mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
freedombox release 26.4.2 for unstable
[dgit distro=debian split] [dgit please-upload source=freedombox version=26.4.2] -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmmtzdYWHGp2YWxsZXJv eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICKxcEADTfiSngvb8ZHHvDC4V4qj2zY9+ STco4tx83DXT5FU3D/asOe/W/DunbANHX3+kUQH9j5D5tX23Nje1CCdQdGpAvLG/ dKXLxbosALIA507dlupo9TiZRkPo1ZFXFVZvpY1YO6utJAB1tolnK0mUAjHcltad 1PGJaGIM/h2uFZGobw0O7cDQNf2bUBQRBnQC6lOn24xSBGEJU5flhpQzrY3L2Wpo JUJN3HGHRcZk6oVH/rnFbYojQsldyjmdj7+ook4+AHeBAsLM9Tzx5FDJqbveILB+ t+3OZK9+OpEJc/kTHc+zIH/KH17V4pK0Futvt+fHBYWRtz1HLag0+tdhiBYkT6K5 GbBFv8tIKuhuabHKS+ZarOo+DsFkt6HwP7KNSm51SYjkg+6Nm3YQizHIvUs5tkQo xeVp3fmo9tK2IpHPaDqfzhTG+5wX0W7BNj0lf491UpPzSws8HIFXjNk3mnyQBbPj nJzDVA16ayBALjQ32MCNTJa/pq2LMZVBR+qFu7+oQi/bdrL/9Gr2NJ9CKaR0H59g 3fQeaUnHSFtNW9YgA7EQtl/z+lxgLuBB/qDN/A6vrlQzdHHLZrRqS/A70E3Zb2y9 4/U6t63hfYC63odc0A9170pFcxOXapCzN8RaxD1OBZh7FQXefovuMT8uImWkLIvs jS3VDfMkBPKq36HMMw== =UWWJ -----END PGP SIGNATURE----- gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmmt1zIWHGp2YWxsZXJv eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICKdpEACv89bHraq2aKRfngAPd4+N6SnB nmMS1RxfhjxXFpv072bG/lQOu85u33I18WcT7rKyYcjO73vXGx2ChDM04AJZugP0 HZKFX10ef9RRMFDVbOgEQ7yutjcRWNaYg7vSo/4RHxOXB73p3k1p04q4wQy2uPKI Qmrp7FGs+eZzR7182tczaUAGd2xy6xJ9Hvt+FjKpHhG2IHqig0zBsW6PW3lCNadF hRiKwJQzBy5l3HO18uPkMiikp5Q+YOC5rcWejfr6jQnr2im/55aV7Q38IecwYuGU wG5Z7pPVVP8XNs8BF/xy+ulMrqWNvWIJsqqUI8c2quJfCfj2aXOXwc32DcE/lnSH UVYy8ZShALBWlvejr3WZ9I3+ZpSNIODh9aKRBnbVw+Oge/02tj5DLeoo1dVqm9Bx Z3ou34bhFv0ngZfOL5nR2XTUtEWTthc+sv3SW2Xak8+V4nJXtez9CloQ48lvyXCj IYHJykrjFkWAwPPJE0dGwJai4jb2XDfUlLdm2btuGHqa3/E+dkxuqye+hcuEYl1F oWs5vgNNSgR5EZ7CdMWS5evQqR40huicEtATURxD6z/ccjuw3obC9DFNp50uA3xh iV7tTzTJwNrkuWQU1IpSuQh0wwgks3Lgv+W519Z+LEQ6rLgNpvBvy/eY5anG6r5M tDZayObDRByFxUqNDQ== =lxWn -----END PGP SIGNATURE----- Merge tag 'debian/26.4.2' into debian/trixie-backports freedombox release 26.4.2 for unstable
This commit is contained in:
commit
acd94255c3
9
Vagrantfile
vendored
9
Vagrantfile
vendored
@ -6,8 +6,7 @@ require 'etc'
|
||||
|
||||
Vagrant.configure(2) do |config|
|
||||
config.vm.box = "freedombox/freedombox-testing-dev"
|
||||
config.vm.network "forwarded_port", guest: 443, host: 4430
|
||||
config.vm.network "forwarded_port", guest: 445, host: 4450
|
||||
config.vm.network "public_network"
|
||||
config.vm.synced_folder ".", "/freedombox", owner: "plinth", group: "plinth"
|
||||
config.vm.provider "virtualbox" do |vb|
|
||||
vb.cpus = Etc.nprocessors
|
||||
@ -28,7 +27,11 @@ Vagrant.configure(2) do |config|
|
||||
SHELL
|
||||
config.vm.provision "tests", run: "never", type: "shell", path: "plinth/tests/functional/install.sh"
|
||||
config.vm.post_up_message = "FreedomBox virtual machine is ready
|
||||
for development. Plinth will be available at https://localhost:4430/freedombox
|
||||
for development. To get the IP address:
|
||||
$ vagrant ssh
|
||||
$ ip address show
|
||||
|
||||
FreedomBox interface will be available at https://<ip address>/freedombox
|
||||
(with an invalid SSL certificate). To watch logs:
|
||||
$ vagrant ssh
|
||||
$ sudo freedombox-logs
|
||||
|
||||
@ -227,6 +227,7 @@ fi
|
||||
|
||||
echo "> In machine: Upgrade packages"
|
||||
apt-get update
|
||||
apt-mark hold freedombox freedombox-doc-en freedombox-doc-es
|
||||
DEBIAN_FRONTEND=noninteractive apt-get -yq --with-new-pkgs upgrade
|
||||
|
||||
# Install requirements for tests if not already installed as root
|
||||
|
||||
35
debian/changelog
vendored
35
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,38 @@
|
||||
freedombox (26.4.2) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ Jiří Podhorecký ]
|
||||
* Translated using Weblate (Czech)
|
||||
|
||||
[ OwlGale ]
|
||||
* Translated using Weblate (Russian)
|
||||
|
||||
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Sun, 08 Mar 2026 15:27:13 -0400
|
||||
|
||||
freedombox (26.4.1) unstable; urgency=high
|
||||
|
||||
[ 大王叫我来巡山 ]
|
||||
* Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
|
||||
|
||||
[ Besnik Bleta ]
|
||||
* Translated using Weblate (Albanian)
|
||||
|
||||
[ Burak Yavuz ]
|
||||
* Translated using Weblate (Turkish)
|
||||
|
||||
[ Jiří Podhorecký ]
|
||||
* Translated using Weblate (Czech)
|
||||
|
||||
[ James Valleroy ]
|
||||
* container: Hold freedombox packages during test setup
|
||||
* Vagrantfile: Enable public network for bridged networking
|
||||
* doc: Fetch latest manual
|
||||
|
||||
[ Sunil Mohan Adapa ]
|
||||
* d/control: Trim deps for nocheck build profile (Closes: #1129521)
|
||||
* apache2: Disable pubtkt authentication module
|
||||
|
||||
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Sun, 08 Mar 2026 15:09:38 -0400
|
||||
|
||||
freedombox (26.4~bpo13+1) trixie-backports; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Rebuild for trixie-backports.
