mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1354 of 1354 strings)
This commit is contained in:
parent
59c2a3f186
commit
af9bf4251e
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -152,10 +152,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr "{app} (Keine Dateien zu sichern)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
|
||||
@ -225,10 +223,8 @@ msgstr ""
|
||||
"dem Backup gespeichert wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Key in Repository"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
msgstr "Schlüssel im Repository"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
|
||||
@ -907,6 +903,9 @@ msgid ""
|
||||
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre Server bietet Online-Zugriff auf Ihre E-Book-Sammlung. Sie können "
|
||||
"Ihre E-Books auf Ihrer {box_name} speichern, online oder von einem Ihrer "
|
||||
"Geräte aus lesen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -916,48 +915,53 @@ msgid ""
|
||||
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Ihre E-Books organisieren, deren Metadaten extrahieren und "
|
||||
"bearbeiten und eine erweiterte Suche durchführen. Calibre kann in einer "
|
||||
"Vielzahl von Formaten importieren, exportieren oder konvertieren, um E-Books "
|
||||
"auf jedem Gerät lesebereit zu machen. Es bietet auch einen Online-Webreader. "
|
||||
"Es merkt sich Ihren letzten Leseort, Lesezeichen und hervorgehobenen Text. "
|
||||
"Die Inhaltsverteilung mit OPDS wird derzeit nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Benutzer der <em>calibre</em> Gruppe können auf die App zugreifen. Alle "
|
||||
"Benutzer mit Zugang können alle Bibliotheken nutzen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden von Calibre-E-Book-Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Book-Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name of the repository"
|
||||
msgid "Name of the new library"
|
||||
msgstr "Name des resositorys"
|
||||
msgstr "Name der neuen Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A library with this name already exists."
|
||||
msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits."
|
||||
msgstr "Eine Bibliothek mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Git Repository <em>%(name)s</em> löschen"
|
||||
msgstr "calibre Library löschen <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
|
||||
"lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Bibliothek endgültig löschen? Alle gespeicherten E-Books und "
|
||||
"gespeicherten Daten gehen verloren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
|
||||
@ -967,46 +971,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s löschen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgstr "Archive verwalten"
|
||||
msgstr "Bibliotheken verwalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Create Library"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
msgstr "Bibliothek erstellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No repositories available."
|
||||
msgid "No libraries available."
|
||||
msgstr "Keine Archive verfügbar."
|
||||
msgstr "Keine Bibliotheken verfügbar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete library %(library)s"
|
||||
msgstr "Seite %(site)s löschen"
|
||||
msgstr "Bibliothek löschen %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to library %(library)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zur Bibliothek %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository created."
|
||||
msgid "Library created."
|
||||
msgstr "Archiv erstellt."
|
||||
msgstr "Bibliothek erstellt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgstr "Beim Erstellen des Repository ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
msgstr "Beim Erstellen der Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1368,16 +1361,12 @@ msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
msgstr "übergeben"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen."
|
||||
msgstr "gescheitert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
|
||||
msgid "error"
|
||||
@ -1387,23 +1376,23 @@ msgstr "Fehler"
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Git"
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten einige Anwendungen deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu "
|
||||
"reduzieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie sollten auf diesem System keine neuen Anwendungen installieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
@ -1411,10 +1400,12 @@ msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System hat wenig Speicherplatz: {percent_used}% verwendet, "
|
||||
"{memory_available}·{memory_available_unit}frei. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenig Speicher"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
|
||||
@ -1437,6 +1428,9 @@ msgid ""
|
||||
" App: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" App: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
|
||||
msgid "Diagnostic Results"
|
||||
@ -1644,10 +1638,8 @@ msgid "GnuDIP"
|
||||
msgstr "GnuDIP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "other update URL"
|
||||
msgstr "URL aktualisieren"
|
||||
msgstr "andere Update-URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70
|
||||
msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
@ -2158,8 +2150,6 @@ msgstr ""
|
||||
"eindeutig identifiziert. Beispiel: <em>media</em>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default Skin"
