locale: Update translations strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2019-03-02 13:25:58 -05:00
parent b18ac14377
commit af33d86166
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
28 changed files with 2204 additions and 1477 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -214,15 +214,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -469,29 +469,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -500,11 +508,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -515,19 +523,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -565,11 +572,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1570,15 +1577,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2926,7 +2933,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3436,15 +3443,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3453,6 +3461,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4361,40 +4376,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4555,7 +4570,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4588,7 +4603,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4855,23 +4870,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -230,15 +230,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Připojení odmítnuto"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr "Repozitář nenalezen"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "Nesprávná šifrovací heslová fráze"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH přístup odepřen"
@ -515,29 +515,39 @@ msgstr ""
"\"{users_url}\">uživatele s účtem na {box_name}</a>, náležejícím do skupiny "
"admin."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Doménový název"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neplatný doménový název"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Výchozí"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Název stroje"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -550,11 +560,11 @@ msgstr ""
"písmeno nebo číslici a obsahoval pouze písmena, číslice a spojovníky. "
"Celková délka může být nejvýše 63 znaků."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatný název stroje"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -571,19 +581,27 @@ msgstr ""
"ze štítků může být nejvýše 63 znaků. Celková délka doménového názvu může být "
"nejvýše 253 znaků."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Výchozí aplikace"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Webový server (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Zvolte výchozí webovou aplikaci která je třeba, aby byla poskytována když "
"někdo navštíví web vašeho {box_name}. Typickým případem použití je nastavení "
@ -626,13 +644,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Nastavení doménového názvu"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Chyba při nastavování výchozí aplikace: {exception}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Chyba při nastavování názvu stroje: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "Výchozí sada aplikací"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1800,15 +1819,15 @@ msgstr ""
"Spusťte Goggy a zvolte „Připojit k serveru“ a zadejte doménový název svého "
"{box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Chatovací klient"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2043,11 +2062,11 @@ msgid ""
"valid TLS certificate. Federation with other instances will not work without "
"this."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, aplikace <a href=\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix "
"Synapse</a> bude také používat stejný Let's Encrypt certifikát. Ostatní "
"instance Matrix Synapse, provozované ve verzi 1.0 a novější očekávají, že "
"váš server vytváří platný TlS certifkát. Federování s ostatními instancemi "
"bez toho nebude fungovat."
"Pokud je zapnuto, aplikace <a href=\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</"
"a> bude také používat stejný Let's Encrypt certifikát. Ostatní instance "
"Matrix Synapse, provozované ve verzi 1.0 a novější očekávají, že váš server "
"vytváří platný TlS certifkát. Federování s ostatními instancemi bez toho "
"nebude fungovat."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:303
#, python-format
@ -2055,8 +2074,8 @@ msgid ""
"This feature only makes sense if you are using the <a href="
"\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat server app."
msgstr ""
"Tato funkce dává smysl pouze pokud používáte serverovou chatovací aplikaci <"
"a href=\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a>."
"Tato funkce dává smysl pouze pokud používáte serverovou chatovací aplikaci "
"<a href=\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a>."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308
#, python-format
@ -2065,8 +2084,8 @@ msgid ""
"\">Matrix Synapse</a> chat server app, you must first enable certificate "
"renewal of the current domain."
msgstr ""
"Aby bylo možné použít Let's Encrypt certifikát pro aplikaci <a href=\""
"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat server, je třeba nejprve "
"Aby bylo možné použít Let's Encrypt certifikát pro aplikaci <a href="
"\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat server, je třeba nejprve "
"zapnout obnovování certifikátu pro stávající doménu."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317
@ -3343,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"zvýšení zabezpečení a anonymity je také možné přistupovat k ostatku "
"Internetu prostřednictvím {box_name}."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3925,15 +3944,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Kalendář a adresář kontaktů"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3947,6 +3967,13 @@ msgstr ""
"a>. K Radicale je možné přistupovat pomocí libovolného uživatelského účtu na "
"{box_name}."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -3981,9 +4008,9 @@ msgid ""
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
"Zadejte URL adresu Radicale serveru (např. https://<your.freedombox.address>)"
" a své uživatelské jméno. DAVx5 zobrazí všechny existující kalendáře a "
"adresáře kontaktů a můžete i vytvářet nové."
"Zadejte URL adresu Radicale serveru (např. https://<your.freedombox."
"address>) a své uživatelské jméno. DAVx5 zobrazí všechny existující "
"kalendáře a adresáře kontaktů a můžete i vytvářet nové."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:44
msgid "GNOME Calendar"
@ -5013,40 +5040,40 @@ msgstr ""
"prohlížeč <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en"
"\">Tor Browser</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Předávájící Tor most"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Tor skrytá služba"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Anonymní síť Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Port Tor předávání k dispozici"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport zaregistrován"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport zaregistrován"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Potvrdit použití Tor na {url} na tcp{kind}"
@ -5236,7 +5263,7 @@ msgstr ""
"zajistěte aby existovala a uživatel „debian-transmission“ do ní mohl "
"zapisovat."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5276,7 +5303,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Číst a přihlásit se k odběru novinek"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (fork)"
@ -5561,23 +5588,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Chyba při instalaci"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "Instalace"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "stahování"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "změna média"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "soubor s nastaveními: {file}"
@ -5892,6 +5919,15 @@ msgstr "%(percentage)s%% dokončeno"
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Výchozí aplikace"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Chyba při nastavování výchozí aplikace: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Výchozí sada aplikací"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Přerušit"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -238,17 +238,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Forbindelsestype"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -533,29 +533,39 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, vil Tiny Tiny RSS være tilgængelige på stien <a href=\"/tt-rss"
"\">/tt-rss</a> på webserveren."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldigt domænenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Standard"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -568,11 +578,11 @@ msgstr ""
"derimellem må kun være bogstaver, tal og bindestreger. Den samlede længde "
"skal være 63 tegn eller derunder."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -588,21 +598,20 @@ msgstr ""
"bogstaver, tal og bindestreger. Hvert ord skal være på 63 tegn eller "
"derunder. Den samlede længde skal være 253 tegn eller derunder."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Standard"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Webserver (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -642,15 +651,13 @@ msgstr "Domænenavn gemt"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Kunne ikke sætte sprog: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Kunne ikke sætte værtsnavn: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "Standard"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1826,17 +1833,17 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Chat Client"
msgstr "IRC-klient (Quassel)"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3393,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"af {box_name}. Du kan også tilgå resten af internettet igennem {box_name} "
"for øget sikkerhed og anonymitet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3997,17 +4004,18 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)"
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Kalender og Adressebog (Radicale)"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4027,6 +4035,13 @@ msgstr ""
"carddav-clients\">understøttet klient-applikation</a>. Radicale kan tilgås "
"af enhver bruger der har et log ind til {box_name}."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5079,41 +5094,41 @@ msgstr ""
"du bruger <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en"
"\">Tor-browseren</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
#, fuzzy
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Tor Skjult Tjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor Anonymiseringstjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport registreret"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport registreret"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}"
@ -5302,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"skal du sikre dig at den nye mappe eksisterer og er skrivbar af brugeren "
"\"debian-transmission\"."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -5345,7 +5360,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5650,23 +5665,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Fejl under installation"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "Installerer"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "downloader"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "medie-ændring"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "konfigurationsfil: {file}"
@ -5993,6 +6008,21 @@ msgstr "%(percentage)s%% færdig"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Standard"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Kunne ikke sætte sprog: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Standard"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -233,15 +233,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung verweigert"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr "Archiv nicht gefunden"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "Falsche Verschlüsselungs-Passphrase"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH Zugriff verweigert"
@ -524,29 +524,39 @@ msgstr ""
"\">/_cockpit/</a> zur Verfügung. Zugriff hat <a href=\"{users_url}\">jeder "
"Nutzer</a> auf {box_name}, der zur Gruppe der Administratoren gehört."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ungültiger Domain-Name"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Standard"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -559,11 +569,11 @@ msgstr ""
"darf als einziges Sonderzeichen das Minuszeichen enthalten. Insgesamt darf "
"die Länge 63 Zeichen nicht überschreiten."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -579,19 +589,27 @@ msgstr ""
"aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen bestehen. Jede Kennung darf "
"maximal 63 Zeichen lang sein, die Gesamtlänge des Domain-Names 253 Zeichen."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Standard-Anwendung"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Web-Server (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Wähle die Standard-Web-Anwendung die angezeigt wird wenn jemand deine "
"{box_name} im Web aufruft. Ein typischer Anwendungsfall ist deinen Blog oder "
@ -634,13 +652,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Domain Name gesetzt"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Fehler beim Einstellen der Standard-Anwendung: {exception}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Fehler beim Setzen des Hostnamens: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "Standard-Anwendung eingestellt"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1812,15 +1831,15 @@ msgstr ""
"Starte Gobby und wähle \"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von "
"{box_name} an."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Chat Client"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2047,7 +2066,8 @@ msgstr "Nutze das Zertifikat von %(current_domain)s für <b>matrixsynapse</b>"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:285
msgid "Use certificate of the current domain for <b>matrixsynapse</b>"
msgstr "Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für <b>matrixsynapse</b>"
msgstr ""
"Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für <b>matrixsynapse</b>"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:295
#, python-format
@ -2058,10 +2078,10 @@ msgid ""
"valid TLS certificate. Federation with other instances will not work without "
"this."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung <a href=\"%(matrixsynapse_url)s\">"
"Matrix Synapse</a> dasselbe Let's Encrypt Zertifikat nutzen. Andere Matrix "
"Synapse Instanzen ab Version 1.0 erwarten die Nutzung eines gültigen TLS-"
"Zertifikats. Föderation mit anderen Instanzen wird ohne dies nicht "
"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung <a href=\"%(matrixsynapse_url)s"
"\">Matrix Synapse</a> dasselbe Let's Encrypt Zertifikat nutzen. Andere "
"Matrix Synapse Instanzen ab Version 1.0 erwarten die Nutzung eines gültigen "
"TLS-Zertifikats. Föderation mit anderen Instanzen wird ohne dies nicht "
"funktionieren."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:303
@ -2070,8 +2090,8 @@ msgid ""
"This feature only makes sense if you are using the <a href="
"\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat server app."