|
||||
|
||||
44
debian/control
vendored
44
debian/control
vendored
@ -14,47 +14,47 @@ Build-Depends:
|
||||
dblatex,
|
||||
dh-python,
|
||||
docbook-xsl,
|
||||
e2fsprogs,
|
||||
e2fsprogs <!nocheck>,
|
||||
gir1.2-nm-1.0,
|
||||
libjs-bootstrap5,
|
||||
libjs-htmx,
|
||||
libjs-bootstrap5 <!nocheck>,
|
||||
libjs-htmx <!nocheck>,
|
||||
# Older libjs-bootstrap5 does not have proper dependency on popper.js >= 2.0
|
||||
node-popper2,
|
||||
node-popper2 <!nocheck>,
|
||||
pybuild-plugin-pyproject,
|
||||
python3-all:any,
|
||||
python3-apt,
|
||||
python3-apt <!nocheck>,
|
||||
python3-augeas,
|
||||
python3-bootstrapform,
|
||||
python3-bootstrapform <!nocheck>,
|
||||
python3-build,
|
||||
python3-cherrypy3,
|
||||
python3-configobj,
|
||||
python3-cryptography,
|
||||
python3-configobj <!nocheck>,
|
||||
python3-cryptography <!nocheck>,
|
||||
python3-dbus,
|
||||
python3-django,
|
||||
python3-django-axes,
|
||||
python3-django-captcha,
|
||||
python3-django <!nocheck>,
|
||||
python3-django-axes <!nocheck>,
|
||||
python3-django-captcha <!nocheck>,
|
||||
# Explictly depend on ipware as it is optional dependecy of django-axes
|
||||
python3-django-ipware,
|
||||
python3-django-oauth-toolkit,
|
||||
python3-django-stronghold,
|
||||
python3-django-ipware <!nocheck>,
|
||||
python3-django-oauth-toolkit <!nocheck>,
|
||||
python3-django-stronghold <!nocheck>,
|
||||
python3-gi,
|
||||
python3-markupsafe,
|
||||
python3-mypy,
|
||||
python3-pampy,
|
||||
python3-mypy <!nocheck>,
|
||||
python3-pampy <!nocheck>,
|
||||
python3-pexpect,
|
||||
python3-pip,
|
||||
python3-psutil,
|
||||
python3-pytest,
|
||||
python3-pytest-cov,
|
||||
python3-pytest-django,
|
||||
python3-pytest-runner,
|
||||
python3-pytest <!nocheck>,
|
||||
python3-pytest-cov <!nocheck>,
|
||||
python3-pytest-django <!nocheck>,
|
||||
python3-pytest-runner <!nocheck>,
|
||||
python3-requests,
|
||||
python3-ruamel.yaml,
|
||||
python3-setuptools,
|
||||
python3-systemd,
|
||||
python3-typeshed,
|
||||
python3-typeshed <!nocheck>,
|
||||
python3-yaml,
|
||||
sshpass,
|
||||
sshpass <!nocheck>,
|
||||
xmlto,
|
||||
xsltproc
|
||||
Standards-Version: 4.7.3
|
||||
|
||||
@ -8,6 +8,19 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
|
||||
|
||||
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
|
||||
|
||||
== FreedomBox 26.4.1 (2026-03-08) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
* apache2: Disable pubtkt authentication module
|
||||
|
||||
=== Other Changes ===
|
||||
|
||||
* container: Hold freedombox packages during test setup
|
||||
* d/control: Trim deps for nocheck build profile
|
||||
* locale: Update translations for Albanian, Chinese (Simplified Han script), Czech, Turkish
|
||||
* Vagrantfile: Enable public network for bridged networking
|
||||
|
||||
== FreedomBox 26.4 (2026-03-02) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
@ -8,6 +8,19 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
|
||||
|
||||
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
|
||||
|
||||
== FreedomBox 26.4.1 (2026-03-08) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
* apache2: Disable pubtkt authentication module
|
||||
|
||||
=== Other Changes ===
|
||||
|
||||
* container: Hold freedombox packages during test setup
|
||||
* d/control: Trim deps for nocheck build profile
|
||||
* locale: Update translations for Albanian, Chinese (Simplified Han script), Czech, Turkish
|
||||
* Vagrantfile: Enable public network for bridged networking
|
||||
|
||||
== FreedomBox 26.4 (2026-03-02) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
@ -3,4 +3,4 @@
|
||||
Package init file.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
__version__ = '26.4'
|
||||
__version__ = '26.4.1'
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-08 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Webové rozhraní {box_name} (Plinth)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:129
|
||||
msgid "Web app protected by FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webová aplikace chráněná FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:270
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -406,10 +406,8 @@ msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Heslová fráze"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgid "Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr "Heslová fráze, potřebná pouze při použití šifrování."
|
||||
msgstr "Pouze potřeba při použití šifrování."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
|
||||
msgid "Confirm Passphrase"
|
||||
@ -448,44 +446,32 @@ msgstr ""
|
||||
"path/to/repo/</i>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgid "SSH Authentication Type"
|
||||
msgstr "Režim ověřování"
|
||||
msgstr "Typ ověření SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgid "Choose how to authenticate to the remote SSH server."
|
||||
msgstr "Ověření vůči vzdálenému serveru se nezdařilo."
|
||||
msgstr "Zvolte, jak autentizovat na vzdáleném serveru SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "needs authentication"
|
||||
msgid "Key-based Authentication"
|
||||
msgstr "potřebuje ověření"
|
||||
msgstr "Ověření klíčem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Password-based Authentication"
|
||||
msgstr "Zakázat ověřování heslem"
|
||||
msgstr "Ověření heslem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:261
|
||||
msgid "SSH server password"
|
||||
msgstr "Heslo SSH serveru"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Required for password-based authentication."
|
||||
msgstr "Zakázat ověřování heslem"
|
||||
msgstr "Vyžadováno pro ověření heslem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "SSH password is needed for password-based authentication."
