shaarli)" @@ -3039,11 +3042,11 @@ msgstr "" "书签\n" "(Shaarli)" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli 允许您保存和共享书签。" -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 +#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " @@ -3052,11 +3055,11 @@ msgstr "" "当启用时,Shaarli 将可从 /shaarli 路径访问。请注" "意,Shaarli 只支持单用户帐户,您在首次访问时安装程序。" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Snapshots" msgstr "快照" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " @@ -3065,7 +3068,7 @@ msgstr "" "快照可以允许创建并管理文件系统快照。这些可以用来回滚系统到前一个已知可用的状" "态,以防意外改变系统状态。" -#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39 msgid "" "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " "snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " @@ -3166,50 +3169,46 @@ msgstr "系统需要重启以完成完全回滚。" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "回滚到快照" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 -msgid "File Synchronization (Syncthing)" +#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 +msgid "Single Sign On" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:43 +#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 msgid "" -"Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -"devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -"automatically be replicated to other devices." +"File Synchronization \n" +" (Syncthing)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 +msgid "" +"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." +"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " +"deletion of files on one device will be automatically replicated on all " +"other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, python-brace-format msgid "" -"Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point for " -"your data that is available most of the time so that your devices " -"synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing runs " -"and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -"synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -"available for users belonging to the \"admin\" group." +"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " +"your data that is available most of the time, allowing your devices to " +"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " +"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " +"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " +"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 msgid "" -"When enabled, Syncthing will be available from /" -"syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." +"When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -#: plinth/modules/system/__init__.py:32 -msgid "System Configuration" -msgstr "系统配置" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." -msgstr "在这里您可以管理 {box_name} 的底层系统。" - -#: plinth/modules/system/__init__.py:40 -#, python-brace-format -msgid "" -"The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" -msgstr "此选项会在通用层面影响 {box_name} 所以要小心!" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3223,36 +3222,36 @@ msgstr "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor浏览器" "。" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:70 plinth/modules/tor/__init__.py:112 msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "Tor 匿名网络" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:74 plinth/modules/tor/__init__.py:118 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 plinth/modules/tor/__init__.py:120 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor 网桥中继" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:96 plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:98 plinth/modules/tor/__init__.py:141 msgid "Tor Hidden Service" msgstr "隐藏的 Tor 服务" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:158 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:160 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor 中继端口可用" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:166 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "已注册 Obfs3 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:172 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:174 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "已注册 Obfs4 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:209 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:211 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:220 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:222 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}" @@ -3405,7 +3404,7 @@ msgstr "配置已更新。" msgid "An error occurred during configuration." msgstr "在配置过程中出错。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 msgid "" "BitTorrent \n" " (Transmission)" @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "" "BitTorrent\n" "(Transmission)" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:41 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." @@ -3421,7 +3420,7 @@ msgstr "" "BitTorrent 是对等文件共享协议。Transmission 守护进程处理 Bitorrent 文件共享。" "请注意,BitTorrent 不是匿名。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:46 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 msgid "" "Access the web interface at /transmission." msgstr "通过 /transmission 访问其 web 界面。" @@ -3451,7 +3450,7 @@ msgstr "" "登录到 web 界面的密码。