|
||||
msgid "Default branch"
|
||||
msgstr "Standard Thema"
|
||||
|
||||
@ -2323,12 +2313,13 @@ msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
|
||||
msgstr "Es läuft %(os_release)s und %(box_name)s Version %(version)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist eine neue %(box_name)s Version <a href=\"%(upgrades_url)s\""
|
||||
">verfügbar</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
|
||||
@ -3654,10 +3645,8 @@ msgid "All web apps"
|
||||
msgstr "Alle Webanwendungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Service"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dienst"
|
||||
msgstr "Dienste"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4979,12 +4968,18 @@ msgid ""
|
||||
"utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage "
|
||||
"patterns and whether the hardware is overloaded by users and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit der Performance-App können Sie Informationen zur Nutzung der Hardware "
|
||||
"sammeln, speichern und anzeigen. Dies kann Ihnen grundlegende Einblicke in "
|
||||
"Nutzungsmuster und darüber geben, ob die Hardware von Benutzern und Diensten "
|
||||
"überlastet ist."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/performance/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed "
|
||||
"using the Cockpit app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leistungskennzahlen werden von Performance Co-Pilot erfasst und können in "
|
||||
"der Cockpit-App angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/performance/__init__.py:46
|
||||
msgid "System Monitoring"
|
||||
@ -5197,10 +5192,8 @@ msgstr ""
|
||||
"einsehen oder Änderungen durchführen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Access Point"
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "Zugangspunkt"
|
||||
msgstr "Zugriffsrechte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10
|
||||
msgid "DAVx5"
|
||||
@ -5575,21 +5568,13 @@ msgstr "Häufige Funktionsaktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
|
||||
msgid "Frequent feature updates are activated."
|
||||
msgstr "Häufige Feature-Updates sind aktiviert."
|
||||
msgstr "Häufige Funktions-Updates sind aktiviert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox "
|
||||
#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of "
|
||||
#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature "
|
||||
#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead "
|
||||
#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
|
||||
"set of software, to receive new features more frequently (from the backports "
|
||||
@ -5599,12 +5584,13 @@ msgid ""
|
||||
"Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s "
|
||||
"community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ermöglicht es, eine sehr begrenzte Menge an Software, einschließlich "
|
||||
"FreedomBox-Service, zu aktualisieren, um regelmäßig neuere Funktionen zu "
|
||||
"erhalten, anstatt einmal alle 2 Jahre oder so. Beachten Sie, dass Pakete mit "
|
||||
"häufigen Funktionsaktualisierungen keine Unterstützung vom Debian-"
|
||||
"Sicherheitsteam haben. Sie werden stattdessen von Mitwirkenden von Debian "
|
||||
"und der FreedomBox-Community betreut."
|
||||
"Durch häufige Funktions-Updates kann der %(box_name)s Service sowie eine "
|
||||
"sehr begrenzte Anzahl von Software häufiger neue Funktionen empfangen (aus "
|
||||
"dem Backports-Repository). Dies führt dazu, dass einige neue Funktionen "
|
||||
"innerhalb von Wochen statt nur etwa alle zwei Jahre erhalten werden. "
|
||||
"Beachten Sie, dass Software mit häufigen Funktionsaktualisierungen vom "
|
||||
"Debian-Sicherheitsteam nicht unterstützt wird. Stattdessen werden sie von "
|
||||
"Mitwirkenden an Debian und der %(box_name)s Gemeinschaft gepflegt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:74
|
||||
@ -5998,16 +5984,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr "Grenze für jährliche Speicherauszüge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 "
|
||||
#| "(disabled)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep "
|
||||
"no yearly snapshot)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufbewahren dieser maximalen Anzahl jährlichen Schnappschüsse. Standardwert "
|
||||
"ist 0 (deaktiviert)."
|
||||
"Behalten Sie ein Maximum dieser vielen jährlichen Momentaufnahmen. Der "
|
||||
"Standardwert ist 0 (keinen Jahres-Snapshot behalten)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12
|
||||
msgid "Delete the following snapshots permanently?"
|
||||
@ -6851,6 +6833,8 @@ msgid ""
|
||||
"It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not "
|
||||
"activated now, they can be activated later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird dringend empfohlen, häufige Funktionsaktualisierungen zu aktivieren. "
|
||||
"Wenn sie jetzt nicht aktiviert sind, können sie später aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6890,10 +6874,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgid "Your Freedombox needs an update!"
|
||||
msgstr "FreedomBox aktualisiert"
|
||||
msgstr "Ihre Freedombox benötigt ein Update!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6903,15 +6885,12 @@ msgstr ""
|
||||
"empfehlenswert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
|
||||
"your distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Häufige updates können aktiviert werden. Sie zu aktivieren ist "
|
||||
"empfehlenswert."