msgstr ""
"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Sie den <a href=\"%(matrixsynapse_url)s\""
">Matrix Synapse</a> Chat-Server nutzen."
"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Sie den <a href=\"%(matrixsynapse_url)s"
"\">Matrix Synapse</a> Chat-Server nutzen."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308
#, python-format
@ -2080,8 +2100,8 @@ msgid ""
"\">Matrix Synapse</a> chat server app, you must first enable certificate "
"renewal of the current domain."
msgstr ""
"Um ein Let's Encrypt Zertifikat für den <a href=\"%(matrixsynapse_url)s\">"
"Matrix Synapse</a> Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-"
"Um ein Let's Encrypt Zertifikat für den <a href=\"%(matrixsynapse_url)s"
"\">Matrix Synapse</a> Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-"
"Erneurungs-Verwaltung für die derzeitige Domain aktiviert sein."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317
@ -2271,8 +2291,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Der eingestellte Domainname benutzt ein selbst-signiertes Zertifikat."
"\n"
" Der eingestellte Domainname benutzt ein selbst-signiertes "
"Zertifikat.\n"
"Föderation mit anderen Matrix Synapse Instanzen erfordert ein gültiges TLS-\n"
"Zertifikat. Bitte gehe auf <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's\n"
"Encrypt</a> um eines zu beziehen.\n"
@ -3376,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"{box_name} erlangen. Sie können auch auf das Internet via {box_name} für "
"zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3970,15 +3990,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Kalender und Adressbuch"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3992,6 +4013,13 @@ msgstr ""
"notwendig. Radicale kann von jedem Nutzer mit einem {box_name} Konto "
"verwendet werden."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4026,10 +4054,9 @@ msgid ""
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
"Geben Sie dir URL ihres Radicale-Servers an (z.B. "
"https://<ihre.freedombox.adresse>) und ihren Nutzernamen. DAVx5 wird all "
"ihre existierenden Kalender und Adressbücher anzeigen, und Sie können neue "
"anlegen."
"Geben Sie dir URL ihres Radicale-Servers an (z.B. https://<ihre.freedombox."
"adresse>) und ihren Nutzernamen. DAVx5 wird all ihre existierenden Kalender "
"und Adressbücher anzeigen, und Sie können neue anlegen."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:44
msgid "GNOME Calendar"
@ -4059,10 +4086,9 @@ msgid ""
"existing calendars and address books."
msgstr ""
"Fügen Sie in Evolution einen neuen Kalender oder Adressbuch per WebDAV "
"hinzu. Geben Sie die URL des Radicale-Servers an (z.B. "
"https://<ihre.freedombox.adresse>) und ihren Benutzernamen. Wenn Sie auf den "
"Suchen-Knopf drücken, werden die bestehenden Kalender und Adressbücher "
"aufgelistet."
"hinzu. Geben Sie die URL des Radicale-Servers an (z.B. https://<ihre."
"freedombox.adresse>) und ihren Benutzernamen. Wenn Sie auf den Suchen-Knopf "
"drücken, werden die bestehenden Kalender und Adressbücher aufgelistet."
#: plinth/modules/radicale/views.py:55
msgid "Access rights configuration updated"
@ -5081,40 +5107,40 @@ msgstr ""
"Sie den <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en"
"\">Tor Browser</a> verwenden."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Tor versteckte Dienste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor Anonymisierungs-Netzwerk"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay Port ist verfügbar"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 Transport registriert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 Transport registriert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bestätige Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind}"
@ -5312,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"verändert wird, dann muss sicher gestellt sein, dass der Ordner existiert "
"und der Benutzer \"debian-transmission\" Schreibrechte für diesen Ordner hat."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5352,7 +5378,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5642,23 +5668,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "Installiere"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "lade herunter"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "Medienwechsel"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "Konfigurationsdatei: {file}"
@ -5977,6 +6003,15 @@ msgstr "%(percentage)s%% abgeschlossen"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Standard-Anwendung"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Fehler beim Einstellen der Standard-Anwendung: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Standard-Anwendung eingestellt"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abbrechen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -213,15 +213,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -468,29 +468,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -499,11 +507,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -514,19 +522,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -564,11 +571,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1569,15 +1576,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2925,7 +2932,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3435,15 +3442,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3452,6 +3460,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4360,40 +4375,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4554,7 +4569,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4587,7 +4602,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4854,23 +4869,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 17:19+0000\n"
"Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -234,15 +234,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rechazada"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr "Repositorio no encontrado"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "Contraseña de cifrado incorrecta"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr "Denegado acceso SSH"
@ -523,29 +523,39 @@ msgstr ""
"\"{users_url}\">cualquier usuario</a> en {box_name} que pertenezca al grupo "
"«admin»."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nombre de dominio no válido"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Por defecto"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de anfitrión"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -558,11 +568,11 @@ msgstr ""
"número y solo puede contener letras, números y guiones. Su longitud puede "
"ser de hasta 63 caracteres."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nombre de anfitrión no válido"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -579,19 +589,27 @@ msgstr ""
"La longitud de cada palabra puede ser de hasta 63 caracteres y la del nombre "
"de dominio de hasta 253."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Aplicación por defecto"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Servidor Web (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Elija la aplicación web que se servirá por defecto cuando se visita su "
"{box_name} desde la web (aplicaciones típicas son el blog o wiki). Tenga en "
@ -633,13 +651,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Asignar nombre de dominio"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Error al establecer la aplicación por defecto: {exception}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Error al definir el nombre de anfitrión: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "Aplicación por defecto establecida"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1806,15 +1825,15 @@ msgstr ""
"Inicie Gobby, seleccione \"Conectar al servidor\" e introduzca el nombre de "
"dominio de su {box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Cliente de Chat"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2266,8 +2285,8 @@ msgstr ""
"firmado.\n"
" La federación con otras instancias de Matrix Synapse requiere un "
"certificado\n"
" TLS válido. Vaya a <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's Encrypt</a>"
"\n"
" TLS válido. Vaya a <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's Encrypt</"
"a>\n"
" para obtener uno.\n"
" "
@ -3358,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} "
"para añadir protección y anonimato."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3944,15 +3963,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Calendario y Contactos"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3966,6 +3986,13 @@ msgstr ""
"soportada</a>. Cualquier persona autenticada en {box_name} puede acceder a "
"Radicale."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -3999,9 +4026,9 @@ msgid ""
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
"Introduzca la URL de su servidor Radicale (p.ej. "
"https://<your.freedombox.address>) y su nombre de usuario. DAVx5 mostrará "
"todos los calendarios y agendas disponibles y podrá crear otros nuevos."