当前密码以哈希格式所示。若要设置一个新密码,请以纯文本" "格式输入密码。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" "News Feed Reader \n" " (Tiny Tiny RSS)" @@ -3459,7 +3458,7 @@ msgstr "" "新闻收取阅读器\n" "(Tiny Tiny RSS)" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -3468,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS是一个新闻源(RSS / Atom)阅读器和聚合器,旨在允许从任何位置读取" "新闻,同时提供尽可能接近真实的桌面应用程序体验。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server." @@ -3476,11 +3475,11 @@ msgstr "" "启用以后,Tiny Tiny RSS 将可从网页服务器的 /tt-rss 路" "径访问。" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades" msgstr "软件升级" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:40 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "" "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic " "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " @@ -3548,40 +3547,40 @@ msgstr "已禁用自动升级" msgid "Settings unchanged" msgstr "设置未改变" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:109 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:108 msgid "Upgrade process started." msgstr "升级过程开始。" -#: plinth/modules/upgrades/views.py:112 +#: plinth/modules/upgrades/views.py:111 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "开始升级失败。" -#: plinth/modules/users/__init__.py:46 +#: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" msgstr "用户和组" -#: plinth/modules/users/__init__.py:86 +#: plinth/modules/users/__init__.py:85 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”" -#: plinth/modules/users/forms.py:52 +#: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "admin" msgstr "管理员" -#: plinth/modules/users/forms.py:53 +#: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "wiki" msgstr "维基" -#: plinth/modules/users/forms.py:65 +#: plinth/modules/users/forms.py:49 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "用户名已经占用或保留。" -#: plinth/modules/users/forms.py:95 +#: plinth/modules/users/forms.py:81 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: plinth/modules/users/forms.py:99 +#: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -3593,20 +3592,20 @@ msgstr "" "支持单一登录的服务。

管理员(admin)组中的用户将能够登录所有服务。他" "们还可以通过 SSH 登录到系统并具有管理权限(sudo)。" -#: plinth/modules/users/forms.py:124 plinth/modules/users/forms.py:275 +#: plinth/modules/users/forms.py:110 plinth/modules/users/forms.py:261 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "创建 LDAP 用户失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:134 +#: plinth/modules/users/forms.py:120 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "未能将新用户添加到 {group}。" -#: plinth/modules/users/forms.py:146 +#: plinth/modules/users/forms.py:132 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH 密钥" -#: plinth/modules/users/forms.py:150 +#: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -3615,41 +3614,35 @@ msgstr "" "设置 SSH 公钥将允许此用户安全地登录到系统不使用密码。您可以输入多个密钥,每行" "一个。将忽略空行和以 # 开头的行。" -#: plinth/modules/users/forms.py:195 +#: plinth/modules/users/forms.py:181 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "重命名 LDAP 用户失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:207 +#: plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "无法从组中删除用户。" -#: plinth/modules/users/forms.py:218 +#: plinth/modules/users/forms.py:204 msgid "Failed to add user to group." msgstr "无法将用户添加到组。" -#: plinth/modules/users/forms.py:225 +#: plinth/modules/users/forms.py:211 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "不能设置 SSH 密钥。" -#: plinth/modules/users/forms.py:250 +#: plinth/modules/users/forms.py:236 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "更改 LDAP 用户密码失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:283 +#: plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "未能将新用户添加到管理员组。" -#: plinth/modules/users/forms.py:298 -msgid "" -"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " -"configured in security settings." -msgstr "访问命令行仅限“admin”组的用户,这可以在安全设置里配置。" - -#: plinth/modules/users/forms.py:304 +#: plinth/modules/users/forms.py:286 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "限制命令行访问失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:316 +#: plinth/modules/users/forms.py:298 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "用户帐户已创建,您现在可以登录" @@ -3840,33 +3833,62 @@ msgstr "" "com/freedombox/Plinth/issues\"> bug 追踪器 上这样我们就可以修复该错误。同" "时请附加状态日志到 Bug 报告里。" +#: plinth/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "服务和应用程序" + +#: plinth/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " +"of the application and choose to install it." +msgstr "" +"你可以安装和运行各种服务和应用程序在您 %(box_name)s 上。点击左边应用程序链接" +"阅读相应的描述,并选择是否要安装。" + +#: plinth/templates/apps.html:36 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" +"这个盒子可以是你的照片分享网站,即时消息传递站点,你的社交网站,您的新闻站" +"点。 还记得门户网站吗?我们也可以是那些之一。 