Update translation strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2018-01-15 14:38:10 -05:00
parent c957427a59
commit b5de052417
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
25 changed files with 836 additions and 628 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -756,8 +756,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -979,21 +978,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1570,15 +1569,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2435,15 +2434,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3483,7 +3482,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3507,16 +3506,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3524,7 +3523,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3535,13 +3534,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4222,6 +4225,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -871,8 +871,7 @@ msgstr "Spustit webového klienta"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
"a> a případně pravit."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "Plinth je aktuální."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "Nastavení %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Příručka</a> je nejlepší úvod do "
"informací o %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Další informace jsou uvedeny na <a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox"
"\" target=\"_blank\"> wiki stránkách projektu %(box_name)s </a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"elektronické konferenci</a>. Archivy konferencí také obsahují problémy, se "
"kterými se setkali ostatní uživatelé a jejich možná řešení."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1832,22 +1831,33 @@ msgstr ""
"poznámek nebo pro spolupráci s přáteli na projektech."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
#| "password. You can set a new password in the Configuration section and "
#| "login using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
#| "from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/"
#| "Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
"Tato instance MediaWiki přichází s náhodně vytvořeným heslem pro správu. "
"Nové heslo je možné nastavit v sekci Nastavení a přihlásit se pomocí účtu "
"„admin“. Další uživatelské účty je možné vytvořit z MediaWiki samotné na "
"stránce <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\""
">Special:CreateAccount</a>"
"stránce <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">Special:"
"CreateAccount</a>"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged "
#| "in can make changes to the content."
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"Kdokoli kdo dostane odkaz na tuto Wiki ji může číst. Pouze uživatelé, kteří "
@ -1979,8 +1989,8 @@ msgstr ""
"servery s klíči. Uživatelé, kteří se připojují k tomuto stroji skrze SSH "
"mohou ověřit, že se připojují ke správnému stroji. Aby uživatelé mohli klíči "
"důvěřovat, je třeba, aby přinejmenším jedna osoba (obvykle vlastník stroje) "
"klíč podepsala běžným procesem OpenPGP. Podrobnosti naleznete v <a href=\""
"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">SSH dokumentaci k "
"klíč podepsala běžným procesem OpenPGP. Podrobnosti naleznete v <a href="
"\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\">SSH dokumentaci k "
"Monkeysphere</a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43
@ -2770,15 +2780,15 @@ msgstr "Aktivní"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuální soukromá síť"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3618,9 +3628,9 @@ msgid ""
"a> path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user "
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
"Když je zapnuté, Shaarli bude k dispozici na <a href=\"/shaarli\""
">/shaarli</a> na webovém serveru. Poznamenejme, že Shaarli podporuje pouze "
"jeden uživatelský účet, který bude třeba nastavit při první návštěvě."
"Když je zapnuté, Shaarli bude k dispozici na <a href=\"/shaarli\">/shaarli</"
"a> na webovém serveru. Poznamenejme, že Shaarli podporuje pouze jeden "
"uživatelský účet, který bude třeba nastavit při první návštěvě."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:36
msgid "Shadowsocks"
@ -3716,8 +3726,8 @@ msgstr ""
"zachycené stavy jsou automaticky mazány tak, aby bylo ponecháno 10 od "
"každého druhu a 50 celkem. Ačkoli jsou zachycené stavy efektivní a ukládají "
"pouze rozdíly, je možné je smazat a získat tak místo. K jednotlivým souborům "
"ze starších zachycených stavů je možné přistupovat navštívením složky "
"„.snapshots“ v souborovém systému. Zachycené stavy nejsou náhradou záloh."
"ze starších zachycených stavů je možné přistupovat navštívením složky „."