"Introduzca la URL de su servidor Radicale (p.ej. https://<your.freedombox."
"address>) y su nombre de usuario. DAVx5 mostrará todos los calendarios y "
"agendas disponibles y podrá crear otros nuevos."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:44
msgid "GNOME Calendar"
@ -4031,10 +4058,9 @@ msgid ""
"existing calendars and address books."
msgstr ""
"Añada a Evolution un nuevo calendario y agenda de direcciones con WebDAV. "
"Introduzca la URL del servidor Radicale (p.e. "
"https://<your.freedombox.address>) y su nombre de usuario. Pulsando en el "
"botón de búsqueda le mostrará un listado de los calendarios y agendas "
"existentes."
"Introduzca la URL del servidor Radicale (p.e. https://<your.freedombox."
"address>) y su nombre de usuario. Pulsando en el botón de búsqueda le "
"mostrará un listado de los calendarios y agendas existentes."
#: plinth/modules/radicale/views.py:55
msgid "Access rights configuration updated"
@ -5036,40 +5062,40 @@ msgstr ""
"download/download-easy.html.en\">Navegador Tor</a> para tener la mejor "
"protección cuando navega por la red."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Proxy Socks para Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Puente de retransmisión Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Servicio de ocultación Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Red anónima Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Puerto de servidor Tor disponible"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Transporte Obfs3 registrado"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Transporte Obfs4 registrado"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}"
@ -5265,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"defecto asegúrese de que el nuevo directorio existe y tiene permiso de "
"escritura para el usuario \"debian-transmission\"."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5307,7 +5333,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Leer y suscribirse a nuevos agregadores"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Bifurcación)"
@ -5594,23 +5620,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Genérica"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Error durante la instalación"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "descargando"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "cambio de medio"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "archivo de configuración: {file}"
@ -5924,6 +5950,15 @@ msgstr "%(percentage)s%% completado"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Aplicación por defecto"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Error al establecer la aplicación por defecto: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Aplicación por defecto establecida"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Cancelar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "نوع اتصال"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
@ -518,23 +518,33 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "نام دامنه"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "نام دامنه معتبر نیست"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان (hostname)"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -547,11 +557,11 @@ msgstr ""
"نویسه‌های میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی نام "
"باید ۶۳ نویسه یا کمتر باشد."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "نام میزبان معتبر نیست"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -567,21 +577,18 @@ msgstr ""
"میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی هر واژه باید "
"۶۳ نویسه یا کمتر باشد. بلندی کل نام دامنه باید ۲۵۳ نویسه یا کمتر باشد."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "پیش‌فرض"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -620,15 +627,13 @@ msgstr "نام دامنه تنظیم شد"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "خطا در هنگام تنظیم زبان: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "خطا در هنگام تنظیم نام میزبان: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1771,15 +1776,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3283,7 +3288,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3798,15 +3803,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3815,6 +3821,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4793,40 +4806,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4987,7 +5000,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -5020,7 +5033,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5299,23 +5312,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""
@ -5613,6 +5626,21 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "پیش‌فرض"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم زبان: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "پیش‌فرض"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -247,17 +247,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -542,29 +542,39 @@ msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/ikiwiki"
"\">/IKIWIKI</a>."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "CONFIGURE"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "DEFAULT"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -577,11 +587,11 @@ msgstr ""
"AND HAVE AS INTERIOR CHARACTERS ONLY ALPHABETS, DIGITS AND HYPHENS. TOTAL "
"LENGTH MUST BE 63 CHARACTERS OR LESS."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -598,21 +608,20 @@ msgstr ""
"63 CHARACTERS OR LESS. TOTAL LENGTH OF DOMAIN NAME MUST BE 253 CHARACTERS "
"OR LESS."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "DEFAULT"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "WEB SERVER (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -652,15 +661,13 @@ msgstr "DOMAIN NAME SET"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING HOSTNAME: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "DEFAULT"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1886,17 +1893,17 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Chat Client"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3476,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED "
"SECURITY AND ANONYMITY."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4105,15 +4112,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4122,6 +4130,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5183,40 +5198,40 @@ msgstr ""
"THE <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> "
"TOR BROWSER</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "TOR BRIDGE RELAY"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "TOR ANONYMITY NETWORK"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}"
@ -5408,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"ENSURE THAT THE NEW DIRECTORY EXISTS AND IS WRITABLE BY \"DEBIAN-TRANSMISSION"
"\" USER."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -5446,7 +5461,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5752,27 +5767,27 @@ msgstr "PPPOE"
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "installing"
msgstr "INSTALLATION"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "media change"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration file: {file}"
@ -6102,6 +6117,21 @@ msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "DEFAULT"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "DEFAULT"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Herdir <herdir@herdir.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -234,17 +234,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Type de Connexion"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "Paquets introuvables"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -527,29 +527,39 @@ msgstr ""
"rss\">/tt-rss</a> sur le serveur web. Il peut être consulté par tout <a href="
"\"/plinth/sys/users\">utilisateur avec un compte {box_name}</a>."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domaine"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nom de domaine invalide"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Défaut"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de Machine"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -563,11 +573,11 @@ msgstr ""
"la fin seulement des lettres de l'alphabet, des chiffres ou des traits "
"dunion « - ». Sa longueur maximum est de 63 signes."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom de machine invalide"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -586,19 +596,20 @@ msgstr ""
"63 signes. La longueur totale du nom de domaine ne doit pas excéder 253 "
"signes."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Défaut"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Serveur Web (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -636,15 +647,13 @@ msgstr "Nom de domaine établi"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Erreur lors de l'établissement du nom de machine : {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "Défaut"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1852,15 +1861,15 @@ msgstr ""
"Gobby</a> et installez-le. Ensuite, démarrez-le puis sélectionnez \"Connect "
"to Server\". Saisissez le nom de domaine de {box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Client de discussion"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3480,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"internes via {box_name}. Vous pouvez aussi accéder à l'Internet via "
"{box_name} depuis votre réseau pour une sécurité et un anonymat accrus."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4085,15 +4094,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Agenda et carnet d'adresses"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4108,6 +4118,13 @@ msgstr ""
"\">application client compatible</a>. N'importe quel utilisateur disposant "
"d'un compte {box_name} peut accéder à Radicale."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5207,40 +5224,40 @@ msgstr ""
"recommande l'utilisation du <a href=\"https://www.torproject.org/download/"
"download-easy.html.en\">navigateur Tor</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Relais pont Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Service Caché Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Réseau d'anonymat Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Port du relais Tor disponible"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Transport Obfs3 enregistré"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Transport Obfs4 enregistré"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Accédez à l'URL {url} sur tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmez l'utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}"
@ -5433,7 +5450,7 @@ msgstr ""
"répertoire par défaut, assurez-vous que ce nouveau répertoire existe bien et "