|
||||
msgstr "Zakázat ověřování heslem"
|
||||
msgstr "Heslo SSH je potřeba pro ověření hesla."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:292
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
@ -631,6 +617,9 @@ msgid ""
|
||||
"list on the remote machine for %(box_name)s to be able to connect to the "
|
||||
"remote machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Následující SSH klientský veřejný klíč musí být přidán do autorizovaného "
|
||||
"seznamu klíčů na vzdáleném stroji pro %(box_name)s být schopen připojit k "
|
||||
"vzdálenému stroji:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:86
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -639,6 +628,9 @@ msgid ""
|
||||
"successful, then the public key will be automatically added to the "
|
||||
"authorized keys list, so that future connections do not need the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s služba se pokusí připojit pomocí zadaného hesla. Pokud je "
|
||||
"úspěšný, bude veřejný klíč automaticky přidán do autorizovaného seznamu "
|
||||
"klíčů, takže budoucí spojení nepotřebuje heslo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:131
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
|
||||
@ -816,10 +808,8 @@ msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgstr "Ověření vůči vzdálenému serveru se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error establishing connection to server: {}"
|
||||
msgid "Error establishing connection to server: {} {} {}"
|
||||
msgstr "Chyba při navazování spojení se serverem: {}"
|
||||
msgstr "Chyba při navazování spojení se serverem: {} {} {}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:82
|
||||
msgid "Backup schedule updated."
|
||||
@ -1454,14 +1444,7 @@ msgid "Webserver Home Page"
|
||||
msgstr "Domovská stránka domovského serveru"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
#| "{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as "
|
||||
#| "the home page when someone visits the domain name. Note that once the "
|
||||
#| "home page is set to something other than {box_name} Service (Plinth), "
|
||||
#| "your users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach "
|
||||
#| "{box_name} Service (Plinth)."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
|
||||
@ -1469,12 +1452,12 @@ msgid ""
|
||||
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
|
||||
"explicitly type /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvolte výchozí stránku která je třeba, aby byla poskytována když někdo "
|
||||
"navštíví web vašeho {box_name}. Typickým případem použití je nastavení svého "
|
||||
"blogu nebo wiki jako domovskou stránku když někdo navštíví doménu. Mějte na "
|
||||
"paměti, že jakmile je domovská stránka nastavená na něco jiného než službu "
|
||||
"{box_name} (Plinth), uživatelé budou potřebovat výslovně zadávat /plinth "
|
||||
"nebo /freedombox, aby se dostali na službu {box_name} (Plinth)."
|
||||
"Vyberte výchozí stránku, která musí být použita při návštěvě vašeho "
|
||||
"{box_name} na webu. Typický případ použití je nastavit váš blog nebo wiki "
|
||||
"jako domovskou stránku, když někdo navštíví název domény. Vezměte prosím na "
|
||||
"vědomí, že jakmile je domovská stránka nastavena na něco jiného než "
|
||||
"{box_name} Service (Plinth), musí uživatelé explicitně zadat /freedombox k "
|
||||
"dosažení {box_name} Služby (Plinth)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:48
|
||||
msgid "Show advanced apps and features"
|
||||
@ -2426,16 +2409,12 @@ msgstr ""
|
||||
"automaticky a ukazují na prvního uživatele-administrátora."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
|
||||
#| "interface for users to access email."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
|
||||
"interface for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Aplikace Roundcube</a> poskytuje "
|
||||
"uživatelům webové rozhraní pro přístup k e-mailu."
|
||||
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> poskytuje webové "
|
||||
"rozhraní pro uživatele přístup k e-mailu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6191,22 +6170,16 @@ msgstr ""
|
||||
"přijme, a aby %(box_name)s poskytoval služby."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you don't have control over your router, choose not to configure it. "
|
||||
#| "To see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public "
|
||||
#| "IP address' option in <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
#| "type/\">Internet connection type selection</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have control over your router, choose not to configure it. To "
|
||||
"see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP "
|
||||
"address' option in <a href=\"/freedombox/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
"type/\">Internet connection type selection</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nemáte kontrolu nad svým routerem, zvolte jej nekonfigurovat. Chcete-"
|
||||
"li zobrazit možnosti, jak toto omezení překonat, vyberte možnost „Nemám "
|
||||
"veřejnou IP adresu“ v <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
"type/\">Výběr typu připojení k internetu</a>."
|
||||
"Pokud nemáte kontrolu nad vaším routerem, zvolte, abyste ji nekonfigurovali. "
|
||||
"Chcete-li vidět možnosti překonat toto omezení, vyberte možnost 'Nemám mít "
|
||||
"veřejnou adresu IP' v <a href=\"/freedombox/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
"type/\"> Výběr internetového připojení</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39
|
||||
msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router"
|
||||
@ -6608,19 +6581,15 @@ msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zvolte prosím silnější heslo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/__init__.py:56
|
||||
msgid "OpenID Connect Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poskytovatel OpenID Connect"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application enabled"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikace zapnuta"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgid "Authorize App"
|
||||
msgstr "Pověřené SSH klíče"
|
||||
msgstr "Autorizovat aplikaci"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6628,17 +6597,18 @@ msgid ""
|
||||
"<strong>%(app)s</strong> wants to access your account <strong> %(username)s</"
|
||||
"strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%(app)s</strong> chce přistupovat ke svému účtu <strong> %(username)"
|
||||
"s</strong>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:52
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorize %(app)s"
|
||||
msgstr "Pověřené SSH klíče"
|
||||
msgstr "Autorizovat %(app)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorizing will redirect to %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorizace přesměruje na %(url)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:20
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -8055,22 +8025,15 @@ msgstr ""
|
||||
"automaticky mazány podle níže uvedených nastavení."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
|
||||
#| "partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/plinth/sys/"
|
||||
#| "backups\">backups</a> since they can only be stored on the same "
|
||||
#| "partition. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
|
||||
"partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/freedombox/"
|
||||
"sys/backups\">backups</a> since they can only be stored on the same "
|
||||
"partition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zachycené stavy v tuto chvíli fungují pouze na souborovém systému btrfs a "
|
||||
"kořenovém oddílu. Zachycené stavy nejsou náhradou <a href=\"/plinth/sys/"
|
||||
"backups\">backups</a>, protože mohou být ukládány pouze na stejném oddílu, "
|
||||
"jako živá data. "
|
||||
"Snapshoty v současné době pracují pouze na souborech btrfs a pouze na "
|
||||
"kořenovém oddílu. Snapshoty nejsou náhradou za <a href=\"/freedombox/sys/"
|
||||
"backups\">backups</a> protože mohou být uloženy pouze na stejném oddílu. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:50
|
||||
msgid "Storage Snapshots"
|
||||
@ -9913,14 +9876,12 @@ msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "Neplatný klíč."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter a valid network prefix or net mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte platnou předponu sítě nebo net masku."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:71
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:28
|
||||
@ -9966,11 +9927,6 @@ msgid "Client IP address provided by server"
|
||||
msgstr "IP adresa klienta poskytnutá serverem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
#| "192.168.0.10."
