diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index aeed85cc2..339bc7514 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 20:39+0000\n" "Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki \n" "Language-Team: Telugu " "\n" @@ -171,6 +171,12 @@ msgid "" "63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters " "or less." msgstr "" +"డోమైన్ పేరు అనేది అంతర్జాలంలో ఉన్న మిగత పరికరాలు మీ {box_name} ను " +"చేరుకునేందుకు ఉండే అంతర్జాతీయ పేరు. అందులో చుక్కలతో వేరుచేయబడిన చీటీలు ఉంటాయి" +". ప్రతీ చీటీ కూడా ఒక వర్ణమాల అక్షారంతో లేదా అంకె తో మొదలవాలి అలాగే వర్ణమాల " +"అక్షరాలు, అంకెలు మరియు హైఫెన్(-) మాత్రమే కలిగి ఉండాలి. ప్రతీ చీటీ కేవలం ౬౩ " +"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువే కలిగి ఉండాలి. మొత్తం డోమైన్ పేరు పొడవు ౨౫౩ " +"అక్షరాలు లేదా అంత అత కంటే తక్కువే ఉండాలి." #: plinth/modules/config/config.py:128 msgid "Language" @@ -470,8 +476,8 @@ msgid "" "used within the URL. For details see the update URL templates of the example " "providers." msgstr "" -"<యూసర్>, <పాస్>, <ఎల్.పి>, <డోమైన్> అనే వేరియబల్స్ మీ" -" యూ.ఆర్.ఎల్ తో వాడవచ్చును. వివరాల కోసం మీ యూ.ఆర్.ఎల్ నవీనికరణ టెంప్లేట్ ను " +"<వాడుకరి>, <పాస్>, <ఎల్.పి>, <డోమైన్> అనే వేరియబల్స్ " +"మీ యూ.ఆర్.ఎల్ తో వాడవచ్చును. వివరాల కోసం మీ యూ.ఆర్.ఎల్ నవీనికరణ టెంప్లేట్ ను " "చూడండి." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:67 @@ -657,6 +663,8 @@ msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" +"ఎన్.ఏ.టి రకము ఇంకా గుర్తింపబడలేదు. మీరు ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్ ఇవ్వకపోతే మేము " +"ఎన్.ఏ.టి రకమును గుర్తింపము." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 msgid "Direct connection to the Internet." @@ -747,20 +755,20 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." -msgstr "వినియోగదారుడు LDAP సృష్టిస్తోంది విఫలమైంది." +msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి సృష్టించడంలో విఫలమైంది." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 msgid "Failed to add new user to admin group." -msgstr "కొత్త యూసర్ ను అడ్మిన్ సమూహంలో జోడించడం విఫలమైనది." +msgstr "కొత్త వాడుకరి ను అడ్మిన్ సమూహంలో జోడించడం విఫలమైనది." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 msgid "User account created, you are now logged in" -msgstr "యూసర్ ఖాతా సృస్టించబడింది, మీరు లాగిన్ చేయబడ్డారు" +msgstr "వాడుకరి ఖాతా సృస్టించబడింది, మీరు లాగిన్ చేయబడ్డారు" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" -msgstr "" +msgstr "మీ {box_name} దానుబే ప్రతి తో మీరు అందుకున్న రశీదు" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 #| msgid "Domain Name" @@ -769,7 +777,7 @@ msgstr "ఉప డోమైన్ పేరు" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 msgid "The subdomain you want to register" -msgstr "" +msgstr "మీరు నమోదు చేయదల్చిన ఉప డోమైన్" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 #| msgid "This connection is not active." @@ -779,16 +787,16 @@ msgstr "ఈ సంకేతం చెల్లుబాటు కాదు" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." -msgstr "" +msgstr "ఈ సంకేతం డోమైన్ {domain} కు కేటాయించబడింది." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 msgid "The requested domain is already registered." -msgstr "" +msgstr "మీరు కోరిన డోమైన్ ఇప్పటికే నమోదు చేయబడింది." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." -msgstr "" +msgstr "డోమైన్ నమోదు చేయూటలో విఫలం: {response}." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 @@ -806,6 +814,8 @@ msgid "" "To complete the setup of your %(box_name)s, please provide some basic " "information." msgstr "" +"మీ %(box_name)s యొక్క ఏర్పాటును ముగించటానికి దయచేసి కొంత ప్రాథమిక సమాచారం " +"అందించండి." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:29 msgid "Administrator Account" @@ -817,6 +827,9 @@ msgid "" "can be changed later. This user will be granted administrative privileges. " "Other users can be added later." msgstr "" +"దయచేసి ఈ సంవిదనం కోసం ఒక వాడుకరి పేరు మరియు పాస్‌వర్డ్ ను ఎంచుకోండి. తర్వాత " +"పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోగలరు. ఈ వినియోగడారునికి పరిపాలనా అధికారాలు ఇవ్వబడుతాయి" +". మిగిలిన వినియోగదారులను తరువాత జోడించగలరు." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:45 msgid "Box it up!" @@ -833,6 +846,8 @@ msgid "" "you need some applications. They will be installed the first time you " "access them." msgstr "" +"%(box_name)s ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. మీ %(box_name)s పనిచేయటానికి ఇంకొన్ని " +"అనువార్థనాలు కావాలి. మీరు మొదటసారి వాటిని చూసినప్పుడు అవి ఏర్పాటు చేయబడుతాయి." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:41 msgid "Go to Apps" @@ -847,6 +862,8 @@ msgid "" "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " "to change the default Wi-Fi passwords!" msgstr "" +"మీరు మీ నెట్‌వర్క్ ఏర్పాటును తనిఖీ చేసి అవసరం అయినట్లైతే సవరించాలి. ప్రథమ " +"వైఫై పాస్‌వర్డ్ ను మార్చటం మర్చిపోకండి!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:57 msgid "Go to Networks" @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "అల్లిక వైపు వెళ్ళండి" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:27 msgid "Setup a freedombox.me subdomain with your voucher" -msgstr "" +msgstr "ఫ్రీడమ్ బాక్స్.మీ ఉప డోమైన్ ను మీ రశీదుతో ఏర్పాటు చేస్కోండి" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:31 #, python-format @@ -863,20 +880,25 @@ msgid "" "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "credentials." msgstr "" +"మీకు రశీదు లేకపోయినా లేక మీ పేజెకైట్ ను వేరే డోమైన్ లేదా ఆధారాలతో తరువాత " +"ఏర్పాటు చేస్కుందాం అనుకున్న ఈ అంకంను " +"దాటి వేయండి." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:39 msgid "" "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "initially registered subdomain." msgstr "" +"మీరు ఇప్పటికే వాడిన రశీదును వాడవచ్చు. కానీ ముందే మీరు నమోదు చేసుకున్న ఉప " +"డోమైన్ తో మాత్రమే పని చేస్తుంది." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:55 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "నమోదు చేసుకోండి" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:59 msgid "Skip Registration" -msgstr "" +msgstr "నమోదు చేసుకొనుట దాటి వేయండి" #: plinth/modules/first_boot/views.py:71 msgid "Setup Complete" @@ -885,6 +907,8 @@ msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది" #: plinth/modules/first_boot/views.py:96 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" +"పేజెకైట్ ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. ఏచ్.టి.టి.పి మరియు ఏచ్.టి.టి.పి.ఎస్ సేవలు " +"క్రియాశీలకంగా చేయబడ్డాయి." #: plinth/modules/help/help.py:33 msgid "Documentation" @@ -948,6 +972,8 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" +"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73 msgid "Learn more »" @@ -969,6 +995,8 @@ msgid "" "The %(box_name)s Manual is the best place to " "start for information regarding %(box_name)s." msgstr "" +"మీరు %(box_name)s సమాచారం కోసం తెలుసుకొనుటకు %(box_name)s చేపుస్తకం అనేది సరి అయిన ప్రదేశం." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36 #, python-format @@ -976,6 +1004,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" +"%(box_name)s " +"ప్రాజెక్ట్ వికీ మరింత సమాచారం కలిగి ఉంటుంది." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43 #, python-format @@ -1162,7 +1192,7 @@ msgstr "యోగ్యతాపత్రం లేదు" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:79 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "ఉపసంహరించుకొను" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:85 msgid "Re-obtain" @@ -1175,26 +1205,26 @@ msgstr "పొందు" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55 #, python-brace-format msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}" -msgstr "" +msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ ఉప్సంహరుంచుకొనబడింది" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ ఉప్సంహరుంచుకొనడంలో విఫలం: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:72 #, python-brace-format msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}" -msgstr "" +msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ సంపాదింపబడింది" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:77 #, python-brace-format msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ సంపాదించుటలో విఫలం: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:41 msgid "Block Sandbox (Minetest)" -msgstr "" +msgstr "స్యాండ్ బాక్స్ ను అడ్డగించు (మైన్ పరీక్ష)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:45 #, python-brace-format @@ -1209,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" -msgstr "" +msgstr "మంకీస్ఫియర్" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 msgid "" @@ -1276,7 +1306,7 @@ msgstr "%(fingerprint)s కీ వివరాలను చూపించు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:119 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:129 msgid "Import Key" @@ -1883,6 +1913,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgstr "" +"ప్రొఫైల్ ప్రతి %(box_name)s వాడుకరికి నిర్ధిష్టమైనది. దాన్ని రహస్యంగా ఉంచండి." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62 msgid "Download my profile" @@ -2603,7 +2634,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/forms.py:38 #| msgid "Direct connection to the internet." msgid "Username to login to the web interface." -msgstr "అంతర్జాలిక సంవిదానికి లాగిన్ అవడానికి యూసర్ పేరు." +msgstr "అంతర్జాలిక సంవిదానికి లాగిన్ అవడానికి వాడుకరి పేరు." #: plinth/modules/transmission/forms.py:42 msgid "" @@ -2706,7 +2737,7 @@ msgstr "నవీకరణ ప్రారంభం విఫలమైంద #: plinth/modules/users/__init__.py:38 msgid "Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు" #: plinth/modules/users/__init__.py:79 #, python-brace-format @@ -2737,7 +2768,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:80 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుని {group} సముహానికి జోడించడంలో విఫలం." #: plinth/modules/users/forms.py:92 msgid "SSH Keys" @@ -2752,24 +2783,24 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:136 msgid "Renaming LDAP user failed." -msgstr "" +msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పేరుమార్పులో విఫలం." #: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Failed to remove user from group." -msgstr "" +msgstr "సమూహంలోంచి వినియోగదారుని తొలగించడంలో విఫలం." #: plinth/modules/users/forms.py:159 msgid "Failed to add user to group." -msgstr "" +msgstr "సమూహంలోకి వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలం." #: plinth/modules/users/forms.py:188 msgid "Changing LDAP user password failed." -msgstr "" +msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పాస్‌వర్డ్ మార్పిడి విఫలం." #: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:27 #, python-format msgid "Change Password for %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)sకు పాస్‌వర్డ్ ను మార్చండి" #: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:40 msgid "Save Password" @@ -2778,33 +2809,33 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_create.html:42 #: plinth/modules/users/views.py:36 plinth/modules/users/views.py:56 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:26 #: plinth/modules/users/views.py:110 msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుని తొలగించు" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29 #, python-format #| msgid "Delete connection permanently?" msgid "Delete user %(username)s permanently?" -msgstr "యూసర్ %(username)s శాశ్వతంగా తొలగించు?" +msgstr "%(username)s వినియోగదారుని శాశ్వతంగా తొలగించు?" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38 #, python-format msgid "Delete %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s తొలగించు" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:46 #, python-format msgid "Delete user %(username)s" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి %(username)s ను తొలగించు" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:53 #, python-format msgid "Edit user %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s వినియోగదారుని మార్చు" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:39 #, python-format @@ -2819,30 +2850,30 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/views.py:34 plinth/modules/users/views.py:69 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారులు" #: plinth/modules/users/views.py:54 #, python-format msgid "User %(username)s created." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి %(username)s సృష్టించబడ్డారు." #: plinth/modules/users/views.py:78 #, python-format msgid "User %(username)s updated." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి %(username)s నావీకరించబడ్డాడు." #: plinth/modules/users/views.py:79 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి మార్పు" #: plinth/modules/users/views.py:120 #, python-brace-format msgid "User {user} deleted." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి {user} తొలగించబడ్డాడు." #: plinth/modules/users/views.py:127 msgid "Deleting LDAP user failed." -msgstr "" +msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వినియోగదారి తొలగింపు విఫలం." #: plinth/modules/users/views.py:136 msgid "Change Password"