"qu'il est ouvert en écriture pour l'utilisateur \"debian-transmission\"."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5477,7 +5494,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS"
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5783,23 +5800,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Erreur pendant l'installation"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "installation"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "téléchargement"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "Changement de support"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "fichier de configuration : {file}"
@ -6138,6 +6155,19 @@ msgstr "%(percentage)s%% effectué"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Défaut"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Annuler"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -224,15 +224,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -493,29 +493,37 @@ msgstr ""
"સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની "
"ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "ગોઠવો"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "ક્ષેત્રનું નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "અમાન્ય ક્ષેત્રીય નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "હોસ્ટનું નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -528,11 +536,11 @@ msgstr ""
"માત્ર મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…તેની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી "
"જોઈએ."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "અમાન્ય હોસ્ટનું નામ"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -548,19 +556,18 @@ msgstr ""
"મૂળાક્ષરો, આંકડા અને હાયફન હોવા જોઈએ.…દરેક લેબલની કુલ લંબાઈ ૬૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી "
"જોઈએ.…ક્ષેત્રીય નામની કુલ લંબાઈ ૨૫૩ અક્ષરો કે તેથી ઓછી હોવી જોઈએ."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -598,12 +605,12 @@ msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સ્થાપિત કર્ય
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "ભાષા સ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "હોસ્ટનું નામ સ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1697,15 +1704,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3071,7 +3078,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3581,15 +3588,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3598,6 +3606,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4507,40 +4522,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4701,7 +4716,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4738,7 +4753,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5013,23 +5028,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""
@ -5323,6 +5338,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "ભાષા સ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -232,15 +232,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "कनेक्शन टाइप"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -528,29 +528,39 @@ msgstr ""
"माैजूद होते है. यह <a href=\"{users_url}\"> कोई से </a> एक {box_name} के सात पहुंच "
"सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "डोमेन नाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "अमान्य डोमेन नाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -562,11 +572,11 @@ msgstr ""
"मिल सकते हैं । होस्ट नाम आल्फ़बेट या एक संख्या से शुरु और अंत करना पड़ता है आैर इसमे सिर्फ "
"आल्फ़बेट,संख्या आैर हैफ़ेन होना पड़ता है. कुल अक्षर का लंबाई ६३ या कम होनी पड़ती है।"
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "अमान्य होस्टनाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -581,19 +591,27 @@ msgstr ""
"करना पड़ता है आैर इसमे सिर्फ आल्फ़बेट,संख्या आैर हैफ़ेन होना पड़ता है.हर लेबल का लंबाई ६३ अक्षर "
"या कम होनी पड़ती है. डोमेन नाम कि कुल लंबाई २५३ अक्षर या कम होनी पड़ती है."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "वेब सर्वर (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट वेब एप्लिकेशन चूनिये जो परोसा जाता पढ़ेगा जब किसी को आपका {box_name} वेब में "
"दौरा करता है. जब किसी आैर डोमेन नाम पर जाता है तो एक टिपिकल उपयोग मामला है आपके "
@ -635,13 +653,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "डोमेन नाम सेट हो गया है"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "{exception}: डिफ़ॉल्ट एेप सेट करने में एरर"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "{exception}: होस्ट नाम सेट करने में एरर"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप सेट"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1770,15 +1789,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr "गोबी शुरू करें और \"सर्वर से कनेक्ट\" चुनिये और {box_name} का डोमेन नाम दर्ज करें."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "जेएसएक्ससि"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "चैट क्लाइंट"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3332,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"आंतरिक सर्विसस उपयोग करने के लिये. आप बाकी सब इंटरनेट {box_name} के जरिए उपयोग कर "
"सकते हैं अगर अापको और सुरक्षा और गुमनामी चाहिये."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3911,15 +3930,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "क्वासेलड्रोइड"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "राडिकैल"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "कैलेंडर और पता पुस्तिका"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3932,6 +3952,13 @@ msgstr ""
"org/clients/\">समर्थित क्लाइंट एप्लिकेशन</a> कि जरुरत है. राडिकैल किसी {box_name} "
"यूसर पहुंचा जा सकता है एक लॉगिन के साथ."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr "सिर्फ कैलेंडर/पता पुस्तिका का मालिक परिवर्तन देख या कर सकता है."
@ -4974,40 +5001,40 @@ msgstr ""
"टो प्रोजेक्ट सिफारिश की है कि आप <a href=\"https://www.torproject.org/download/"
"download-easy.html.en\">टो ब्राउज़र </a> उपयोग करें."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "टो ब्रिज रीले"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "टोर हिडन सर्विस"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "टोर गुमनामी नेटवर्क"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}"
@ -5191,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"जहां डाउनलोडस सहेजे जाते हैं, यह डायरेक्टरी है. अगर आप डिफ़ॉल्ट डायरेक्टरी बदलते हैं, "
"सुनिश्चित करें कि नया डायरेक्टरी मौजूद है और \"डेबियन-हस्तांतरण\" यूसर से लिखा गया था."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "टिनी टिनी आरएसएस"
@ -5232,7 +5259,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "समाचार फ़ीड्स पढ़ें और सब्सक्राइब करें"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)"
@ -5528,23 +5555,23 @@ msgstr "पीपीपीअोइ"
msgid "Generic"
msgstr "जेनेरिक"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "इंस्टालेशन करते समय पर त्रुटि"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "इंस्टॉलिंग"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "डाउनलोडिंग"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "मीडिया बदलाव"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "कॉंफ़िगरेशन फ़ाइल: {file}"
@ -5852,6 +5879,15 @@ msgstr "%(percentage)s%% पूर्ण"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "{exception}: डिफ़ॉल्ट एेप सेट करने में एरर"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप सेट"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "New Backup"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -231,15 +231,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Kapcsolat elutasítva"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr "Tároló nem található"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "Helytelen titkosítási jelszó"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH hozzáférés megtagadva"
@ -376,8 +376,8 @@ msgid ""
"limit can leave your %(box_name)s unusable."
msgstr ""
"%(max_filesize)s szabad tárterület elérhető a biztonsági mentés "
"helyreállítására. E korlát meghaladása használhatatlanná teheti a %(box_name)"
"s eszközöd."
"helyreállítására. E korlát meghaladása használhatatlanná teheti a "
"%(box_name)s eszközöd."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:54
msgid "Upload file"
@ -523,29 +523,39 @@ msgstr ""
"bármely adminisztrátori csoportba tartozó <a href="
"\"{users_url}\">felhasználója</a>."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Beállítások"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain név"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Érvénytelen domain név"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Állomásnév"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -558,11 +568,11 @@ msgstr ""
"végződnie, továbbá csak betűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhat. "
"Teljes hossza nem lehet több 63 karakternél."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Érvénytelen állomásnév"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -579,19 +589,27 @@ msgstr ""
"Minden egyes címkének a hossza nem lehet több 63 karakternél. A domain név "
"teljes hossza nem lehet több 253 karakternél."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Alapértelmezett alkalmazás"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Webkiszolgáló (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Válaszd ki azt az alkalmazást, amit alapértelmezésképpen láthatnak majd "
"azok, akik az internetről meglátogatják a te {box_name} eszközöd. Tipikus "
@ -635,13 +653,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Domain név beállítva"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás beállítása sikertelen: {exception}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Hiba az állomásnév beállítása közben: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "Alapértelmezett alkalmazás beállítva"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1822,15 +1841,15 @@ msgstr ""
"Indítsd el a Gobby-t majd válaszd a \"Csatlakozás a kiszolgálóhoz\"-t "
"(\"Connect to Server\") és írd be a {box_name} eszközöd domain nevét."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Chat kliens"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2057,12 +2076,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>matrixsynapse</b>"
msgstr ""
"Tanúsítvány használata %(current_domain)s doménben az "
"<b>matrixsynapse</b>-hez"
"Tanúsítvány használata %(current_domain)s doménben az <b>matrixsynapse</b>-"
"hez"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:285
msgid "Use certificate of the current domain for <b>matrixsynapse</b>"
msgstr "Tanúsítvány használata a jelenlegi doménben az <b>matrixsynapse</b>-hez"
msgstr ""
"Tanúsítvány használata a jelenlegi doménben az <b>matrixsynapse</b>-hez"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:295
#, python-format
@ -2085,8 +2105,8 @@ msgid ""
"This feature only makes sense if you are using the <a href="
"\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat server app."
