Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 86.7% (1091 of 1257 strings)
This commit is contained in:
Petter Reinholdtsen 2020-05-05 05:19:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dac7bc4f8c
commit ab16dec26b

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -36,10 +36,9 @@ msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:70
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is running."
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Tjenesten {service_name} kjører."
msgstr "Tjenesten {service_name} kjører"
#: plinth/daemon.py:96
#, python-brace-format
@ -242,7 +241,6 @@ msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Velg disk eller partisjon"
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
#, fuzzy
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Sikkerhetskopier vil bli lagret i mappen FreedomBoxBackups"
@ -441,24 +439,12 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne dette depotet?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The remote repository will not be deleted.\n"
#| " This just removes the repository from the listing on the backup "
#| "page, you\n"
#| " can add it again later on.\n"
#| " "
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
"\n"
" Fjerndepotet vil ikke bli slettet..\n"
" Dette fjerner kun depotoppføringen fra listen på sikkerhetskopi-siden, "
"du\n"
" kan legge oppføringen tilbake senere.\n"
" "
"Fjerndepotet vil ikke bli slettet. Dette fjerner kun depotoppføringen fra "
"listen på sikkerhetskopi-siden, du kan legge oppføringen tilbake senere."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location"
@ -1634,18 +1620,14 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
#: plinth/modules/firewall/components.py:118
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
"Tjenesten <em>%(service_name)s</em> er kun tilgjengelig på interne nettverk."
msgstr "Port {name} ({details}) tilgjengelig på interne nettverk"
#: plinth/modules/firewall/components.py:126
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
"Tjenesten <em>%(service_name)s</em> er kun tilgjengelig på interne nettverk."
msgstr "Port {name} ({details}) tilgjengelig på eksterne nettverk"
#: plinth/modules/firewall/components.py:131
#, python-brace-format
@ -3400,7 +3382,6 @@ msgid "All web apps"
msgstr "Alle nettprogrammer"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#, fuzzy
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3672,10 +3653,9 @@ msgid "Open"
msgstr "Åpen"
#: plinth/modules/networks/forms.py:297
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Choose how your {box_name} is connected to your network"
#, python-brace-format
msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network"
msgstr "Velg hvordan din {box_name} er koblet til nettverket ditt"
msgstr "Angi hvordan din {box_name} er tilkoblet ditt nettverket"
#: plinth/modules/networks/forms.py:304
#, python-brace-format
@ -3693,6 +3673,10 @@ msgid ""
"adapter. {box_name} is directly connected to the Internet and all your "
"devices connect to {box_name} for their Internet connectivity.</p>"
msgstr ""
"{box_name} er ruteren din <p class=\"help-block\">Din {box_name} har flere "
"nettverksgrensesnitt, for eksempel flere Ethernett-innganger eller et Wifi-"
"kort. {box_name} er koblet direkte til Internet og alle enhetene dine kan "
"koble seg til {box_name} med Internett-forbindelsen sin.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:320
#, python-brace-format
@ -3701,6 +3685,9 @@ msgid ""
"connection is directly attached to your {box_name} and there are no other "
"devices on the network. This can happen on community or cloud setups.</p>"
msgstr ""
"Koblet direkte til Internett <p class=\"help-block\">Internett-forbindelsen "
"din er koblet direkte til idn {box_name} og det er ingen andre enheter på "
"nettverket. Dette kan gjelde fellesbokser eller skyoppsett.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:339
msgid "Choose your internet connection type"