"snapshots“ v souborovém systému. Zachycené stavy nejsou náhradou záloh."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
msgid "Enable Timeline Snapshots"
@ -3931,7 +3941,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Zvětšit kořenový oddíl"
@ -3942,7 +3952,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr "Na kořenovém oddílu není žádné nevyužité místo. Není možné ho zvětšit."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3971,16 +3981,16 @@ msgstr ""
"Varování: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
"free)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr "Synchronizace souborů"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3992,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"smazání souborů na jednom zařízení bude automaticky replikováno na veškerá "
"zařízení, na kterých také provozujete Syncthing."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4003,7 +4013,7 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4013,6 +4023,12 @@ msgstr ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. Jsou <a href=\"https://syncthing.net/\">k "
"dispozici</a> také klient pro desktop a mobilní platformy."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Nainstalovat tuto aplikaci?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr "Tahoe-LAFS"
@ -4774,6 +4790,10 @@ msgstr "Domů"
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -877,8 +877,7 @@ msgstr "Kør webklient"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -1004,7 +1003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s Konfiguration"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Brugervejledningen</a> er det bedste "
"sted at starte når du har brug for information om %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\">%(box_name)s "
"wiki-siden</a> indeholder yderligere information."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"\">postlisten</a>. I listens arkiv kan du også finde information om "
"problemer andre brugere har oplevet og mulige løsninger på dem."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1838,15 +1837,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2816,19 +2815,19 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "OpenVPN"
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelt Privat Netværk (OpenVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Udvid Rod-partition"
@ -4068,7 +4067,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4095,16 +4094,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4112,7 +4111,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4123,13 +4122,19 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Installer denne applikation?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4907,6 +4912,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "System"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Ændr kodeord"
@ -5510,9 +5519,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "Aktiver Shaarli"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Tor Kontrolpanel"

View File

@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -794,8 +794,8 @@ msgid ""
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">"
"Web Client</a> oder jeden anderen <a href='https://xmpp.org/software/"
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
"\">Web Client</a> oder jeden anderen <a href='https://xmpp.org/software/"
"clients' target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn aktiviert, kann "
"ejabberd von jedem <a href=\"/plinth/sys/users\">Nutzer mit einem {box_name} "
"Account</a> genutzt werden."
@ -882,8 +882,7 @@ msgstr "Starte Web client"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Einstellungen</a> prüfen und falls nötig anpassen."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "Plinth ist auf dem neuesten Stand."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s Installation"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Das <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Handbuch</a> ist der beste Ort "
"für erste Informationen über %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Das <a href=\"http://wiki.debian.org/de/FreedomBox\" target=\"_blank\">"
"%(box_name)s Wiki Projekt</a> enthält weitere Informationen."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"discuss\">Mailingliste</a> gestellt werden. Das Listenarchiv enthält auch "
"Informationen über Probleme anderer Benutzer und mögliche Lösungen."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1854,23 +1853,34 @@ msgstr ""
"mit Freunden an einem Projekt zusammen zu arbeiten."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
#| "password. You can set a new password in the Configuration section and "
#| "login using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
#| "from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/"
#| "Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
"Diese MediaWiki-Instanz hat zunächst ein zufällig generiertes "
"Administratorpasswort. Sie können ein neues Passwort in der Konfiguration "
"erstellen und sich mit dem \"admin\"-Nutzer anmelden. Dann können Sie "
"weitere Nutzerkonten direkt in MediaWiki anlegen indem Sie die <a href=\""
"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">spezielle Konto-Erstellen</a> "
"weitere Nutzerkonten direkt in MediaWiki anlegen indem Sie die <a href=\"/"
"mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">spezielle Konto-Erstellen</a> "
"Seite nutzen"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged "
#| "in can make changes to the content."