msgstr ""
"Ennek a funkciónak csak akkor van értelme, ha a <a href=\""
"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat kiszolgáló alkalmazást "
"Ennek a funkciónak csak akkor van értelme, ha a <a href="
"\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat kiszolgáló alkalmazást "
"használod."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308
@ -2096,8 +2116,8 @@ msgid ""
"\">Matrix Synapse</a> chat server app, you must first enable certificate "
"renewal of the current domain."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy a Let's Encrypt tanúsítványt használd a <a href=\""
"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat kiszolgálóhoz, előbb "
"Ahhoz, hogy a Let's Encrypt tanúsítványt használd a <a href="
"\"%(matrixsynapse_url)s\">Matrix Synapse</a> chat kiszolgálóhoz, előbb "
"engedélyezned kell a jelenlegi domén tanúsítvány megújítását."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317
@ -2289,8 +2309,8 @@ msgstr ""
" A beállított doménnév ön-aláírt tanúsítványt használ.\n"
" A többi Matrix Synapse példányokkal való szövetséghez egy érvényes "
"TLS\n"
" tanúsítványra lesz szükséged. Kérlek, látogasd meg a <a href=\""
"%(letsencrypt_url)s\">Let's\n"
" tanúsítványra lesz szükséged. Kérlek, látogasd meg a <a href="
"\"%(letsencrypt_url)s\">Let's\n"
" Encrypt</a> weboldalát ahhoz, hogy beszerezz egyet.\n"
" "
@ -3390,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"eszközödön keresztül az Internetet is további biztonság és anonimitás "
"érdekében."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3982,15 +4002,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Naptár és címjegyzék"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4004,6 +4025,13 @@ msgstr ""
"clients/\">támogatott kliens alkalmazásra</a> is. A Radicale elérhető "
"bármely felhasználó számára „{box_name}” felhasználónév használatával."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4674,8 +4702,8 @@ msgid ""
"currently only available on <strong>%(types_supported)s</strong> filesystems."
msgstr ""
"Az általad használt fájlrendszer típusa: <strong>%(fs_type)s</strong>. A "
"Pillanatképek jelenleg csak a következő fájlrendszereken érhető el: "
"<strong>%(types_supported)s</strong>."
"Pillanatképek jelenleg csak a következő fájlrendszereken érhető el: <strong>"
"%(types_supported)s</strong>."
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27
msgid "Roll back the system to this snapshot?"
@ -4985,8 +5013,8 @@ msgid ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, a Syncthing webes felülete a <a href=\"/syncthing/\""
">/syncthing</a> címről érhető el. Asztali és mobil kliensek szintén <a href="
"Ha engedélyezett, a Syncthing webes felülete a <a href=\"/syncthing/\">/"
"syncthing</a> címről érhető el. Asztali és mobil kliensek szintén <a href="
"\"https://syncthing.net/\">hozzáférhetőek</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61
@ -5032,11 +5060,11 @@ msgid ""
"DATA. You can access Tahoe-LAFS at <a href=\"https://"
"%(domain_name)s:5678\">https://%(domain_name)s:5678</a>."
msgstr ""
"A Tahoe-LAFS kiszolgáló domén neve erre lett beállítva: "
"<b>%(domain_name)s</b>. A FreedomBox domén nevének megváltoztatása magával "
"vonja a Tahoe-LAFS újratelepítését és emiatt EL FOGOD VESZÍTENI AZ ADATOKAT. "
"A Tahoe-LAFS-t itt érheted el: <a href=\"https://%(domain_name)s:5678\""
">https://%(domain_name)s:5678</a>."
"A Tahoe-LAFS kiszolgáló domén neve erre lett beállítva: <b>%(domain_name)s</"
"b>. A FreedomBox domén nevének megváltoztatása magával vonja a Tahoe-LAFS "
"újratelepítését és emiatt EL FOGOD VESZÍTENI AZ ADATOKAT. A Tahoe-LAFS-t itt "
"érheted el: <a href=\"https://%(domain_name)s:5678\">https://"
"%(domain_name)s:5678</a>."
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:55
msgid "Local introducer"
@ -5082,44 +5110,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Tor egy névtelenséget biztosító kommunikációs rendszer. Többet megtudhatsz "
"róla a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> weboldalon. A "
"legbiztonságosabb webböngészéshez a Tor Project a <a href=\""
"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor böngésző</a> "
"használatát javasolja."
"legbiztonságosabb webböngészéshez a Tor Project a <a href=\"https://www."
"torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor böngésző</a> használatát "
"javasolja."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor híd relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Tor rejtett szolgáltatás"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor anonim hálózat"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay port elérhető"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 átvitel regisztrálva"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 átvitel regisztrálva"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon"
@ -5313,7 +5341,7 @@ msgstr ""
"könyvtárat, akkor biztosítsd, hogy az új könyvtár létezik és írható a "
"„debian-transmission” felhasználó által."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5356,7 +5384,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Hírcsatornákra való feliratkozás / olvasás"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5645,23 +5673,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Hiba lépett fel a telepítés során"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "telepítés"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "letöltés"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "adathordozó csere"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "konfigurációs fájl: {file}"
@ -5977,6 +6005,15 @@ msgstr "befejezettségi szint: %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazás"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás beállítása sikertelen: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazás beállítva"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Megszakítás"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -221,15 +221,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Tipe Koneksi"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -499,29 +499,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -530,11 +538,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -545,19 +553,20 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Server Web (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -597,12 +606,12 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Kesalahan pengaturan bahasa: {exception}"
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Kesalahan pengaturan nama domain: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1631,15 +1640,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3036,7 +3045,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3550,15 +3559,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3567,6 +3577,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4530,40 +4547,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4726,7 +4743,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4759,7 +4776,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5036,23 +5053,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""
@ -5352,6 +5369,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Kesalahan pengaturan bahasa: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Apps"
#~ msgid " Apps"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Tipo Connessione"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -530,29 +530,39 @@ msgstr ""
"informazioni sensibili e le possibilità di alterare il sistema sono limitate "
"agli utenti appartenenti al gruppo admin."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome Dominio"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome dominio non valido"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Default"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -566,12 +576,12 @@ msgstr ""
"lettere dell'alfabeto, cifre e trattini. La lunghezza totale non deve essere "
"superiore a 63 caratteri."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Hostname non valido"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -589,21 +599,20 @@ msgstr ""
"ogni etichetta non deve essere superiore a 63 caratteri. La lunghezza totale "
"del nome di dominio non deve superare i 253 caratreri"
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Default"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Server Web (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -643,15 +652,13 @@ msgstr "Imposta nome di dominio"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Errore impostazione nome di dominio: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Errore impostazione hostname: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "Default"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
#, fuzzy
@ -1844,15 +1851,15 @@ msgstr ""
"Avvia Bobby e selezione \"Connect to Server\", e entra nel nome di dominio "
"del tuo {box_name}"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Client"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3458,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"accedere al resto della rete Internet via {box_name} per una maggiore "
"sicurezza e anonimità."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4055,15 +4062,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Calendario e Rubrica"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4076,6 +4084,13 @@ msgstr ""
"href=\"http://radicale.org/clients/\"> un'applicazione client supportata</"
"a>. È possibile accedere a Radicale da ogni utente con un profilo {box_name}."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5008,40 +5023,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5202,7 +5217,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -5240,7 +5255,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5515,23 +5530,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""
@ -5821,6 +5836,21 @@ msgstr "%(percentage)s%% completata"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Default"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting domain name: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Errore impostazione nome di dominio: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Default"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "New Backup"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -214,15 +214,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -469,29 +469,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -500,11 +508,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -515,19 +523,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -565,11 +572,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1570,15 +1577,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2926,7 +2933,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3436,15 +3443,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3453,6 +3461,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4361,40 +4376,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4555,7 +4570,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4588,7 +4603,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4855,23 +4870,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -214,15 +214,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -469,29 +469,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -500,11 +508,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -515,19 +523,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -565,11 +572,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1570,15 +1577,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2926,7 +2933,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3436,15 +3443,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3453,6 +3461,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4361,40 +4376,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4555,7 +4570,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4588,7 +4603,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4855,23 +4870,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -215,15 +215,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -470,29 +470,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -501,11 +509,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -516,19 +524,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -566,11 +573,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1571,15 +1578,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2927,7 +2934,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3437,15 +3444,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3454,6 +3462,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4362,40 +4377,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4556,7 +4571,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4589,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4856,23 +4871,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Oppkobling avvist"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr "Finner ikke depot"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "Feil krypteringspassfrase"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr "Nektes SSH-tilgang"
@ -526,29 +526,39 @@ msgstr ""
"a>-banen på nettjeneren. Den kan brukes av <a href=\"{users_url}\">enhver "
"bruker</a> på {box_name} som er medlem i admin-gruppen."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Sette opp"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domenenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldig domenenavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Forvalg"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -561,11 +571,11 @@ msgstr ""
"eller et tall, og inneholde bokstaver tall eller bindrestreker. Lengden må "
"være 63 tegn eller mindre."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -581,19 +591,27 @@ msgstr ""
"bare bokstaver, tall og bindestreker. Lengden på hver merkelapp må være 63 "
"tegn, eller mindre. Lengden på domenenavnet må være 253 tegn, eller mindre."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Forvalgt program"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Web-tjener (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Velg programmet som presenteres som forvalg når noen besøker din {box_name} "
"på nettet. Et typisk bruksområde er å velge bloggen eller wiki-en din som "
@ -636,13 +654,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Domenenavn satt"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Feil ved endring av forvalgsprogram: {exception}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Feil ved setting av vertsnavn: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "Forvalgsprogram satt"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1803,15 +1822,15 @@ msgstr ""
"Start Gobby og velge «Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din "
"{box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Nettpratklient"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2253,8 +2272,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Oppsatt domene bruker et selv-signert sertifikat.\n"
" Samhørighet med andre Matrix Synapse-instanser krever et gyldig TLS-"
"\n"
" Samhørighet med andre Matrix Synapse-instanser krever et gyldig "
"TLS-\n"
" sertifikat. Gå til <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's\n"
" Encrypt</a> for å skaffe deg det.\n"
" "
@ -3344,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Du kan også få tilgang til resten av Internettet via {box_name} med utvidet "
"sikkerhet og anonymitet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3931,15 +3950,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Kalender og adressebok"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3952,6 +3972,13 @@ msgstr ""
"href=\"http://radicale.org/clients/\">støttet klientprogram </a>. Radicale "
"kan nås av alle brukere med {box_name}-innlogging."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -3986,9 +4013,9 @@ msgid ""
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. "
"https://<your.freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle "
"eksisterende kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye."
