Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 57.1% (1075 of 1880 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2025-12-09 23:20:07 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent f9c2bec79f
commit afefa4010d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 "
"<109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 06:00+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: plinth/config.py:103
#, python-brace-format
@ -1608,6 +1608,7 @@ msgid ""
"This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} "
"services."
msgstr ""
"Приложението също показва <a href=\"{logs_url}\">дневника</a> на {box_name}."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "Приложение: %(app_name)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:21
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:85
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "Опит за поправка"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:29
msgid "This app does not support diagnostics"
@ -1764,31 +1765,31 @@ msgstr "Резултати"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:53
#, python-format
msgid "%(number)s passed"
msgstr ""
msgstr "%(number)s преминали"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:57
#, python-format
msgid "%(number)s failed"
msgstr ""
msgstr "%(number)s непреминали"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:61
#, python-format
msgid "%(number)s warnings"
msgstr ""
msgstr "%(number)s предупреждения"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:65
#, python-format
msgid "%(number)s errors"
msgstr ""
msgstr "%(number)s грешки"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:69
#, python-format
msgid "%(number)s skipped"
msgstr ""
msgstr "%(number)s пропуснати"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:111
msgid "Running..."
msgstr ""
msgstr "Работи…"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "Диагностична проверка"
#: plinth/modules/diagnostics/views.py:146
#, python-brace-format
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
msgstr ""
msgstr "Приложението {app_id} не е инсталирано и не може да бъде поправено"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29
#, python-brace-format
@ -2696,15 +2697,15 @@ msgstr "Защитна стена"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:262
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
msgstr "Подразбираната зона е външна"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:272
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
msgstr "Защитната стена използва nftables"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:286
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
msgstr "Съществуват правила за директен път"
#: plinth/modules/firewall/components.py:139
#, python-brace-format
@ -2803,14 +2804,16 @@ msgid ""
"Initial setup has been completed. Perform the next steps to make your "
"{box_name} operational."
msgstr ""
"Първоначалната настройка е заеършена. Изпълнете следващите стъпки, за да "
"въведете {box_name} експлоатация."
#: plinth/modules/first_boot/__init__.py:66
msgid "Next steps"
msgstr ""
msgstr "Следващи стъпки"
#: plinth/modules/first_boot/__init__.py:73
msgid "See next steps"
msgstr ""
msgstr "Преглед на следващите стъпки"
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:14
#, python-brace-format
@ -9949,11 +9952,12 @@ msgstr "В момента това приложение не е налично
#: plinth/templates/setup.html:51
msgid "Checking app availability..."
msgstr ""
msgstr "Провека наличие на приложението…"
#: plinth/templates/setup.html:57
msgid "Error checking app availability. Please refresh page."
msgstr ""
"Грешка при проверяване на наличието на приложението. Презаредете страницата."
#: plinth/templates/setup.html:72
msgid ""
@ -9979,25 +9983,21 @@ msgstr "Изчистване на всички етикети"
#: plinth/templates/theme-menu.html:8
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr ""
msgstr "Превключване на темата (автом.)"
#: plinth/templates/theme-menu.html:14
msgid "Toggle theme"
msgstr ""
msgstr "Превключване на темата"
#: plinth/templates/theme-menu.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Weight"
msgid "Light"
msgstr "Тежест"
msgstr "Светла"
#: plinth/templates/theme-menu.html:32
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "Тъмна"
#: plinth/templates/theme-menu.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
@ -10011,7 +10011,7 @@ msgstr "Резервно копие"
#: plinth/templates/toolbar.html:60
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
msgstr "Повторно изпълнение на настройките"
#: plinth/templates/toolbar.html:66 plinth/templates/toolbar.html:67
#: plinth/templates/uninstall.html:30