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"Alle mit einem Link zu diesem Wiki können es lesen. Ausschließlich "
@ -2811,15 +2821,15 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelles Privates Netzwerk"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4053,7 +4063,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Erweitern der Root Partition"
@ -4066,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"Es gibt keinen nicht-zugeordneten Speicherplatz hinter ihrer Root-Partition. "
"Es gibt keinen Anlass sie zu erweitern."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4095,16 +4105,16 @@ msgstr ""
"Warnung: Geringer Speicherplatz auf der Systempartition ({percent_used}% "
"belegt, {free_space} verfügbar)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr "Datei Synchronisation"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4116,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Löschen von Dateien auf einem Gerät wird automatisch auf allen anderen "
"Geräten reproduziert, auf denen Syncthing läuft."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4134,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"mit unterschiedlichen Ordnern synchronisiert werden. Die Webschnittstelle "
"auf {box_name} ist nur für Benutzer der \"admin\" Gruppe zugänglich."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4144,6 +4154,12 @@ msgstr ""
"syncthing/\">/syncthing</a> erreichbar. Client-Apps für Desktop und Handy "
"sind auch <a href=\"https://syncthing.net/\">erhältlich</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Diese Anwendung installieren?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr "Tahoe-LAFS"
@ -4931,6 +4947,10 @@ msgstr "Startseite"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "System"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
@ -5570,9 +5590,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "Shaarli einschalten"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Tor Kontrollpult"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -755,8 +755,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -868,7 +867,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -978,21 +977,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1001,7 +1000,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1569,15 +1568,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2434,15 +2433,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3471,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3482,7 +3481,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3506,16 +3505,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3523,7 +3522,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3534,13 +3533,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4221,6 +4224,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -881,8 +881,7 @@ msgstr "Lanzar cliente web"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"red</a> y modificarla si es necesario."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "Plinth está actualizado."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "Configuración de %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"El <a href=\"%(manual_url)s\">Manual de %(box_name)s</a> es el mejor punto "
"de partida para conocer su %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"La <a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\">Wiki del "
"proyecto %(box_name)s</a> contiene información adicional."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"freedombox-discuss\">Lista de correo</a>. Esta lista también archiva "
"información sobre problemas y posibles soluciones de otros usuarios."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1872,15 +1871,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2817,15 +2816,15 @@ msgstr "Activa"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Red privada virtual"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4041,7 +4040,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Ampliar partición raíz"
@ -4053,7 +4052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No hay espacio sin asignar tras la partición raíz. No necesita expandirla."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4082,16 +4081,16 @@ msgstr ""
"Aviso: queda poco espacio libre en la partición del sistema ({percent_used}% "
"usado, {free_space} libre)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr "Sincronización de archivos"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4103,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"modificación o borrado de archivos en uno de los dispositivos se replica "
"automáticamente en todos los demás que también estén ejecutando Syncthing."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4121,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"{box_name} solo está disponible para los usuarios que pertenezcan al grupo "
"\"admin\"."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4131,6 +4130,12 @@ msgstr ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. También hay disponibles <a href=\"https://"
"syncthing.net/\">clientes de móvil y escritorio</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "¿Instalar esta aplicación?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr "Tahoe-LAFS"
@ -4914,6 +4919,10 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar clave de acceso"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -859,8 +859,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -984,7 +983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
#, fuzzy
msgid "Help"
@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "راه‌اندازی %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\">کتابچهٔ راهنمای %(box_name)s</a> بهترین جا برای "
"یافتن اطلاعات دربارهٔ %(box_name)s است."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\">صفحهٔ ویکی "
"پروژهٔ %(box_name)s</a> اطلاعات بیشتری دارد."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"\">فهرست پستی</a> بفرستید. همچنین بایگانی این فهرست شامل مشکلاتی است که "
"کاربران دیگر به آن‌ها برخورده‌اند و راه‌حل‌های احتمالی برای این مشکلات."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1786,15 +1785,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2749,17 +2748,17 @@ msgstr "فعال"
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "OpenVPN"
msgstr "باز"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3829,7 +3828,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "بزرگ‌کردن پارتیشن ریشه"
@ -3840,7 +3839,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3867,16 +3866,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3884,7 +3883,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3895,13 +3894,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4601,6 +4604,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "برنامه‌ها"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -944,8 +944,7 @@ msgstr "LAUNCH WEB CLIENT"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "CONFIGURATION"
@ -1079,7 +1078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "HELP"
@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1221,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"THE <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s MANUAL</a> IS THE BEST PLACE TO "
"START FOR INFORMATION REGARDING %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s PROJECT WIKI </a> CONTAINS FURTHER INFORMATION."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\"> MAILING LIST</a>. THE LIST ARCHIVES ALSO CONTAIN INFORMATION ABOUT "
"PROBLEMS FACED BY OTHER USERS AND POSSIBLE SOLUTIONS."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1896,15 +1895,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2894,19 +2893,19 @@ msgstr "ACTIVE"
msgid "Inactive"
msgstr "INACTIVE"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "OpenVPN"
msgid "OpenVPN"