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://<your."
"freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende "
"kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:44
msgid "GNOME Calendar"
@ -4018,9 +4045,9 @@ msgid ""
"existing calendars and address books."
msgstr ""
"I Evolution, legg til henholdsvis en ny kalender og adressebok, med WebDAV. "
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. "
"https://<your.freedombox.address>) og ditt brukernavn. Å klikke på "
"søkeknappen vil liste opp eksisterende kalendre og adressebøker."
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://<your."
"freedombox.address>) og ditt brukernavn. Å klikke på søkeknappen vil liste "
"opp eksisterende kalendre og adressebøker."
#: plinth/modules/radicale/views.py:55
msgid "Access rights configuration updated"
@ -5012,40 +5039,40 @@ msgstr ""
"\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</"
"a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks-mellomtjener"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Skjult Tor-tjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor anonymitetsnettverk"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay-port tilgjengelig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3-transport registrert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4-transport registrert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}"
@ -5238,7 +5265,7 @@ msgstr ""
"sikre at den nye katalogen eksisterer og er skrivbar av «debian-"
"transmission»-brukeren."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5279,7 +5306,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Les og abonner på nyhetsstrømmer"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)"
@ -5564,23 +5591,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Feil under installasjon"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "installering"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "laster ned"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "mediaendring"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "oppsettsfil: {file}"
@ -5895,6 +5922,15 @@ msgstr "%(percentage)s%% fullført"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Forvalgt program"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Feil ved endring av forvalgsprogram: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Forvalgsprogram satt"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Anuller"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Bart Notelaers <bartnotelaers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -236,17 +236,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindingssoort"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "pakketten niet gevonden"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -538,29 +538,39 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om het systeem aan te passen is beperkt tot de gebruikers die "
"tot de systeembeheerdergroep (admin) horen."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Foutieve domeinnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Standaard"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -573,11 +583,11 @@ msgstr ""
"cijfer, er tussenin mogen ook koppeltekens gezet worden. De totale lengte "
"mag niet langer zijn dan 63 tekens."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Foutieve hostnaam"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -594,21 +604,20 @@ msgstr ""
"per naam mag niet langer zijn dan 63 tekens. De totale domeinnaamlengte mag "
"niet langer zijn dan 253 tekens."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Standaard"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Webserver (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -646,15 +655,13 @@ msgstr "Domeinnaam ingesteld"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Hostnaam instellen mislukt: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "Standaard"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1823,15 +1830,15 @@ msgstr ""
"Start Gobby en selecteer vervolgens \"Verbinden met Server\" en voer uw "
"{box_name} domeinnaam in."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Chat Cliënt"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"mogelijk om de rest van het internetgebruik via {box_name} te leiden, voor "
"meer veiligheid en anonimiteit."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4037,15 +4044,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Agenda en Adresboek"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4058,6 +4066,13 @@ msgstr ""
"\"http://radicale.org/clients\">ondersteunde clienttoepassing</a> nodig. "
"Radicale kan worden benaderd door elke {box_name} gebruiker."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5150,40 +5165,40 @@ msgstr ""
"de <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a> aan."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Tor-Hidden Service"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor Anonimiteitsnetwerk"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay poort beschikbaar"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport geregistreerd"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport geregistreerd"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}"
@ -5379,7 +5394,7 @@ msgstr ""
"zorg er dan voor dat de map bestaat en schrijfbaar is voor de \"debian-"
"transmission\" gebruiker."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5421,7 +5436,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Lezen en abonneren op nieuwsfeeds"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5722,23 +5737,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Generiek"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Fout tijdens installatie"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "installeren"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "downloaden"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "media wijzigen"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "configuratiebestand: {file}"
@ -6055,6 +6070,21 @@ msgstr "%(percentage)s%% voltooid"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Standaard"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Standaard"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "New Backup"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Karol Werner <karol@ppkt.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -231,15 +231,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -507,29 +507,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nazwa domeny"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Niewłaściwa nazwa domeny"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -541,11 +549,11 @@ msgstr ""
"twój {box_name}. Musi zaczynać się i kończyć literą albo cyfrą i zawierać "
"tylko litery, cyfry i myślnik. Maksymalna długość to 63 znaki."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Niewłaściwa nazwa hosta"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -561,19 +569,18 @@ msgstr ""
"zawierać tylko litery, cyfry i myślnik. Maksymalna długość to 63 znaki. "
"Maksymalna nazwa domeny to 253 znaki."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -613,12 +620,12 @@ msgstr "Nazwa domeny ustawiona"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Błąd podczas ustawiania języka {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Błąd podczas ustawiania nazwy hosta: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1746,16 +1753,16 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#, fuzzy
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Klient czatu"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3189,7 +3196,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3712,15 +3719,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3729,6 +3737,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4672,40 +4687,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4866,7 +4881,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4899,7 +4914,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5177,23 +5192,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "plik konfiguracyjny: {file}"
@ -5523,6 +5538,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania języka {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-01 13:01+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -223,15 +223,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -509,29 +509,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Domínio"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome de domínio inválido"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Domain name is the global name by which other machines on the Internet "
@ -553,11 +561,11 @@ msgstr ""
"cada etiqueta deve ser 63 caracteres ou menos. O comprimento total do nome "
"de domínio deve ser 253 caracteres ou menos."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Domain name is the global name by which other machines on the Internet "
@ -581,19 +589,18 @@ msgstr ""
"cada etiqueta deve ser 63 caracteres ou menos. O comprimento total do nome "
"de domínio deve ser 253 caracteres ou menos."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -631,12 +638,12 @@ msgstr "Nome do domínio definido"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Erro ao definir a língua: {exception}"
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Erro ao definir o nome do domínio: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1657,15 +1664,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3053,7 +3060,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3565,15 +3572,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3582,6 +3590,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4502,40 +4517,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4700,7 +4715,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4733,7 +4748,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5006,25 +5021,25 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "media change"
msgstr "Definição inalterada"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration file: {file}"
@ -5322,6 +5337,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Erro ao definir a língua: {exception}"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abandonar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -236,17 +236,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Тип подключения"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "Пакеты не найдены"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -539,29 +539,39 @@ msgstr ""
"a> {box_name}. Конфиденциальная информация и возможности системы доступны "
"только группе администраторов."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменное имя"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Недопустимое имя домена"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "По умолчанию"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -574,11 +584,11 @@ msgstr ""
"букв или цифр, внутри так же могут быть цифры, буквы или дефисы. Общая "
"длинна должна быть не более 63 символов."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Недопустимое имя хоста"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -594,19 +604,27 @@ msgstr ""
"должны быть 63 символов или меньше. Общая длина имени домена должно быть 253 "
"символов или меньше."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
msgstr "Приложение по умолчанию"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, python-brace-format
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Веб-сервер (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Choose the default web application that must be served when someone "
