Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 7.4% (70 of 940 strings)
This commit is contained in:
Gayathri Das 2018-06-10 01:37:55 +00:00 committed by Weblate
parent dfb4ad3260
commit b4c126bcfb

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"hi/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format
@ -120,7 +120,6 @@ msgid "BIND"
msgstr "बाइंड"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
msgstr "डोमेन नाम"
@ -140,37 +139,40 @@ msgid ""
"machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet "
"connection from {box_name}."
msgstr ""
"आभी {box_name} पर बाइंड सिर्फ लोकल नेटवर्क में दूसरों मशिनों के लिये डीएनएस "
"सम्बंधित सवालों कि जवाब खोजने के लिए इस्तेमाल किया जा रहा है. यह {box_name} "
"से इंटरनेट शेयरइं के सात भी नहीं असंगत है."
#: plinth/modules/bind/forms.py:37
msgid "Forwarders"
msgstr ""
msgstr "फाॅरवर्डरस"
#: plinth/modules/bind/forms.py:38
msgid ""
"A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded"
msgstr ""
msgstr "एक डीएनएस सर्वर कि सूची, अंतरवल के सात, जिसमें अनुरोधे भेज जाऐगे"
#: plinth/modules/bind/forms.py:42
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "डीएनएसएसईसि सक्षम करें"
#: plinth/modules/bind/forms.py:43
msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
msgstr ""
msgstr "डॉमेन नाम सिस्टम सुरक्षा एक्सटेंशनस सक्षम करें"
#: plinth/modules/bind/views.py:57 plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:382
#: plinth/modules/openvpn/views.py:147 plinth/modules/shadowsocks/views.py:80
#: plinth/modules/transmission/views.py:74
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट करें"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39
msgid "Cockpit"
msgstr ""
msgstr "कॉकपिट"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41
msgid "Server Administration"
msgstr ""
msgstr "सर्वर एडमिनिस्ट्रेशन"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45
#, python-brace-format
@ -180,6 +182,10 @@ msgid ""
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
"console operations is also available."
msgstr ""
"कॉकपिट एक सर्वर प्रबंधक है जिसमे आसान से गिएनयु/लिनक्स सर्वर वेब ब्राउज़र "
"उपयोग कर प्रशासित कर सकते है. {box_name} पर बहुत उन्नत फ़ंक्शन के नियंत्रण है"
" लेकिन यह सब आमताैर पर ज़रूरत नहीं है. कंट्रोल संचालन के लिये वेब आधारित कंसो"
"ल भी माैजूद है."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:51
#, python-brace-format
@ -190,10 +196,14 @@ msgid ""
"information and system altering abilities are limited to users belonging to "
"admin group."
msgstr ""
"सक्षम होने से, कॉकपिट <a href=\"/_cockpit/\">/_cockpit/</a> पात पर वेब सर्वर "
"से माैजूद होते है. यह <a href=\"/plinth/sys/users\"> कोई से </a> एक "
"{box_name} के सात पहुंच सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता "
"सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
msgstr "अभी सिर्फ सिमीत कार्यक्षमता है."
#: plinth/modules/config/__init__.py:55
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
@ -205,36 +215,34 @@ msgstr "कॉन्फ़िगर करें"
#: plinth/modules/config/__init__.py:73 plinth/modules/config/forms.py:81
#: plinth/modules/config/views.py:140
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
#, fuzzy
msgid "Domain Name"
msgstr "डोमेन नाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:57 plinth/modules/config/forms.py:94
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "डोमेन नाम अमान्य है"
msgstr "डोमेन नाम अमान्य है"
#: plinth/modules/config/forms.py:68
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "होस्टनाम"
#: plinth/modules/config/forms.py:70
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
"reach your {box_name}. It must start and end with an alphabet or a digit "
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
"होस्ट नाम स्थानीय नाम है जिसके द्वारा स्थानीय नेट्वर्क के अन्य यंत्र आपके {box_name} से "
"सम्पर्क करेंगे । होस्ट नाम के शुरुआत एवं अंत में केवल आल्फ़बेट अथवा अंक का प्रयोग करे, बीच के "
"शब्दों के लिए आल्फ़बेट, अंक अथवा समास चिह्न का प्रयोग करे। कुल अंक सीमा ६३ कम होनी चाहिए।"
"होस्ट नाम एक स्थानीय नाम है जिसके स्थानीय नेट्वर्क में दूसरेअन्य उपकरण आपके "
"{box_name} से मिल सकते हैं । होस्ट नाम आल्फ़बेट या एक संख्या से शुरु और अंत "
"करना पड़ता है आैर इसमे सिर्फ आल्फ़बेट,संख्या आैर हैफ़ेन होना पड़ता है. कुल "
"अक्षर का लंबाई ६३ या कम होनी पड़ती है।"
#: plinth/modules/config/forms.py:78
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname"
msgstr "अमान्य होस्ट नाम"
msgstr "होस्ट नाम अमान्य है"
#: plinth/modules/config/forms.py:83
#, python-brace-format
@ -246,6 +254,11 @@ msgid ""
"63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters "
"or less."
msgstr ""
"डोमेन नाम एक वैश्विक नाम है जिसपर इंटरनेट पर दुसरे डिवाइस अपने {box_name} मि"
"ल सकते है. डोमेन नाम में डॉट द्वारा अलग लेबल होना चाहिये. हर लेबल आल्फ़बेट या"
" एक संख्या से शुरु और अंत करना पड़ता है आैर इसमे सिर्फ आल्फ़बेट,संख्या आैर "
"हैफ़ेन होना पड़ता है.हर लेबल का लंबाई ६३ अक्षर या कम होनी पड़ती है. डोमेन ना"
"म कि कुल लंबाई २५३ अक्षर या कम होनी पड़ती है."
