mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100,0% (946 of 946 strings)
This commit is contained in:
parent
e10ad37839
commit
b54e5a8435
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:258
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4537,10 +4537,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\">Tor Browser</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Socks5 Proxy"
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgstr "Socks5 proxy"
|
||||
msgstr "Tor Socks proxy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125
|
||||
msgid "Tor Bridge Relay"
|
||||
@ -4807,36 +4805,34 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS (fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:35
|
||||
msgid "udiskie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "udiskie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:37
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyjímatelná média"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"udiskie allows automatic mounting of removable media, such as flash drives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"udiskie umožňuje automatické připojování (mount) vyjímatelných médií, jako "
|
||||
"jsou třeba USB flash."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:35
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:36
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
msgstr "Souborový systém"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
@ -5393,14 +5389,14 @@ msgid "Mailing list"
|
||||
msgstr "Poštovní konference"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
|
||||
msgstr "Služba <em>%(service_name)s</em> není spuštěná."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Služba <em>%(service_name)s</em> je k dispozici pouze na vnitřních sítích."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:31
|
||||
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tuto chvíli není žádné ze síťových rozhraní nastavené jako vnitřní."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5408,6 +5404,8 @@ msgid ""
|
||||
"Currently the following network interfaces are configured as internal: "
|
||||
"%(interface_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jako vnitřní jsou v tuto chvíli nastavená následující síťová rozhraní: "
|
||||
"%(interface_list)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/service.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user