#| "visits your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog "
#| "or wiki as the landing page when someone visits the domain name. Note "
#| "that once the default app is set to something other than {box_name} "
#| "Service (Plinth), your users must explicitly type /plinth or /freedombox "
#| "to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Выберите веб-приложение по умолчанию, которое должно быть представлено, "
"когда кто-то посещает ваш {box_name} в сети. Типичный пример это ваш блог "
@ -649,13 +667,14 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Смена доменного имени"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Ошибка настройки приложения по умолчанию: {exception}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Ошибка параметра hostname: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgstr "Приложение по умолчанию настроено"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1814,15 +1833,15 @@ msgstr ""
"Запустите Gobby, выберите \"Подключиться к серверу\" и введите доменное имя "
"вашего {box_name}."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Чат-клиент"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3371,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"также получить доступ к остальной части Интернет через {box_name} для "
"дополнительной безопасности и анонимности."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3962,15 +3981,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Календарь и Адресная книга"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3984,6 +4004,13 @@ msgstr ""
"клиентское приложение</a>. Radicale будет доступен всем пользователям "
"{box_name}."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5061,40 +5088,40 @@ msgstr ""
"\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</"
"a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks прокси"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Ретранслятор Tor типа мост"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Скрытый сервис Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tоr Anonymity Network"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Доступен порт трансляции Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}"
@ -5285,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"убедитесь, что новый каталог существует и доступен для записи пользователем "
"\"debian-transmission\" ."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5325,7 +5352,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Чтение и подписка на ленты новостей"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5624,23 +5651,23 @@ msgstr "PPPоE"
msgid "Generic"
msgstr "Универсальный"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Ошибка во время установки"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "Установка"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "Загрузка"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "изменение медиа"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "Файл настроек: {file}"
@ -5955,6 +5982,15 @@ msgstr "%(percentage)s%% завершено"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Приложение по умолчанию"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Ошибка настройки приложения по умолчанию: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Приложение по умолчанию настроено"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "New Backup"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Anslutningstyp"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -516,29 +516,37 @@ msgstr ""
"När aktiverade kommer bloggar och wikis att vara tillgänglig på <a href=\"/"
"ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Domännamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ogiltigt domännamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -551,11 +559,11 @@ msgstr ""
"bindestreck, men får inte börja eller sluta med bindestreck. Värdnamn får "
"vara max 63 tecken."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -571,19 +579,18 @@ msgstr ""
"sluta med bindestreck. Varje ord får vara max 63 tecken. Total längd på "
"domännamnet får max vara 253 tecken."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -623,12 +630,12 @@ msgstr "Domännamn inställt"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Fel i språkinställning: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Fel inställning av värdnamn: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1839,15 +1846,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3377,7 +3384,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3889,15 +3896,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3906,6 +3914,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4866,40 +4881,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor Anonymitetsnätverk"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5062,7 +5077,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -5100,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5384,25 +5399,25 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "media change"
msgstr "Instänllningar oförändrade"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration file: {file}"
@ -5706,6 +5721,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Fel i språkinställning: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -214,15 +214,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -469,29 +469,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
msgid "Hostname"
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -500,11 +508,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -515,19 +523,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -565,11 +572,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1570,15 +1577,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2926,7 +2933,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3436,15 +3443,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3453,6 +3461,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4361,40 +4376,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4555,7 +4570,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4588,7 +4603,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4855,23 +4870,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Darkblaze <sukakarlapudi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -232,15 +232,15 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "అనుసంధాన రకం"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -532,29 +532,39 @@ msgstr ""
"ద్వారా పొందవచ్చు {box_name}.\n"
"అంగీకార సమాచారం మరియు సిస్టమ్ మార్చడం సామర్ధ్యాలు నిర్వాహక సమూహం చెందిన వినియోగదారులకు పరిమితం."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "డొమైను పేరు"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "డొమైన్ పేరు చెల్లదు"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "అతిథ్యనామం"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -566,11 +576,11 @@ msgstr ""
"ఇవ్వబడే పేరు. ఆది అక్షరంతో మొదలై అక్షారంతో ముగింపబడలి. ఆ మధ్యలో అంకెలు కానీ అక్షరాలు కానీ హైఫెన్(-) "
"మాత్రమే ఉండాలి. మొత్తం 63 అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువ ఉండవలెను."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ఆతిథ్యనామం చెల్లనిది"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -586,21 +596,20 @@ msgstr ""
"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువే కలిగి ఉండాలి. మొత్తం డోమైన్ పేరు పొడవు ౨౫౩ అక్షరాలు లేదా అంత అత కంటే "
"తక్కువే ఉండాలి."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "అప్రమేయం"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "వెబ్ సేవిక (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -638,15 +647,13 @@ msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్ప
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "భాషను అమర్చుటలో లోపం: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "ఆతిథ్యనామం అమర్చుటలో లోపం: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "అప్రమేయం"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1778,15 +1785,15 @@ msgstr ""
"గాబ్బీని ప్రారంభించి. \"సేవికకు కనెక్ట్ చేయండి\" ఎంచుకోండి మరియు మీ {box_name} యొక్క డొమైన్ పేరును "
"నమోదు చేయండి."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "చాట్ క్లయింట్"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3413,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు భద్రత మరియు "
"అనామకత్వం కోసం."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4001,17 +4008,18 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "రాడికల్"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)"
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "క్యాలెండర్ మరియు అడ్రెస్ బుక్ (Radicale)"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4024,6 +4032,13 @@ msgstr ""
"\"> supported client application</a> అవసరం.\n"
"రాడికల్ ఏ యూజర్ అయినా {box_name}లాగిన్ తో యాక్సెస్ చేయవచ్చు"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr "క్యాలెండర్ / ఆడ్రస్ బుక్ యజమాని మాత్రమే వీక్షించగలరు లేదా మార్పులు చేయగలరు."
@ -5065,42 +5080,42 @@ msgstr ""
"టార్ ప్రాజెక్ట్ మీరు <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy."
"html.en\"> టార్ బ్రౌజర్ </a> ను ఉపయోగించాలని సిఫార్సు చేస్తున్నారు."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Socks5 Proxy"
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "టార్ బ్రిడ్జ్ రిలే"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "దాచిన టార్ సర్వీస్"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "టోర్ అనామిక నెట్‌వర్క్"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 రవాణా నమోదు చేయబడింది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 రవాణా నమోదు చేయబడింది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}"
@ -5279,7 +5294,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "టైనీ టైనీ RSS"
@ -5322,7 +5337,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "న్యూస్ ఫీడ్‌లను చదవడం మరియు చందాదారునిగా చేరు"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS"
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5603,23 +5618,23 @@ msgstr "పిపిపిఒఇ"
msgid "Generic"
msgstr "సాధారణమైన"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "సంస్థాపన ఒక పొరపాటు జరిగింది"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "వ్యవస్థాపిస్తోంది"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "దిగుమతి అవుతోంది"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "ప్రసార మాధ్యమం మార్పు"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు: {file}"
@ -5926,6 +5941,21 @@ msgstr "%(percentage)s %% పూర్తి"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "అప్రమేయం"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "భాషను అమర్చుటలో లోపం: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "అప్రమేయం"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "New Backup"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:10+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -235,17 +235,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "Bağlantı Türü"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "paketler bulunamadı"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -543,29 +543,39 @@ msgstr ""
"kullanılabilir. Hassas bilgiler ve sistem değiştirme kabiliyeti, yönetici "
"(yani admin) grubuna ait kullanıcılar ile sınırlıdır."
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Alan Adı"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Geçersiz alan ismi"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "Varsayılan"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Makine ismi"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -578,11 +588,11 @@ msgstr ""
"başlayıp sona ermesi gerekir ve sadece alfabe harfleri, sayılar ve tireler "
"içerebilir. Toplam uzunluğun 63 karakter veya daha azı olması gerekmektedir."