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
"endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
@ -9978,9 +9934,10 @@ msgid ""
|
||||
"machines in the network. Examples: 10.68.12.43/24 or "
|
||||
"10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP adresa přiřazená tomuto počítači v síti VPN po připojení ke koncovému "
|
||||
"bodu. Tuto hodnotu obvykle poskytuje provozovatel serveru. Příklad: "
|
||||
"192.168.0.10."
|
||||
"IP adresa přiřazená k tomuto stroji na VPN po připojení k koncovému bodu. "
|
||||
"Tato hodnota je obvykle poskytována provozovatelem serveru. Příklad: "
|
||||
"192.168.0.10. Můžete také zadat síť. To umožní dosažení strojů v síti. "
|
||||
"Příklady: 10.68.12.43/24 nebo 10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:102
|
||||
msgid "Private key of this machine"
|
||||
@ -10030,34 +9987,30 @@ msgid "As a Server"
|
||||
msgstr "Jako server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Endpoints for this %(box_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Information for this %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Endpointy pro tento %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Informace pro tento %(box_name)s:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:24
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnost"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:25
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Endpoint"
|
||||
msgid "Endpoint(s)"
|
||||
msgstr "Koncový bod"
|
||||
msgstr "Koncový bod(y)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "To %(box_name)s Ports"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s VPN IP for services"
|
||||
msgstr "Na %(box_name)s Porty"
|
||||
msgstr "%(box_name)s VPN IP pro služby"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:49
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peery"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:51
|
||||
msgid "Peers allowed to connect to this server:"
|
||||
@ -10087,10 +10040,8 @@ msgid "Add Allowed Client"
|
||||
msgstr "Přidat povoleného klienta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WireGuard server started successfully."
|
||||
msgid "WireGuard server not started yet."
|
||||
msgstr "Server WireGuard se úspěšně spustil."
|
||||
msgstr "Server WireGuard ještě nenastartoval."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:100
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:102
|
||||
@ -10181,7 +10132,7 @@ msgstr "Veřejný klíč serveru:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:45
|
||||
msgid "Server VPN IP address for services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP adresa VPN serveru pro služby:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:57
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:63
|
||||
@ -10223,7 +10174,7 @@ msgstr "IP adresa tohoto počítače:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
|
||||
msgid "All outgoing traffic is sent using this connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veškerý odchozí provoz je odeslán pomocí tohoto spojení:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:54
|
||||
msgid "Added new client."
|
||||
@ -10482,21 +10433,19 @@ msgstr "Časový limit čekání na správce balíčků"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:181
|
||||
msgid "Uniquely identify your user account with username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinečně identifikovat váš uživatelský účet s uživatelským jménem"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "requesting address"
|
||||
msgid "View email address"
|
||||
msgstr "vyžadující adresu"
|
||||
msgstr "Zobrazit emailovou adresu"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:185
|
||||
msgid "View basic profile information (such as name and email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit základní informace o profilu (např. jméno a e-mail)"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:187
|
||||
msgid "View permissions that account has"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení oprávnění, které má účet"
|
||||
|
||||
#: plinth/setup.py:44
|
||||
msgid "Installing app"
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-19 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-08 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OwlGale <owlgale@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/ru/>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1751,13 +1751,13 @@ msgstr "предупреждение"
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МБ"
|
||||
msgstr "МиБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
msgstr "ГиБ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
@ -6672,10 +6672,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:52
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorize %(app)s"
|
||||
msgstr "Авторизованные SSH ключи"
|
||||
msgstr "Авторизовать %(app)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-04 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-04 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/sq/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ndërfaqe Web e {box_name} (Plinth)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:129
|
||||
msgid "Web app protected by FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikacion web i mbrojtur nga FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:270
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -410,10 +410,8 @@ msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Frazëkalim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgid "Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr "Frazëkalim; I nevojshëm vetëm kur përdoret fshehtëzim."
|
||||
msgstr "I nevojshëm vetëm kur përdoret fshehtëzim."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
|
||||
msgid "Confirm Passphrase"
|
||||
@ -452,44 +450,32 @@ msgstr ""
|
||||
"për/te/depoja/</i>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgid "SSH Authentication Type"
|
||||
msgstr "Mënyrë Mirëfilltësimi"
|
||||
msgstr "Lloj Mirëfilltësimi SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgid "Choose how to authenticate to the remote SSH server."
|
||||
msgstr "Mirëfilltësimi te shërbyesi i largët dështoi."
|
||||
msgstr "Zgjidhni si të bëhet mirëfilltësimi te shërbyesi i largët SSH."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "needs authentication"
|
||||
msgid "Key-based Authentication"
|
||||
msgstr "lyp mirëfilltësim"
|
||||
msgstr "Mirëfilltësim me bazë kyçe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Password-based Authentication"
|
||||
msgstr "Çaktivizo mirëfilltësim fjalëkalimi"
|
||||
msgstr "Mirëfilltësim me bazë fjalëkalime"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:261
|
||||
msgid "SSH server password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalim shërbyesi SSH"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Required for password-based authentication."
|
||||
msgstr "Çaktivizo mirëfilltësim fjalëkalimi"
|
||||
msgstr "E domosdoshme për mirëfilltësim me bazë fjalëkalime."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "SSH password is needed for password-based authentication."
|
||||
msgstr "Çaktivizo mirëfilltësim fjalëkalimi"
|
||||
msgstr "Fjalëkalimi SSH duhet për mirëfilltësim me bazë fjalëkalime."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:292
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
@ -636,6 +622,9 @@ msgid ""
|
||||
"list on the remote machine for %(box_name)s to be able to connect to the "
|
||||
"remote machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kyçi vijues publik klienti SSH duhet shtuar te lista e kyçeve të autorizuara "
|
||||
"te makina e largët për %(box_name)s, për të qenë në gjendje të lidheni te "
|
||||
"makina e largët:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:86
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -644,6 +633,10 @@ msgid ""
|
||||
"successful, then the public key will be automatically added to the "
|
||||
"authorized keys list, so that future connections do not need the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shërbimi %(box_name)s do të përpiqet të lidhet duke përdorur fjalëkalimin e "
|
||||
"dhënë. Në rast suksesi, atëherë kyçi publik do të shtohet automatikisht te "
|
||||
"lista e kyçeve të autorizuar, që lidhje të ardhshme të mos kenë nevojë për "
|
||||
"fjalëkalimin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:131
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
|
||||
@ -822,10 +815,8 @@ msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgstr "Mirëfilltësimi te shërbyesi i largët dështoi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error establishing connection to server: {}"
|
||||
msgid "Error establishing connection to server: {} {} {}"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së lidhjes me shërbyesin: {}"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së lidhjes me shërbyesin: {} {} {}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:82
|
||||
msgid "Backup schedule updated."
