mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (902 of 902 strings)
This commit is contained in:
parent
d93d26dad8
commit
b1fb5b58a9
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:258
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -74,14 +74,12 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Language for this web administration interface"
|
||||
msgid "Language to use for presenting this web interface"
|
||||
msgstr "Jazyk pro toto webové správní rozhraní"
|
||||
msgstr "Jazyk které používat pro toto webové rozhraní"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:67
|
||||
msgid "Use the language preference set in the browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít upřednostňovaný jazyk nastavený ve webovém prohlížeči"
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:71
|
||||
msgid "Application installed."
|
||||
@ -292,13 +290,11 @@ msgstr "Nastavení doménového názvu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
|
||||
msgid "Coquelicot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coquelicot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Synchronization"
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Synchronizace souborů"
|
||||
msgstr "Sdílení souborů"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -306,6 +302,9 @@ msgid ""
|
||||
"protecting users’ privacy. It is best used for quickly sharing a single "
|
||||
"file. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coquelicot je webová aplikace pro jednoduché sdílení souborů, zaměřená na "
|
||||
"ochranu soukromí uživatelů. Nejlépe poslouží pro rychlé nasdílení "
|
||||
"jednotlivých souborů. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -314,56 +313,54 @@ msgid ""
|
||||
"in the form that will appear below after installation. The default upload "
|
||||
"password is \"test\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato instance Coquelicot je vystavena do Internetu, ale neoprávněnému "
|
||||
"přístupu je zabráněno požadováním hesla pro nahrávání souborů. Nové heslo je "
|
||||
"možné nastavit ve formuláři, který se objeví po instalaci. Výchozí heslo pro "
|
||||
"nahrávání je „test“."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Password"
|
||||
msgid "Upload Password"
|
||||
msgstr "Uložit heslo"
|
||||
msgstr "Heslo pro nahrávání"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
|
||||
#| "this field blank to keep the current password."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the "
|
||||
"current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavte nové heslo pro účet správce (admin) MediaWiki. Pro ponechání "
|
||||
"stávajícího hesla tuto kolonku nevyplňujte."
|
||||
"Nastavte nové heslo pro nahrávání na Coquelicot. Pro ponechání stávajícího "
|
||||
"hesla tuto kolonku nevyplňujte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
|
||||
msgid "Maximum File Size (in MiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejvyšší umožněná velikost souboru (v MiB)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36
|
||||
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavte nejvyšší umožněnou velikost jednotlivých souborů, jakou bude možné "
|
||||
"na Coquelicot nahrát."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
|
||||
msgid "coquelicot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "coquelicot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password updated"
|
||||
msgid "Upload password updated"
|
||||
msgstr "Heslo aktualizováno"
|
||||
msgstr "Heslo pro nahrávání aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:59
|
||||
msgid "Failed to update upload password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo pro nahrávání se nepodařilo aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum players configuration updated"
|
||||
msgid "Maximum file size updated"
|
||||
msgstr "Nastavení nejvyššího umožněného počtu hráčů aktualizováno"
|
||||
msgstr "Nastavení nejvyšší umožněné velikosti souboru aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:70
|
||||
msgid "Failed to update maximum file size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavení nejvyšší umožněné velikosti nahrávaného souboru se nepodařilo "
|
||||
"aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:36
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
@ -889,22 +886,20 @@ msgid "Conversations"
|
||||
msgstr "Konverzace"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ejabberd"
|
||||
msgid "Xabber"
|
||||
msgstr "ejabberd"
|
||||
msgstr "Xabber"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and "
|
||||
"simple interface. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jabber (XMPP) klient s podporou vícero účtů a čistým jednoduchým rozhraním – "
|
||||
"a s otevřeným zdrojovým kódem. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "yaxim"
|
||||
msgid "Yaxim"
|
||||
msgstr "yaxim"
|
||||
msgstr "Yaxim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70
|
||||
msgid "ChatSecure"
|
||||
@ -1190,22 +1185,19 @@ msgid "Learn more »"
|
||||
msgstr "Zjistit víc o »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
|
||||
msgstr "Provozujete %(os_release)s a Plinth verze %(version)s."
|
||||
msgstr "Provozujete %(os_release)s a %(box_name)s verze %(version)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "There is a new Plinth version available."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
msgstr "Je k dispozici nová verze Plinth."
|
||||
msgstr "Je k dispozici nová verze %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Plinth is up to date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
msgstr "Plinth je aktuální."
|
||||
msgstr "%(box_name)s je aktuální."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3534,7 +3526,7 @@ msgstr "Kalendář GNOME"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:51
|
||||
msgid "Mozilla Thunderbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mozilla Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:71
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
@ -3720,53 +3712,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23
|
||||
msgid "Searx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Searx"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Web Search"
|
||||
msgstr "Webový server"
|
||||
msgstr "Vyhledávání na webu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
|
||||
"displays results from multiple search engines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Searx je soukromí respektující metavyhledavač na Internetu. Slučuje a "
|
||||
"zobrazuje výsledky z vícero vyhledávačů."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
|
||||
"stores no cookies by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitím Searx je možné se vyhnout sledování a profilování vyhledávači. Ve "
|
||||
"výchozím stavu neukládá žádné cookie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:53
|
||||
msgid "Search the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat na webu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Services"
|
||||
msgid "Safe Search"
|
||||
msgstr "Uložit služby"
|
||||
msgstr "Bezpečné vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:30
|
||||
msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte výchozí dětský filtr který uplatnit na výsledky vyhledávání."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:31
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mode"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Režim"
|
||||
msgstr "Střední"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:33
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přísný"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:55 plinth/modules/tor/views.py:130
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:159
|
||||
@ -4960,19 +4950,14 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
|
||||
msgstr "Požadovaná stránka %(request_path)s nebyla nalezena."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/404.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||||
#| "Plinth project <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/"
|
||||
#| "issues\">issue tracker</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||||
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/plinth/issues\">issue tracker</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud se domníváte, že by chybějící stránka měla existovat, nahlaste to do "
|
||||
"<a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">systému "
|
||||
"hlášení chyb</a> projektu Plinth."
|
||||
"Pokud se domníváte, že by chybějící stránka měla existovat, nahlaste to do <"
|
||||
"a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">systému "
|
||||
"hlášení chyb</a> projektu FreedomBox Service (Plinth)."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:25
|
||||
msgid "500"
|
||||
@ -5019,10 +5004,9 @@ msgstr ""
|
||||
"brzy být u vás doma a pod vaší kontrolou!"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:49
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s"
|
||||
msgstr "Správní rozhraní Plinth %(box_name)s"
|
||||
msgstr "Základní funkce a webové rozhraní pro %(box_name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:85
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
@ -5058,10 +5042,8 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odhlásit"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Language"
|
||||
msgid "Select language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
msgstr "Vyberte jazyk"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:182 plinth/templates/base.html:184
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
@ -5089,7 +5071,7 @@ msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:71
|
||||
msgid "GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:73
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@ -5166,17 +5148,13 @@ msgstr ""
|
||||
"respektující vaše soukromí a vlastnictví dat."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:115
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth "
|
||||
#| "is free software, distributed under the GNU Affero General Public "
|
||||
#| "License, Version 3 or later."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
|
||||
"free software, distributed under the GNU Affero General Public License, "
|
||||
"Version 3 or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento portál je součástí Plinth, webového rozhraní %(box_name)s. Plinth je "
|
||||
"Tento portál je součástí webového rozhraní %(box_name)s. %(box_name)s je "
|
||||
"svobodný software, šířený pod licencí GNU Affero General Public License, "
|
||||
"verze 3 a novějších."
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user