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine ismi"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -599,21 +609,20 @@ msgstr ""
"kalmalıdır. Her grubun uzunluğu 63 karakter ya da daha azı olmalıdır. Alan "
"adının toplam uzunluğu 253 karakter ya da daha azı olmalıdır."
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "Varsayılan"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Ağ Sunucusu (HTTP)"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -653,15 +662,13 @@ msgstr "Alan adı ayarlandı"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Dilin ayarlanmasında hata: {exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Makine isminin ayarlanmasında hata: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1855,15 +1862,15 @@ msgstr ""
"Gobby'yi başlatın, \"Sunucuya Bağlan\" seçeneğini seçin ve {box_name} "
"kutunuzun alan adını girin."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr "Sohbet İstemcisi"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3482,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"servisleri kullanabilirsiniz. Aynı zamanda ek güvenlik ve anonimlik için "
"İnternet'in geri kalanına {box_name} vasıtasıyla erişebilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4082,15 +4089,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr "Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr "Takvim ve Adres Defteri"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -4104,6 +4112,13 @@ msgstr ""
"gereklidir. Radicale'e erişim {box_name} girişi olan herhangi bir kullanıcı "
"tarafından yapılabilir."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -5223,42 +5238,42 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Tor "
"Tarayıcısını</a> kullanmanızı tavsiye eder."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Socks5 Proxy"
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Socks5 Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Köprü Aktarması"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "Tor Gizli Servisi"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor Anonimlik Ağı"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor geçit portu mevcuttur"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlıdır"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlıdır"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "{url} bağlantısına tcp{kind} üzerinden Tor vasıtasıyla eriş"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "tcp{kind} üzerinden {url} konumunda Tor kullanımını teyit et"
@ -5453,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"yeni klasörün var olduğundan ve \"debian-transmission\" kullanıcısı "
"tarafından yazılabilir olduğundan emin olun."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
@ -5499,7 +5514,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Haber beslemelerini oku ve onlara abone ol"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS"
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
@ -5800,23 +5815,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "Jenerik"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "Kurulum sırasında hata"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "kuruluyor"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "indiriliyor"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "ortam değiştirme"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "Yapılandırma dosyası: {file}"
@ -6144,6 +6159,21 @@ msgstr "%(percentage)s%% tamamlandı"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "Varsayılan"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Dilin ayarlanmasında hata: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Varsayılan"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n"
"Last-Translator: prolinux ukraine <prolinux@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -227,16 +227,16 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "З’єднання відхилено"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr "Сховище не знайдено"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
#, fuzzy
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "Неправильне гасло шифрування"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -489,29 +489,37 @@ msgid ""
"\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменне ім’я"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
msgid "Apache Default"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "Ім’я хоста"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -520,11 +528,11 @@ msgid ""
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -535,19 +543,18 @@ msgid ""
"or less."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:89
msgid "Default App"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
msgid "Webserver Home Page"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -584,12 +591,13 @@ msgid "Domain name set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr ""
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Помилка параметру hostname: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Default app set"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
@ -1592,15 +1600,15 @@ msgid ""
"domain name."
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
msgid "Chat Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -2948,7 +2956,7 @@ msgid ""
"security and anonymity."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3458,15 +3466,16 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3475,6 +3484,13 @@ msgid ""
"can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
@ -4383,40 +4399,40 @@ msgid ""
"\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4577,7 +4593,7 @@ msgid ""
"\" user."
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -4610,7 +4626,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -4877,23 +4893,23 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr ""
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr ""
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr ""
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr ""
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -232,17 +232,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection refused"
msgstr "连接类型"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "找不到软件包"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
@ -536,29 +536,39 @@ msgstr ""
"启用以后Tiny Tiny RSS 将可从网页服务器的 <a href=\"/tt-rss\">/tt-rss</a> 路"
"径访问。"
#: plinth/modules/config/__init__.py:76
#: plinth/modules/config/__init__.py:93
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:40
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73
#: plinth/modules/config/views.py:168
#: plinth/modules/config/__init__.py:111 plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/views.py:170
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
msgid "Domain Name"
msgstr "域名"
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:87
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "无效的域名"
#: plinth/modules/config/forms.py:60
#: plinth/modules/config/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "默认"
#: plinth/modules/config/forms.py:50
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/forms.py:62
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: plinth/modules/config/forms.py:62
#: plinth/modules/config/forms.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
@ -570,11 +580,11 @@ msgstr ""
"数字结束和开始作为内部字符只有字母、数字和连字符。总长度必须为 63 个字符或更"
"少。"
#: plinth/modules/config/forms.py:69
#: plinth/modules/config/forms.py:71
msgid "Invalid hostname"
msgstr "无效的主机名"
#: plinth/modules/config/forms.py:75
#: plinth/modules/config/forms.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
@ -589,21 +599,20 @@ msgstr ""
"为内部字符。每个标签的长度必须为 63 个字符或更少。域名总长度不得超过 253 个字"
"符。"
#: plinth/modules/config/forms.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App"
msgstr "默认"
#: plinth/modules/config/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "Web 服务器HTTP"
#: plinth/modules/config/forms.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default web application that must be served when someone visits "
"your {box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki "
"as the landing page when someone visits the domain name. Note that once the "
"default app is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your "
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
@ -643,15 +652,13 @@ msgstr "域名集"
#: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "设置语言错误:{exception}"
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "设置主机名错误:{exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set"
msgstr "默认"
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
@ -1796,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"要使用它, <a href=\\\"https://gobby.github.io/\\\">下载 Gobby</a> 的桌面客户"
"端并安装。然后启动 Gobby 并选择“连接到服务器”并书入你的 {box_name} 域名即可。"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Chat Client \n"
@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"聊天客户端\n"
"JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:41
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
@ -3307,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性"
"和匿名性。"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:87
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -3874,11 +3881,12 @@ msgstr ""
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:90
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Calendar and Addressbook \n"
@ -3888,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"日历和通讯录\n"
"Radicale"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:51
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:50
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
@ -3907,6 +3915,13 @@ msgstr ""
"user_documentation/#idcaldav-and-carddav-client\">支持的客户端应用程序</a>。"
"任何拥有 {box_name} 登录名的用户都可以访问 Radicale。"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:56
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr "只有日历/通训录的所有者可以查看或做出改动。"
@ -4965,40 +4980,40 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor浏览器"
"</a>。"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
#: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
#: plinth/modules/tor/__init__.py:82 plinth/modules/tor/__init__.py:129
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor 网桥中继"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:104 plinth/modules/tor/__init__.py:144
#: plinth/modules/tor/__init__.py:103 plinth/modules/tor/__init__.py:150
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "隐藏的 Tor 服务"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:117
#: plinth/modules/tor/__init__.py:119
msgid "Tor Anonymity Network"
msgstr "Tor 匿名网络"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:164
#: plinth/modules/tor/__init__.py:170
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor 中继端口可用"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:174
#: plinth/modules/tor/__init__.py:180
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "已注册 Obfs3 传输"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:182
#: plinth/modules/tor/__init__.py:188
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "已注册 Obfs4 传输"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:221
#: plinth/modules/tor/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:232
#: plinth/modules/tor/__init__.py:238
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}"
@ -5175,7 +5190,7 @@ msgstr ""
"保存下载的目录。 如果您更改默认目录请确保新目录存在并且允许用户“debian-"
"transmission”可写。"
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:40 plinth/modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -5221,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr ""
@ -5514,23 +5529,23 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "Generic"
msgstr "通用"
#: plinth/package.py:138
#: plinth/package.py:139
msgid "Error during installation"
msgstr "安装时错误"
#: plinth/package.py:160
#: plinth/package.py:161
msgid "installing"
msgstr "安装"
#: plinth/package.py:162
#: plinth/package.py:163
msgid "downloading"
msgstr "下载中"
#: plinth/package.py:164
#: plinth/package.py:165
msgid "media change"
msgstr "媒体改变"
#: plinth/package.py:166
#: plinth/package.py:167
#, python-brace-format
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "配置文件:{file}"
@ -5872,6 +5887,21 @@ msgstr "已完成 %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "默认"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "设置语言错误:{exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "默认"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"