|
||||
@ -1468,14 +1459,7 @@ msgid "Webserver Home Page"
|
||||
msgstr "Faqe Hyrëse Shërbyesi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
#| "{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as "
|
||||
#| "the home page when someone visits the domain name. Note that once the "
|
||||
#| "home page is set to something other than {box_name} Service (Plinth), "
|
||||
#| "your users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach "
|
||||
#| "{box_name} Service (Plinth)."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
|
||||
@ -1488,7 +1472,7 @@ msgstr ""
|
||||
"platformën tuaj wiki si faqe hyrëse, kur dikush viziton emrin e përkatësisë. "
|
||||
"Kini parasysh se pasi faqja hyrëse të jetë caktuar si diçka tjetër nga "
|
||||
"{box_name} Service (Plinth), përdoruesit tuaj duhet të shtypin shprehimisht /"
|
||||
"plinth ose /freedombox që të kapin {box_name} Service (Plinth)."
|
||||
"freedombox që të kapin Shërbimin {box_name} (Plinth)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:48
|
||||
msgid "Show advanced apps and features"
|
||||
@ -2450,15 +2434,11 @@ msgstr ""
|
||||
"përgjegjës."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
|
||||
#| "interface for users to access email."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
|
||||
"interface for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Aplikacioni Roundcube</a> furnizon "
|
||||
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Aplikacioni Roundcube</a> furnizon "
|
||||
"ndërfaqe web për përdoruesit për të përdorur email-in."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
@ -6255,12 +6235,6 @@ msgstr ""
|
||||
"që kështu %(box_name)s-i të japë shërbimet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you don't have control over your router, choose not to configure it. "
|
||||
#| "To see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public "
|
||||
#| "IP address' option in <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
#| "type/\">Internet connection type selection</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have control over your router, choose not to configure it. To "
|
||||
"see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP "
|
||||
@ -6269,8 +6243,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nëse s’keni kontrollin e rrugëzuesit tuaj, zgjidhni të mos formësohet. Që të "
|
||||
"shihni mundësitë për kapërcimin e këtij kufizimi, zgjidhni mundësinë “S’kam "
|
||||
"adresë IP publike”, te <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
"type/\">përzgjedhja e llojit të lidhjes tuaj Internet</a>."
|
||||
"adresë IP publike”, te <a href=\"/freedombox/sys/networks/internet-"
|
||||
"connection-type/\">përzgjedhja e llojit të lidhjes tuaj Internet</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39
|
||||
msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router"
|
||||
@ -6678,16 +6652,12 @@ msgid "OpenID Connect Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Veprim"
|
||||
msgstr "Aplikacion"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgid "Authorize App"
|
||||
msgstr "Kyçe SSH të autorizuar"
|
||||
msgstr "Autorizoni Aplikacion"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6695,17 +6665,18 @@ msgid ""
|
||||
"<strong>%(app)s</strong> wants to access your account <strong> %(username)s</"
|
||||
"strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%(app)s</strong> dëshiron të përdorë llogarinë tuaj <strong> %"
|
||||
"(username)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:52
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorize %(app)s"
|
||||
msgstr "Kyçe SSH të autorizuar"
|
||||
msgstr "Autorizoni %(app)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorizing will redirect to %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorizimi do të sjellë ridrejtimin për te %(url)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:20
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -8140,12 +8111,6 @@ msgstr ""
|
||||
"vjetra do të spastrohen automatikisht, në përputhje me rregullimet më poshtë."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
|
||||
#| "partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/plinth/sys/"
|
||||
#| "backups\">backups</a> since they can only be stored on the same "
|
||||
#| "partition. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
|
||||
"partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/freedombox/"
|
||||
@ -8153,9 +8118,9 @@ msgid ""
|
||||
"partition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fotografimet aktualisht funksionojnë vetëm në sisteme btrfs kartelash dhe "
|
||||
"vetëm në pjesë rrënjë. Fotografimet s’janë zëvendësim për <a href=\"/plinth/"
|
||||
"sys/backups\">kopjeruajtjet</a>, ngaqë mund të rikthehen vetëm në të njëjtën "
|
||||
"pjesë. "
|
||||
"vetëm në pjesë rrënjë. Fotografimet s’janë zëvendësim për <a href=\"/"
|
||||
"freeedombox/sys/backups\">kopjeruajtjet</a>, ngaqë mund të rikthehen vetëm "
|
||||
"në të njëjtën pjesë. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:50
|
||||
msgid "Storage Snapshots"
|
||||
@ -8438,7 +8403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42
|
||||
msgid "Secure Shell Server"
|
||||
msgstr "Shërbyes Shelli të Sigurt (SSH)"
|
||||
msgstr "Shërbyes Shelli të Siguruar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:75
|
||||
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
|
||||
@ -10031,14 +9996,12 @@ msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "Kyç i pavlefshëm."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Jepni një emër përdoruesi të vlefshëm."
|
||||
msgstr "Jepni një adresë IPv4 të vlefshme."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter a valid network prefix or net mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jepni një prefiks të vlefshëm rrjeti, ose një maskë rrjeti."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:71
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:28
|
||||
@ -10085,11 +10048,6 @@ msgid "Client IP address provided by server"
|
||||
msgstr "Adresë IP klienti e furnizuar nga shërbyesi\\"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
#| "192.168.0.10."
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
"endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
@ -10098,7 +10056,9 @@ msgid ""
|
||||
"10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresë IP caktuar kësaj makine te VPN-ja, pas lidhjes me pikëmbarimin. Kjo "
|
||||
"vlerë zakonisht jepet nga operatori i shërbyesit. Shembull: 192.168.0.10."
|
||||
"vlerë zakonisht jepet nga operatori i shërbyesit. Shembull: 192.168.0.10. "
|
||||
"Mundeni edhe të tregoni rrjetin. Kjo do të lejojë të arrihet te makina te "
|
||||
"rrjeti. Shembuj: 10.68.12.43/24 ose 10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:102
|
||||
msgid "Private key of this machine"
|
||||
@ -10149,30 +10109,26 @@ msgid "As a Server"
|
||||
msgstr "Si Shërbyes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Endpoints for this %(box_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Information for this %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Pikëmbarime për këtë %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Informacion për këtë %(box_name)s:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:24
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:25
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlerë"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Endpoint"
|
||||
msgid "Endpoint(s)"
|
||||
msgstr "Pikëmbarim"
|
||||
msgstr "Pikëmbarim(e)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "To %(box_name)s Ports"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s VPN IP for services"
|
||||
msgstr "Te Porta të %(box_name)s"
|
||||
msgstr "IP VPN-je %(box_name)s për shërbime"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:49
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
@ -10206,10 +10162,8 @@ msgid "Add Allowed Client"
|
||||
msgstr "Shtoni Klient të Lejuar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WireGuard server started successfully."