|
||||
"Häufige Funktions-Updates können nicht aktiviert werden. Sie sind bei Ihrer "
|
||||
"Distribution möglicherweise nicht erforderlich."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6969,10 +6948,8 @@ msgid "Starting upgrade failed."
|
||||
msgstr "Starten der Aktualisierung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Häufige Feature-Updates sind aktiviert."
|
||||
msgstr "Häufige Funktions-Updates aktiviert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7026,20 +7003,17 @@ msgstr ""
|
||||
"und @/./-/_."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Password"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Administrator-Passwort"
|
||||
msgstr "Autorisierungs-Passwort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:80
|
||||
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie Ihr aktuelles Kennwort ein, um Kontoänderungen zu autorisieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Kennwort hinzufügen"
|
||||
msgstr "Ungültiges Passwort."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7057,16 +7031,15 @@ msgstr ""
|
||||
"und besitzen Administratorrechte (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "Erstellen des LDAP-Benutzers ist fehlgeschlagen."
|
||||
msgstr "Erstellen des LDAP-Benutzers ist fehlgeschlagen:{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:163
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Der Benutzer konnte nicht der Gruppe {group} hinzugefügt werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen eines neuen Benutzers zur {group}-Gruppe: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:177
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
@ -7112,16 +7085,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Ändern des LDAP-Benutzerpassworts ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:405
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Hinzufügen eines neuen Benutzers zur admin-Gruppe ist fehlgeschlagen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen eines neuen Benutzers zur Administratorgruppe: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:424
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Einschränken des Konsolenzugriffs fehlgeschlagen."
|
||||
msgstr "Fehler beim Einschränken des Konsolenzugriffs: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:437
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
@ -7178,16 +7150,12 @@ msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Konto erstellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "An administrator account already exists."
|
||||
msgstr "Administratorkonto"
|
||||
msgstr "Ein Administratorkonto ist bereits vorhanden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
|
||||
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
|
||||
msgstr "Der einzige Administrator des Systems kann nicht gelöscht werden."
|
||||
msgstr "Die folgenden Administratorkonten sind im System vorhanden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
|
||||
#, python-format, python-brace-format
|
||||
@ -7198,6 +7166,12 @@ msgid ""
|
||||
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
|
||||
"step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Löschen Sie diese Konten von der Befehlszeile aus und aktualisieren Sie die "
|
||||
"Seite, um ein Konto zu erstellen, das mit %(box_name)s verwendet werden "
|
||||
"kann. Führen Sie in der Befehlszeile den Befehl 'echo \"{password}\" | /usr/"
|
||||
"share/plinth/actions/users remove-user {username}' aus. Wenn ein Konto "
|
||||
"bereits mit %(box_name)s verwendet werden kann, überspringen Sie diesen "
|
||||
"Schritt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:61
|
||||
@ -7905,16 +7879,13 @@ msgid "Port Forwarding"
|
||||
msgstr "Port-Weiterleitung"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> "
|
||||
#| "and modify it if necessary."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No "
|
||||
"action is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möglicherweise wollen Sie die <a href=\"%(networks_url)s"
|
||||
"\">Netzwerkeinstellungen</a> prüfen und falls nötig anpassen."
|
||||
"Ihre FreedomBox befindet sich <a href=\"%(networks_url)s\">nicht hinter "
|
||||
"einem Router</a>. Es sind keine Massnahmen erforderlich."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7923,6 +7894,9 @@ msgid ""
|
||||
"are using the DMZ feature to forward all ports. No further router "
|
||||
"configuration is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre FreedomBox befindet sich <a href=\"%(networks_url)s\"> hinter einem "
|
||||
"Router </a> und Sie verwenden die DMZ-Funktion, um alle Ports "
|
||||
"weiterzuleiten. Es ist keine weitere Routerkonfiguration erforderlich."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7937,20 +7911,17 @@ msgstr ""
|
||||
"für %(service_name)s weiterleiten:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "protocol"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
|
||||
msgid "From Router/WAN Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von Router-/WAN-Ports"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(box_name)s Setup"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To %(box_name)s Ports"
|
||||
msgstr "%(box_name)s Installation"
|
||||
msgstr "Zu %(box_name)s Ports"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:24
|
||||
msgid "Install this application?"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user