您在 web 上使用的服务和网站上很" +"快都会在你控制之下!" + #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" msgstr "Plinth %(box_name)s 管理界面" -#: plinth/templates/base.html:84 +#: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" msgstr "切换导航" -#: plinth/templates/base.html:101 plinth/templates/base.html:102 +#: plinth/templates/base.html:102 plinth/templates/base.html:103 msgid "Home" msgstr "" -#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html:140 +#: plinth/templates/base.html:107 plinth/templates/base.html:109 +msgid "Apps" +msgstr "应用程序" + +#: plinth/templates/base.html:140 plinth/templates/base.html:141 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: plinth/templates/base.html:144 plinth/templates/base.html:158 -#: plinth/templates/base.html:160 +#: plinth/templates/base.html:145 plinth/templates/base.html:159 +#: plinth/templates/base.html:161 msgid "Log out" msgstr "登出" -#: plinth/templates/base.html:150 plinth/templates/base.html:152 +#: plinth/templates/base.html:151 plinth/templates/base.html:153 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: plinth/templates/base.html:222 plinth/templates/index.html:163 +#: plinth/templates/base.html:225 plinth/templates/index.html:164 msgid "JavaScript license information" msgstr "" @@ -3932,10 +3954,6 @@ msgstr "" msgid "Mailing list" msgstr "" -#: plinth/templates/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "登录" - #: plinth/templates/service.html:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Service discovery server is running" @@ -3956,43 +3974,128 @@ msgstr "安装" msgid "Install this application?" msgstr "安装此应用程序?" -#: plinth/templates/setup.html:54 +#: plinth/templates/setup.html:55 plinth/templates/setup.html:79 +msgid "" +"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " +"moments before trying again." +msgstr "" + +#: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 +#: plinth/templates/setup.html:85 msgid "Install" msgstr "安装" -#: plinth/templates/setup.html:58 +#: plinth/templates/setup.html:69 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "此应用程序需要一次更新。立即更新?" -#: plinth/templates/setup.html:67 +#: plinth/templates/setup.html:88 msgid "Update" msgstr "更新" -#: plinth/templates/setup.html:74 +#: plinth/templates/setup.html:96 msgid "Performing pre-install operation" msgstr "执行安装前操作" -#: plinth/templates/setup.html:76 +#: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing post-install operation" msgstr "执行安装后操作" -#: plinth/templates/setup.html:80 +#: plinth/templates/setup.html:102 #, python-format msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" msgstr "正在安装 %(package_names)s:%(status)s" -#: plinth/templates/setup.html:90 +#: plinth/templates/setup.html:112 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "已完成 %(percentage)s%%" -#: plinth/views.py:106 plinth/views.py:196 -msgid "Application enabled" -msgstr "应用程序已启用" +#: plinth/templates/system.html:25 +msgid "System Configuration" +msgstr "系统配置" -#: plinth/views.py:109 plinth/views.py:198 -msgid "Application disabled" -msgstr "应用程序已禁用" +#: plinth/templates/system.html:28 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "在这里您可以管理 {box_name} 的底层系统。" + +#: plinth/templates/system.html:34 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " +#| "careful!" +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "此选项会在通用层面影响 {box_name} 所以要小心!" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "应用程序" + +#~ msgid "" +#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s " +#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first " +#~ "time you access them." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s 安装程序现已完成。 若要使您的 %(box_name)s 起作用,您需要一些" +#~ "应用程序。 它们会在您首次访问时安装。" + +#~ msgid "Go to Apps" +#~ msgstr "转到应用程序" + +#~ msgid "Current Network Configuration" +#~ msgstr "当前的网络配置" + +#~ msgid "" +#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not " +#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!" +#~ msgstr "" +#~ "你应该检查网络设置,如果有必要可对其修改。若要更改默认无线上网密码,请不要" +#~ "忘记!" + +#~ msgid "Go to Networks" +#~ msgstr "转到网络" + +#~ msgid "File Hosting (ownCloud)" +#~ msgstr "文件存储(ownCloud)" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface " +#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your " +#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables " +#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server " +#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is " +#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins." +#~ msgstr "" +#~ "ownCloud 允许通过 Web 界面或 WebDAV 对文件进行通用访问。它还提供了一个平" +#~ "台,可以轻松地在所有设备上查看和同步您的联系人、日历和书签,并可在网络上进" +#~ "行基本编辑。安装具有最小的服务器要求,不需要特殊的权限和快速。ownCloud可以" +#~ "通过一个简单但强大的应用程序和插件的 API 进行扩展。" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +#~ "the initial administration account for ownCloud." +#~ msgstr "" +#~ "安装后,ownCloud 的安装可以通过 Web 服务器的/" +#~ "owncloud 路径打开。访问此 URL 来设置 ownCloud 的初始管理员账户。" + +#~ msgid "" +#~ "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " +#~ "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " +#~ "ownCloud manually from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "%(box_name)s 已经不再支持 ownCloud,因为 Debian 已经将其移除。请将你的数据" +#~ "迁移到其他解决方案或通过命令行管理 ownCloud。" + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "应用更改" + +#~ msgid "" +#~ "Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +#~ "configured in security settings." +#~ msgstr "访问命令行仅限“admin”组的用户,这可以在安全设置里配置。" #~ msgid "Welcome to %(box_name)s!" #~ msgstr "欢迎来到 %(box_name)s !"