|
||||
msgid "WireGuard server not started yet."
|
||||
msgstr "Shërbyesi WireGuard u nis me sukses."
|
||||
msgstr "Shërbyesi WireGuard s’është nisur ende."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:100
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:102
|
||||
@ -10245,7 +10199,7 @@ msgstr "Shtoni Lidhje me Shërbyesin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_add_client.html:21
|
||||
msgid "IP address that will be assigned to this client"
|
||||
msgstr "Adresë IP që do t’i jepet këtij klienti:"
|
||||
msgstr "Adresë IP që do t’i jepet këtij klienti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_add_client.html:31
|
||||
msgid "Add Client"
|
||||
@ -10300,7 +10254,7 @@ msgstr "Kyç publik shërbyesi:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:45
|
||||
msgid "Server VPN IP address for services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresë IP shërbyesi VPN për shërbime:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:57
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:63
|
||||
@ -10342,7 +10296,7 @@ msgstr "Adresë IP e kësaj makine:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
|
||||
msgid "All outgoing traffic is sent using this connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krejt trafiku ikës dërgohet duke përdorur këtë lidhje:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:54
|
||||
msgid "Added new client."
|
||||
@ -10604,20 +10558,20 @@ msgstr "Mbaroi koha teksa pritej për përgjegjës paketash"
|
||||
#: plinth/settings.py:181
|
||||
msgid "Uniquely identify your user account with username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifikoni në mënyrë unike llogarinë tuaj të përdoruesit me emrin e "
|
||||
"përdoruesit"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "requesting address"
|
||||
msgid "View email address"
|
||||
msgstr "po kërkohet adresë"
|
||||
msgstr "Shihni adresë email"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:185
|
||||
msgid "View basic profile information (such as name and email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shihni informacion elementar profili (fjala vjen, emër dhe email)"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:187
|
||||
msgid "View permissions that account has"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shihni lejet që ka ajo llogari"
|
||||
|
||||
#: plinth/setup.py:44
|
||||
msgid "Installing app"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-04 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-04 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "{box_name} Web Arayüzü (Plinth)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:129
|
||||
msgid "Web app protected by FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FreedomBox tarafından korunan web uygulaması"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:270
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -405,10 +405,8 @@ msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgid "Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr "Parola; Yalnızca şifreleme kullanırken gereklidir."
|
||||
msgstr "Yalnızca şifreleme kullanırken gereklidir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
|
||||
msgid "Confirm Passphrase"
|
||||
@ -446,44 +444,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeni veya varolan bir depo yolu. Örnek: <i>user@host:~/path/to/repo/</i>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgid "SSH Authentication Type"
|
||||
msgstr "Kimlik Doğrulama Kipi"
|
||||
msgstr "SSH Kimlik Doğrulama Türü"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgid "Choose how to authenticate to the remote SSH server."
|
||||
msgstr "Uzak sunucuya kimlik doğrulama başarısız oldu."
|
||||
msgstr "Uzak SSH sunucusunda nasıl kimlik doğrulanacağını seçin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "needs authentication"
|
||||
msgid "Key-based Authentication"
|
||||
msgstr "kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||||
msgstr "Anahtar Tabanlı Kimlik Doğrulama"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Password-based Authentication"
|
||||
msgstr "Parola kimlik doğrulamasını etkisizleştir"
|
||||
msgstr "Parola Tabanlı Kimlik Doğrulama"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:261
|
||||
msgid "SSH server password"
|
||||
msgstr "SSH Sunucu Parolası"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Required for password-based authentication."
|
||||
msgstr "Parola kimlik doğrulamasını etkisizleştir"
|
||||
msgstr "Parola tabanlı kimlik doğrulama için gereklidir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "SSH password is needed for password-based authentication."
|
||||
msgstr "Parola kimlik doğrulamasını etkisizleştir"
|
||||
msgstr "Parola tabanlı kimlik doğrulama için SSH parolası gereklidir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:292
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
@ -627,6 +613,9 @@ msgid ""
|
||||
"list on the remote machine for %(box_name)s to be able to connect to the "
|
||||
"remote machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s'ın uzak makineye bağlanabilmesi için aşağıdaki SSH istemcisi "
|
||||
"ortak anahtarı, uzak makinedeki yetkili anahtarlar listesine eklenmek "
|
||||
"zorundadır:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:86
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -635,6 +624,10 @@ msgid ""
|
||||
"successful, then the public key will be automatically added to the "
|
||||
"authorized keys list, so that future connections do not need the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s hizmeti, sağlanan parolayı kullanarak bağlanmayı deneyecek. "
|
||||
"Eğer başarılı olursa, ortak anahtar otomatik olarak yetkili anahtarlar "
|
||||
"listesine eklenecektir, böylece gelecekteki bağlantılarda parolaya gerek "
|
||||
"kalmaz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:131
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
|
||||
@ -812,10 +805,8 @@ msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgstr "Uzak sunucuya kimlik doğrulama başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error establishing connection to server: {}"
|
||||
msgid "Error establishing connection to server: {} {} {}"
|
||||
msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulurken hata oldu: {}"
|
||||
msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulurken hata oldu: {} {} {}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:82
|
||||
msgid "Backup schedule updated."
|
||||
@ -1454,14 +1445,7 @@ msgid "Webserver Home Page"
|
||||
msgstr "Web Sunucusu Ana Sayfası"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
#| "{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as "
|
||||
#| "the home page when someone visits the domain name. Note that once the "
|
||||
#| "home page is set to something other than {box_name} Service (Plinth), "
|
||||
#| "your users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach "
|
||||
#| "{box_name} Service (Plinth)."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
|
||||
@ -1474,7 +1458,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ziyaret ettiğinde blog'unuzu veya viki'nizi ana sayfa olarak ayarlamaktır. "
|
||||
"Ana sayfa {box_name} Hizmeti (Plinth) dışında bir şeye ayarlandığında, "
|
||||
"kullanıcılarınızın {box_name} Hizmeti'ne (Plinth) ulaşmak için açıkça /"
|
||||
"plinth veya /freedombox yazmak zorunda olduklarını unutmayın."
|
||||
"freedombox yazmak zorunda olduklarını unutmayın."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:48
|
||||
msgid "Show advanced apps and features"
|
||||
@ -2431,16 +2415,12 @@ msgstr ""
|
||||
"kullanıcıyı işaret ederek otomatik olarak oluşturulur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
|
||||
#| "interface for users to access email."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web "
|
||||
"interface for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube uygulaması</a>, kullanıcıların "
|
||||
"e-postaya erişmesi için web arayüzü sağlar."