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:35
@ -256,43 +269,43 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/service.html:42 plinth/templates/setup.html:44
#: plinth/templates/simple_service.html:38
msgid "Learn more..."
msgstr ""
msgstr "और सीखिये..."
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/security/templates/security.html:32
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:34
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "जमा करें"
#: plinth/modules/config/views.py:55
msgid "General Configuration"
msgstr "सामान्य कॉन्फ़िगरेशन"
#: plinth/modules/config/views.py:76
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "{exception}: होस्ट नाम सेट करने में त्रुटि"
msgstr "{exception}: होस्ट नाम सेट करने में एरर"
#: plinth/modules/config/views.py:79
msgid "Hostname set"
msgstr ""
msgstr "होस्टनाम सेट"
#: plinth/modules/config/views.py:86
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "{exception}: डोमेन नाम सेट करने में त्रुटि"
msgstr "{exception}: डोमेन नाम सेट करने में एरर"
#: plinth/modules/config/views.py:89
msgid "Domain name set"
msgstr ""
msgstr "डोमेन नाम सेट"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot"
msgstr ""
msgstr "कोकेलिकॉट"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39
msgid "File Sharing"
msgstr ""
msgstr "फ़ाइल शेयरइंग"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42
msgid ""
@ -300,6 +313,8 @@ msgid ""
"protecting users privacy. It is best used for quickly sharing a single "
"file. "
msgstr ""
"कोकेलिकॉट एक \"एक-क्लिक\" फ़ाइल शेयरइंग वेब एप्लिकेशन है जिसमे एकांत पर फोकस "
"है. यह जल्दी से एक फ़ाइल साझा करने में सबसे अच्छा है. "
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45
msgid ""
@ -311,88 +326,93 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
msgid "Upload Password"
msgstr ""
msgstr "पासवर्ड अपलोड"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
msgid ""
"Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the "
"current password."
msgstr ""
"कोकेलिकॉट के लिये एक नया पासवर्ड अपलोड सेट करें. वर्तमान पासवर्ड रखने के लिये"
" यह खाली चोड़िये."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
msgid "Maximum File Size (in MiB)"
msgstr ""
msgstr "आधिकतम फ़ाइल आकार (एमआईबी में)"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36
msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot."
msgstr ""
msgstr "आधिकतम फ़ाइल आकार सेट करें, जिसे कोकेलिकॉट पर अपलोड कर सकते है."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
msgid "coquelicot"
msgstr ""
msgstr "कोकेलिकॉट"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:57
msgid "Upload password updated"
msgstr ""
msgstr "अपलोड पासवर्ड अद्यतन किया गया"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:60
msgid "Failed to update upload password"
msgstr ""
msgstr "पासवर्ड अपलोड अद्यतन नहीं किया गया था"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:68
msgid "Maximum file size updated"
msgstr ""
msgstr "अधिकतम फ़ाइल आकार अद्यतन किया गया"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:71
msgid "Failed to update maximum file size"
msgstr ""
msgstr "अधिकतम फ़ाइल आकार नहीं अद्यतन किया गया"
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:36
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "दिनांक एवं समय"
msgstr "तारीख और समय"
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39
msgid ""
"Network time server is a program that maintains the system time in "
"synchronization with servers on the Internet."
msgstr ""
"नेटवर्क समय सर्वर एक प्रोग्रम है कि सिस्टम समय इंटरनेट सर्वरसॅ के सात में बना"
"ए रखता है."
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:88
msgid "NTP client in contact with servers"
msgstr ""
msgstr "एनपिटी ग्राहक सर्वरसॅ के संपर्क में है"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
msgid "Time Zone"
msgstr ""
msgstr "समय क्षेत्र"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:37
msgid ""
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide "
"time zone."
msgstr ""
"सही टाइमस्टैम्प मिलने के लिये समय क्षेत्र सेट करें. यह पूरा सिस्टम में समय "
"क्षेत्र सेट करेगा."
#: plinth/modules/datetime/forms.py:49
msgid "-- no time zone set --"
msgstr ""
msgstr "-- समय क्षेत्र सेट नहीं है --"
#: plinth/modules/datetime/views.py:65
#, python-brace-format
msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgstr ""
msgstr "समय क्षेत्र सेट करने में एरर: {exception}"
#: plinth/modules/datetime/views.py:68
msgid "Time zone set"
msgstr ""
msgstr "समय क्षेत्र सेट"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/manifest.py:23
msgid "Deluge"
msgstr ""
msgstr "डेलूज"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
msgstr "बिटटोरेंट वेब ग्राहक"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."