msgstr "OPENVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4158,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -4169,7 +4168,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4196,16 +4195,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4213,7 +4212,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4224,13 +4223,19 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "INSTALLATION"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -5015,6 +5020,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "APPS"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "SYSTEM"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "CHANGE PASSWORD"
@ -5618,9 +5627,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "ENABLE SHAARLI"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "SYSTEM"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "TOR CONTROL PANEL"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 10:08+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -896,8 +896,7 @@ msgstr "Lancer le client Web"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"réseau</a> et le modifier si nécessaire."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Plinth est à jour."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "Configuration de %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Le <a href=\"%(manual_url)s\">Manuel %(box_name)s</a> propose des "
"informations de base sur %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Le <a href=\"https://wiki.debian.org/fr/FreedomBox\" target=\"_blank\">wiki "
"du projet %(box_name)s</a>contient davantage d'informations."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"problèmes rencontrés par les utilisateurs ainsi que les solutions "
"probablement apportées."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1904,15 +1903,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2857,15 +2856,15 @@ msgstr "Actif"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Réseau privé virtuel"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4100,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Étendre la partition root"
@ -4113,7 +4112,7 @@ msgstr ""
"Il ny a pas despace libre après votre partition racine. Il nest pas "
"possible de l'étendre."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4142,16 +4141,16 @@ msgstr ""
"Attention : espace faible sur la partition système, ({percent_used}% "
"utilisé, {free_space} libre)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr "Synchronisation de fichiers"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4164,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"seront automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent "
"Syncthing."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4182,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"groupe distinct de dossiers. L'interface Web sur {box_name} est seulement "
"disponible pour les utilisateurs appartenant au groupe \"admin\"."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4192,6 +4191,12 @@ msgstr ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. Des clients bureau et mobile sont aussi <a href="
"\"https://syncthing.net/\"> disponibles.</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Installer cette application ?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr "Tahoe-LAFS"
@ -4971,6 +4976,10 @@ msgstr "Accueil"
msgid "Apps"
msgstr "Applis"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "Système"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
@ -5615,9 +5624,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "Activer Shaarli"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Système"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Panneau de configuration Tor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Viral Sachde <viralsachde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -790,8 +790,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -903,7 +902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -1013,21 +1012,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1036,7 +1035,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1608,15 +1607,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2473,15 +2472,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3511,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3522,7 +3521,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3546,16 +3545,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3563,7 +3562,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3574,13 +3573,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4261,6 +4264,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Srivastava <prachi.chs.2009@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -769,8 +769,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -882,7 +881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -992,21 +991,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1015,7 +1014,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1583,15 +1582,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2448,15 +2447,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3485,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3496,7 +3495,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3520,16 +3519,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3537,7 +3536,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3548,13 +3547,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4240,6 +4243,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -766,8 +766,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -881,7 +880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
@ -994,21 +993,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "Pengaturan %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1017,7 +1016,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1607,15 +1606,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2486,17 +2485,17 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "OpenVPN"
msgstr "Open"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3544,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3555,7 +3554,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3579,16 +3578,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3596,7 +3595,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3607,13 +3606,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4302,6 +4305,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -756,8 +756,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -979,21 +978,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1570,15 +1569,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2435,15 +2434,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3483,7 +3482,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3507,16 +3506,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3524,7 +3523,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3535,13 +3534,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4222,6 +4225,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -756,8 +756,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -979,21 +978,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1570,15 +1569,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2435,15 +2434,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3483,7 +3482,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3507,16 +3506,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3524,7 +3523,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3535,13 +3534,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4222,6 +4225,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -756,8 +756,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -979,21 +978,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1570,15 +1569,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2435,15 +2434,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3483,7 +3482,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3507,16 +3506,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3524,7 +3523,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3535,13 +3534,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4222,6 +4225,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -880,8 +880,7 @@ msgstr "Sette i gang en web-klient"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"(nettverksoppsettet) og endre det om nødvendig."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "Plinth er oppdatert."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s Oppsett"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Det beste stedet å starte for å få informasjon om %(box_name)s er <a href="