|
||||
"<a href=\"/freedombox/apps/roundcube/\">Roundcube uygulaması</a>, "
|
||||
"kullanıcıların e-postaya erişmesi için web arayüzü sağlar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6215,12 +6195,6 @@ msgstr ""
|
||||
"yönlendirecek şekilde yapılandırılması gerekecektir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you don't have control over your router, choose not to configure it. "
|
||||
#| "To see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public "
|
||||
#| "IP address' option in <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-"
|
||||
#| "type/\">Internet connection type selection</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have control over your router, choose not to configure it. To "
|
||||
"see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP "
|
||||
@ -6228,9 +6202,9 @@ msgid ""
|
||||
"type/\">Internet connection type selection</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer yönlendiriciniz üzerinde denetiminiz yoksa, yapılandırmamayı seçin. Bu "
|
||||
"sınırlamanın üstesinden gelme seçeneklerini görmek için <a href=\"/plinth/"
|
||||
"sys/networks/internet-connection-type/\">İnternet bağlantı türü seçiminde</"
|
||||
"a> 'Bir dış IP adresim yok' seçeneğini seçin."
|
||||
"sınırlamanın üstesinden gelme seçeneklerini görmek için <a href=\"/"
|
||||
"freedombox/sys/networks/internet-connection-type/\">İnternet bağlantı türü "
|
||||
"seçiminde</a> 'Bir dış IP adresim yok' seçeneğini seçin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39
|
||||
msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router"
|
||||
@ -6635,19 +6609,15 @@ msgstr "Parola güncelleme başarısız oldu. Lütfen daha güçlü bir parola s
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/__init__.py:56
|
||||
msgid "OpenID Connect Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenID Connect Sağlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulamalar"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgid "Authorize App"
|
||||
msgstr "Yetkili SSH Anahtarları"
|
||||
msgstr "Uygulamayı Yetkilendir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6655,17 +6625,18 @@ msgid ""
|
||||
"<strong>%(app)s</strong> wants to access your account <strong> %(username)s</"
|
||||
"strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%(app)s</strong>, <strong> %(username)s</strong> hesabınıza erişmek "
|
||||
"istiyor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:52
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorize %(app)s"
|
||||
msgstr "Yetkili SSH Anahtarları"
|
||||
msgstr "%(app)s Uygulamasını Yetkilendir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authorizing will redirect to %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yetkilendirme %(url)s adresine yönlendirecek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:20
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -8089,12 +8060,6 @@ msgstr ""
|
||||
"temizlenecektir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
|
||||
#| "partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/plinth/sys/"
|
||||
#| "backups\">backups</a> since they can only be stored on the same "
|
||||
#| "partition. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
|
||||
"partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/freedombox/"
|
||||
@ -8103,8 +8068,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anlık görüntüler şu anda sadece btrfs dosya sistemlerinde ve sadece kök "
|
||||
"bölümde çalışmaktadır. Anlık görüntüler, sadece aynı bölümde "
|
||||
"depolanabildikleri için <a href=\"/plinth/sys/backups\">yedeklemelerin</a> "
|
||||
"yerine geçmez. "
|
||||
"depolanabildikleri için <a href=\"/freedombox/sys/backups\">yedeklemelerin</"
|
||||
"a> yerine geçmez. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:50
|
||||
msgid "Storage Snapshots"
|
||||
@ -9966,14 +9931,12 @@ msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "Geçersiz anahtar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı girin."
|
||||
msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter a valid network prefix or net mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli bir ağ öneki veya ağ maskesi girin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:71
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:28
|
||||
@ -10019,11 +9982,6 @@ msgid "Client IP address provided by server"
|
||||
msgstr "Sunucu tarafından sağlanan istemci IP adresi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
#| "192.168.0.10."
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
"endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
@ -10032,7 +9990,9 @@ msgid ""
|
||||
"10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uç noktaya bağlandıktan sonra VPN'de bu makineye atanan IP adresi. Bu değer "
|
||||
"genellikle sunucu işleticisi tarafından verilir. Örnek: 192.168.0.10."
|
||||
"genellikle sunucu işleticisi tarafından verilir. Örnek: 192.168.0.10. Ayrıca "
|
||||
"ağı da belirtebilirsiniz. Bu, ağdaki makinelere ulaşmayı sağlayacaktır. "
|
||||
"Örnekler: 10.68.12.43/24 veya 10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:102
|
||||
msgid "Private key of this machine"
|
||||
@ -10081,34 +10041,30 @@ msgid "As a Server"
|
||||
msgstr "Bir Sunucu Olarak"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Endpoints for this %(box_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Information for this %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Bu %(box_name)s için uç noktalar:"
|
||||
msgstr "Bu %(box_name)s için bilgiler:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:24
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özellik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:25
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Endpoint"
|
||||
msgid "Endpoint(s)"
|
||||
msgstr "Uç nokta"
|
||||
msgstr "Uç nokta(lar)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "To %(box_name)s Ports"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s VPN IP for services"
|
||||
msgstr "%(box_name)s Bağlantı Noktalarına"
|
||||
msgstr "Hizmetler için %(box_name)s VPN IP'si"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:49
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişiler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:51
|
||||
msgid "Peers allowed to connect to this server:"
|
||||
@ -10139,10 +10095,8 @@ msgid "Add Allowed Client"
|
||||
msgstr "İzin Verilen İstemci Ekle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WireGuard server started successfully."
|
||||
msgid "WireGuard server not started yet."
|
||||
msgstr "WireGuard sunucusu başarılı olarak başlatıldı."
|
||||
msgstr "WireGuard sunucusu henüz başlatılmadı."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:100
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:102
|
||||
@ -10233,7 +10187,7 @@ msgstr "Sunucu ortak anahtarı:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:45
|
||||
msgid "Server VPN IP address for services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hizmetler için Sunucu VPN IP adresi:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:57
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:63
|
||||
@ -10275,7 +10229,7 @@ msgstr "Bu makinenin IP adresi:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
|
||||
msgid "All outgoing traffic is sent using this connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm giden trafik bu bağlantı kullanılarak gönderilir:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/views.py:54
|
||||
msgid "Added new client."
|
||||
@ -10534,21 +10488,19 @@ msgstr "Paket yöneticisini beklerken zaman aşımı oldu"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:181
|
||||
msgid "Uniquely identify your user account with username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı hesabınızı kullanıcı adı ile benzersiz bir şekilde tanımlayın"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "requesting address"
|
||||
msgid "View email address"
|
||||
msgstr "adres isteniyor"
|
||||
msgstr "E-posta adresini görüntüle"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:185
|
||||
msgid "View basic profile information (such as name and email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temel profil bilgilerini görüntüle (ad ve e-posta gibi)"
|
||||
|
||||
#: plinth/settings.py:187
|
||||
msgid "View permissions that account has"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesabın sahip olduğu izinleri görüntüle"
|
||||
|
||||
#: plinth/setup.py:44
|
||||
msgid "Installing app"
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-04 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-04 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 "
|
||||
"<hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -389,10 +389,8 @@ msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgid "Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr "密码;只在用加密时需要。"
|
||||
msgstr "只在使用加密时需要。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
|
||||
msgid "Confirm Passphrase"
|
||||
@ -429,44 +427,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "新的或已有存储库的路径。例如:<i>user@host:~/path/to/repo/</i>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgid "SSH Authentication Type"
|
||||
msgstr "身份验证模式"
|
||||
msgstr "SSH 身份认证模式"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgid "Choose how to authenticate to the remote SSH server."
