Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (1001 of 1001 strings)
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2018-09-25 01:36:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c7047a2bd3
commit a8bd82bcfc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb/>\n" "freedombox/plinth/nb/>\n"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Ugyldig arkivnavn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37 #: plinth/modules/backups/forms.py:37
msgid "Included apps" msgid "Included apps"
msgstr "" msgstr "Inkluderte programmer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38 #: plinth/modules/backups/forms.py:38
msgid "Apps to include in the backup" msgid "Apps to include in the backup"
msgstr "" msgstr "Programmer å ta med i sikkerhetskopien"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/forms.py:52
msgid "Disk" msgid "Disk"
@ -165,29 +165,27 @@ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr "Disk eller flyttbart medium der sikkerhetskopiarkivet vil bli lagret." msgstr "Disk eller flyttbart medium der sikkerhetskopiarkivet vil bli lagret."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64 #: plinth/modules/backups/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Restore"
msgid "Restore apps" msgid "Restore apps"
msgstr "Gjenopprett" msgstr "Gjenopprett programmer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65 #: plinth/modules/backups/forms.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Restore from backup"
msgid "Apps data to restore from the backup" msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi" msgstr "Programdata å gjenopprette fra sikkerhetskopien"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup" msgid "New backup"
msgstr "" msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid "" msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created " "No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed." "after an app supporting backups is installed."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen programmer som støtter sikkerhetskopi er foreløpig installert. "
"Sikkerhetskopi kan utføres når et program som støtter det er installert."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "Backup archives" msgid "Backup archives"
@ -262,10 +260,8 @@ msgid "Archive created."
msgstr "Arkiv opprettet." msgstr "Arkiv opprettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:66 #: plinth/modules/backups/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup" msgid "New Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier" msgstr "Ny sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:90 #: plinth/modules/backups/views.py:90
msgid "Delete Archive" msgid "Delete Archive"
@ -284,10 +280,8 @@ msgid "Export Archive"
msgstr "Eksporter arkiv" msgstr "Eksporter arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:134 #: plinth/modules/backups/views.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Restored data from backup."
msgid "Restored files from backup." msgid "Restored files from backup."
msgstr "Gjenopprettet data fra sikkerhetskopi." msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
#: plinth/modules/backups/views.py:156 #: plinth/modules/backups/views.py:156
msgid "Restore from backup" msgid "Restore from backup"
@ -4490,6 +4484,9 @@ msgid ""
"You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable " "You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable "
"media, expand the root partition etc." "media, expand the root partition etc."
msgstr "" msgstr ""
"Modulen tillater deg å behandle lagringsmedia tilknyttet din {box_name}. Du "
"kan vise lagringsmedia som er i bruk, montere og avmontere flyttbare medium, "
"utvide rotpartisjonen, osv."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:164 #: plinth/modules/storage/__init__.py:164
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -4517,10 +4514,8 @@ msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:53 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:53
#, fuzzy
#| msgid "The following disks are in use:"
msgid "The following storage devices are in use:" msgid "The following storage devices are in use:"
msgstr "Følgende disker er i bruk:" msgstr "Følgende lagringsenheter er i bruk:"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:59 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:59
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:127 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:127
@ -4553,10 +4548,8 @@ msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Utvid root-partisjon" msgstr "Utvid root-partisjon"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:113 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Removable Media"
msgid "Removable Devices" msgid "Removable Devices"
msgstr "Flyttbart medium" msgstr "Flyttbare medium"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:117 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:117
msgid "There are no additional storage devices attached." msgid "There are no additional storage devices attached."
@ -5456,8 +5449,7 @@ msgstr ""
"feilrapporten." "feilrapporten."
#: plinth/templates/base.html:50 #: plinth/templates/base.html:50
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s"
msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s" msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s"
msgstr "Kjernefunksjonalitet og nettbrukergrensesnitt for %(box_name)s" msgstr "Kjernefunksjonalitet og nettbrukergrensesnitt for %(box_name)s"