Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (1001 of 1001 strings)
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2018-09-25 01:36:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c7047a2bd3
commit a8bd82bcfc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb/>\n"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Ugyldig arkivnavn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
msgid "Included apps"
msgstr ""
msgstr "Inkluderte programmer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
msgstr "Programmer å ta med i sikkerhetskopien"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
msgid "Disk"
@ -165,29 +165,27 @@ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr "Disk eller flyttbart medium der sikkerhetskopiarkivet vil bli lagret."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Restore"
msgid "Restore apps"
msgstr "Gjenopprett"
msgstr "Gjenopprett programmer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Restore from backup"
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi"
msgstr "Programdata å gjenopprette fra sikkerhetskopien"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
msgstr ""
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
"Ingen programmer som støtter sikkerhetskopi er foreløpig installert. "
"Sikkerhetskopi kan utføres når et program som støtter det er installert."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives"
@ -262,10 +260,8 @@ msgid "Archive created."
msgstr "Arkiv opprettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
msgid "Delete Archive"
@ -284,10 +280,8 @@ msgid "Export Archive"
msgstr "Eksporter arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Restored data from backup."
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Gjenopprettet data fra sikkerhetskopi."
msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
msgid "Restore from backup"
@ -4490,6 +4484,9 @@ msgid ""
"You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable "
"media, expand the root partition etc."
msgstr ""
"Modulen tillater deg å behandle lagringsmedia tilknyttet din {box_name}. Du "
"kan vise lagringsmedia som er i bruk, montere og avmontere flyttbare medium, "
"utvide rotpartisjonen, osv."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:164
#, python-brace-format
@ -4517,10 +4514,8 @@ msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:53
#, fuzzy
#| msgid "The following disks are in use:"
msgid "The following storage devices are in use:"
msgstr "Følgende disker er i bruk:"
msgstr "Følgende lagringsenheter er i bruk:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:59
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:127
@ -4553,10 +4548,8 @@ msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Utvid root-partisjon"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Removable Media"
msgid "Removable Devices"
msgstr "Flyttbart medium"
msgstr "Flyttbare medium"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:117
msgid "There are no additional storage devices attached."
@ -5456,8 +5449,7 @@ msgstr ""
"feilrapporten."
#: plinth/templates/base.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s"
#, python-format
msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s"
msgstr "Kjernefunksjonalitet og nettbrukergrensesnitt for %(box_name)s"