|
||||
msgstr "远程服务器认证失败。"
|
||||
msgstr "选择如何进行身份认证登录远程 SSH 服务器。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "needs authentication"
|
||||
msgid "Key-based Authentication"
|
||||
msgstr "需要身份验证"
|
||||
msgstr "基于 Key 的身份认证"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Password-based Authentication"
|
||||
msgstr "禁用密码验证"
|
||||
msgstr "基于密码的身份认证"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:261
|
||||
msgid "SSH server password"
|
||||
msgstr "SSH 服务器密码"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "Required for password-based authentication."
|
||||
msgstr "禁用密码验证"
|
||||
msgstr "对基于密码的身份认证是必需的。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgid "SSH password is needed for password-based authentication."
|
||||
msgstr "禁用密码验证"
|
||||
msgstr "基于密码的身份认证需要SSH 密码。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:292
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
@ -787,10 +773,8 @@ msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgstr "远程服务器认证失败。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error establishing connection to server: {}"
|
||||
msgid "Error establishing connection to server: {} {} {}"
|
||||
msgstr "启用到服务器的连接时错误:{}"
|
||||
msgstr "建立服务器连接出错:{} {} {}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:82
|
||||
msgid "Backup schedule updated."
|
||||
@ -1406,14 +1390,7 @@ msgid "Webserver Home Page"
|
||||
msgstr "Web 服务器首页"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
#| "{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as "
|
||||
#| "the home page when someone visits the domain name. Note that once the "
|
||||
#| "home page is set to something other than {box_name} Service (Plinth), "
|
||||
#| "your users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach "
|
||||
#| "{box_name} Service (Plinth)."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
|
||||
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
|
||||
@ -1423,8 +1400,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选择别人访问你的 {box_name} 时需要看到的默认页面。一个典型用法是,你可以选择"
|
||||
"你的博客或者 Wiki 来作为别人访问域名时的首页。请注意,一旦首页设置到了 "
|
||||
"{box_name} 服务(Plinth)之外的其它地方,你的用户必须明确输入 /plinth 或 /"
|
||||
"freedombox 来访问 {box_name} 服务(Plinth)。"
|
||||
"{box_name} 服务(Plinth)之外的其它地方,你的用户必须明确输入 /freedombox 来"
|
||||
"访问 {box_name} 服务(Plinth)。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:48
|
||||
msgid "Show advanced apps and features"
|
||||
@ -1537,7 +1514,7 @@ msgstr "使用以下 URL 来配置你的通信服务器:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:24
|
||||
msgid "Use the following shared authentication secret:"
|
||||
msgstr "使用以下共享的身份验证 secret:"
|
||||
msgstr "使用以下共享的身份认证 secret:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1937,7 +1914,7 @@ msgstr "如果你的提供商使用自签名的证书,请使用此选项。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
|
||||
"basic authentication."
|
||||
msgstr "如果选择了此选项,你的用户名和密码将用于 HTTP 基本身份验证。"
|
||||
msgstr "如果选择了此选项,你的用户名和密码将用于 HTTP 基本身份认证。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:42
|
||||
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
|
||||
@ -1977,7 +1954,7 @@ msgstr "接受所有 SSL 证书"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:72
|
||||
msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgstr "使用 HTTP 基本身份验证"
|
||||
msgstr "使用 HTTP 基本身份认证"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:76 plinth/modules/names/forms.py:107
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:19
|
||||
@ -2201,7 +2178,7 @@ msgstr "STUN/TURN服务器的公共URI列表,每行一个。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:51 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:53
|
||||
msgid "Shared Authentication Secret"
|
||||
msgstr "共享的身份验证 Secret"
|
||||
msgstr "共享的身份认证 Secret"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:52 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:54
|
||||
msgid "Shared secret used to compute passwords for the TURN server."
|
||||
@ -5100,7 +5077,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:336
|
||||
msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgstr "身份验证模式"
|
||||
msgstr "身份认证模式"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:337
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5757,7 +5734,7 @@ msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:45
|
||||
msgid "needs authentication"
|
||||
msgstr "需要身份验证"
|
||||
msgstr "需要身份认证"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:46
|
||||
msgid "requesting address"
|
||||
@ -6040,8 +6017,6 @@ msgid "OpenID Connect Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/oidc/templates/oauth2_provider/authorize.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
@ -7589,7 +7564,7 @@ msgstr "使用 Secure Shell(SSH 远程登录"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "禁用密码验证"
|
||||
msgstr "禁用密码认证"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8956,10 +8931,8 @@ msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "无效的密钥。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "输入有效的用户名。"
|
||||
msgstr "输入有效的 IPv4 地址。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter a valid network prefix or net mask."
|
||||
@ -9065,16 +9038,13 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Entry point"
|
||||
msgid "Endpoint(s)"
|
||||
msgstr "入口点"
|
||||
msgstr "端点"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "To %(box_name)s Ports"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s VPN IP for services"
|
||||
msgstr "到 %(box_name)s 端口"
|
||||
msgstr "服务的 %(box_name)s VPN IP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:49
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
@ -9108,10 +9078,8 @@ msgid "Add Allowed Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WireGuard server started successfully."
|
||||
msgid "WireGuard server not started yet."
|
||||
msgstr "WireGuard 服务器启动成功。"
|
||||
msgstr "WireGuard 服务器还未启动。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:100
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:102
|
||||
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ class ApacheApp(app_module.App):
|
||||
|
||||
app_id = 'apache'
|
||||
|
||||
_version = 15
|
||||
_version = 16
|
||||
|
||||
def __init__(self) -> None:
|
||||
"""Create components for the app."""
|
||||
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ def setup(old_version: int):
|
||||
# Various modules for authentication/authorization
|
||||
webserver.enable('auth_openidc', kind='module')
|
||||
webserver.enable('authnz_ldap', kind='module')
|
||||
webserver.enable('auth_pubtkt', kind='module')
|
||||
webserver.disable('auth_pubtkt', kind='module')
|
||||
|
||||
# enable some critical modules to avoid restart while installing
|
||||
# FreedomBox applications.
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user