From a8ee770e7f0e6ea4401212aa22a6899eacfdde69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=90=D0=BB=D0=B5=D0=BA=D1=81=D0=B5=D0=B9=20=D0=94=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D0=BA=D1=83=D1=87=D0=B0=D0=B5=D0=B2?= Date: Mon, 26 Sep 2016 07:14:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (647 of 647 strings) --- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 74 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index c5f8dd4a9..8f5c19bc7 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-21 12:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 07:15+0000\n" "Last-Translator: Алексей Докучаев \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian " +"\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: plinth/action_utils.py:243 #, python-brace-format @@ -231,7 +231,6 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Дата и Время" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Network time server is a program that maintians the system time in " #| "synchronization with servers on the Internet." @@ -1083,13 +1082,12 @@ msgstr "" "#freedombox используя веб-интерфейс." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 -#, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status Log" -msgstr "Статус" +msgstr "Лог состояния" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " #| "interface. If you want to report a bug, please use the " -"bugtracker и прикрепите этот журнал состояния к этом отчету." +"используйте bug " +"tracker и прикрепите этот журнал состояния к этом отчету." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 msgid "Caution:" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение:" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:39 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Caution: Please remove any passwords or other personal information from " #| "the log, before submitting the bug report." @@ -1119,8 +1116,8 @@ msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" -"Внимание: Удалите любые пароли или другую личную информацию из журнала перед " -"отправкой отчета об ошибке." +"Удалите любые пароли или другую личную информацию из журнала перед отправкой " +"отчета об ошибке." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" @@ -1145,7 +1142,7 @@ msgstr "Имя" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 msgid "Only alphanumeric characters are allowed." -msgstr "" +msgstr "Допускаются только буквенно-цифровые символы." #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38 msgid "Admin Account Name" @@ -1254,7 +1251,7 @@ msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgstr "Сертификаты (Let's Encrypt)" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " #| "of the service and to securely communicate with it. {box_name} can " @@ -1307,7 +1304,6 @@ msgid "Expires on %(expiry_date)s" msgstr "Истекает %(expiry_date)s" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:62 -#, fuzzy #| msgid "No certficate" msgid "No certificate" msgstr "Не сертификата" @@ -3401,7 +3397,7 @@ msgstr "Не удалось добавить пользователя в гру #: plinth/modules/users/forms.py:215 msgid "Unable to set SSH keys." -msgstr "" +msgstr "Не удалось задать ключи SSH." #: plinth/modules/users/forms.py:240 msgid "Changing LDAP user password failed." @@ -3507,7 +3503,6 @@ msgstr "" "Здесь вы можете запустить и настроить сервер XMPP, называемый ejabberd." #: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -#, fuzzy #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the web client " #| "or any other XMPP client." msgstr "" -"Для общения вы можете использовать веб-клиент или иной " -"XMPP " +"Для общения вы можете использовать веб-клиент или иной XMPP " "клиент." #: plinth/modules/xmpp/__init__.py:93 -#, fuzzy #| msgid "IRC Client (Quassel)" msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "IRC-клиент (Quassel)" +msgstr "Чат-клиент (jsxc)" #: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:31 #, python-format @@ -3608,7 +3602,7 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:29 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " #| "Please report the error on the status log to the bug report." msgstr "" "Это внутренняя ошибка, не Вы были её причиной и вряд ли можете её устранить. " -"Пожалуйста, сообщите об ошибке на bug tracker и мы исправим это. Так же, пожалуйста, " -"прикрепите Status Log к отчету об " -"ошибке." +"Пожалуйста, сообщите об ошибке на bug tracker и мы исправим " +"это. Так же, пожалуйста, прикрепите Лог " +"состояния к отчету об ошибке." #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format @@ -3654,12 +3648,14 @@ msgid "" "Enable some applications to add shortcuts to " "this page." msgstr "" +"Включите приложения чтобы добавить ярлыки на " +"эту страницу." #: plinth/templates/index.html:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "Delete %(name)s" msgid "Welcome to %(box_name)s!" -msgstr "Удаление %(name)s" +msgstr "Добро пожаловать на %(box_name)s!" #: plinth/templates/index.html:86 #, python-format @@ -3668,9 +3664,13 @@ msgid "" "server to deploy social applications on small machines. It provides online " "communication tools respecting your privacy and data ownership." msgstr "" +"%(box_name)s, чистая смесь Debian, это 100%% свободный само-размещенный веб-" +"сервер, позволяющий выкладывать социальные приложения на небольших машинах. " +"Он предоставляет онлайн инструменты онлайн-коммуникации, уважающих вашу " +"приватность и владение данными." #: plinth/templates/index.html:95 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." @@ -3679,8 +3679,9 @@ msgid "" "freedombox.org\">homepage and wiki." msgstr "" -"Дополнительные сведения о проекте %(box_name)s смотрите в Wiki ." +"Дополнительные сведения о проекте %(box_name)s доступны на домашней странице проекта и вики." #: plinth/templates/index.html:103 #, python-format @@ -3689,6 +3690,9 @@ msgid "" "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "Version 3 or later." msgstr "" +"Этот портал часть Plint, веб-интерфейса %(box_name)s. Plint это свободное " +"программное обеспечение, выпускаемое под лицензией GNU Affero General Public " +"License, Версии 3 или старше." #: plinth/templates/login.html:35 msgid "Login"