"\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s prosjekt wiki </a> har mer informasjon."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"freedombox-discuss\"> mailing list</a>. Listen inneholder også informasjon "
"om problemer andre brukere har møtt, og mulige løsninger."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1865,21 +1864,21 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
"Denne MediaWiki-instansen kommer med et tilfeldig generert "
"administratorpassord. Du kan sette et nytt passord i Oppsetts-delen, og "
"logge inn ved bruk av \"admin\"-kontoen. Du kan så sette opp flere "
"brukerkontoer fra MediaWiki, ved å gå til <a href=\""
"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount</a>-siden"
"brukerkontoer fra MediaWiki, ved å gå til <a href=\"/mediawiki/index.php/"
"Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount</a>-siden"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"Alle med en lenke til denne wiki-en kan lese den. Kun brukere som er "
@ -2819,11 +2818,11 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Inactive"
msgstr "Slått av (inaktiv)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Virtual Private Network \n"
@ -2833,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"Virtuelt privat nettverk\n"
" (OpenVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4098,7 +4097,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Utvid root-partisjon"
@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke noe ufordelt plass etter din rot-partisjon. Det er ikke "
"nødvendig å utvide den."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4140,13 +4139,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Lite plass igjen på systempartisjon ({percent_used}% brukt, "
"{free_space} ledig)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
#, fuzzy
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File Synchronization \n"
@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"Filsynkronisering\n"
" (Syncthing)"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4167,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"Oppretting, endring og sletting av filer på én enhet vil automatisk bli "
"replikert (gjenskapt) til andre enheter."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4184,7 +4183,7 @@ msgstr ""
"med sine egne sett med mapper. Webgrensesnittet er bare tilgjengelig for "
"brukere som hører til i «admin»-gruppen."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4194,6 +4193,12 @@ msgstr ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. Stasjonære og mobile klienter er også <a href="
"\"https://syncthing.net/\">-tilgjengelig (available)</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Installere dette programmet?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Tahoe-LAFS"
@ -4997,6 +5002,10 @@ msgstr "Hjem"
msgid "Apps"
msgstr "Apps/Programmer"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 05:56+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -896,8 +896,7 @@ msgstr "Start web cliënt"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"controleren, en wijzigen indien noodzakelijk."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "De nieuwste versie van Plinth is geïnstalleerd."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s Setup"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Het <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Handboek (Engelstalig)</a> is de "
"beste manier om meer te weten te komen over %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"Zie <a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> voor meer informatie."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"van deze lijst bevatten ook veel informatie over problemen die andere "
"gebruikers hebben gehad, en mogelijke oplossingen."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1872,15 +1871,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2831,13 +2830,13 @@ msgstr "Aktief"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "OpenVPN"
msgstr "Open"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Virtual Private Network \n"
@ -2847,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Virtual Private Network\n"
" (OpenVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4113,7 +4112,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Root-partitie uitbreiden"
@ -4126,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"Er is geen ruimte vrij na de root partitie. Er is geen noodzaak hem te "
"vergroten."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4153,12 +4152,12 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File Synchronization \n"
@ -4168,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"Bestandssynchronisatie\n"
" (Syncthing)"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4176,7 +4175,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4187,13 +4186,19 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Deze toepassing installeren?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4965,6 +4970,10 @@ msgstr "Startpagina"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
@ -5604,9 +5613,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "Shaarli Inschakelen"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systeem"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Tor Controlepaneel"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Karol Werner <karol@ppkt.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -867,8 +867,7 @@ msgstr "Uruchom klienta przeglądarkowego"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@ -992,7 +991,7 @@ msgstr ""
"zmodyfikować je, jeśli to potrzebne."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "Plinth jest aktualny."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "Konfiguracja %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\">Podręcznik %(box_name)s</a> jest najlepszym "
"źródłem informacji dotyczących %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\">Wiki "
"projektu %(box_name)s</a> zawiera dalsze informacje."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1141,7 +1140,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1757,15 +1756,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2628,15 +2627,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Rozszerz główną partycję"
@ -3704,7 +3703,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3730,16 +3729,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3747,7 +3746,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3758,13 +3757,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4463,6 +4466,10 @@ msgstr "Dom"
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 14:56+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -811,8 +811,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@ -928,7 +927,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -1038,21 +1037,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1061,7 +1060,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1647,15 +1646,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2528,15 +2527,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3574,7 +3573,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3610,16 +3609,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3627,7 +3626,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3638,13 +3637,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4340,6 +4343,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Докучаев <deathlike333@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -874,8 +874,7 @@ msgstr "Запустить веб-клиент"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"изменить их, если необходимо."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Plinth в актуальном состоянии."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "Установка %(box_name)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\">Руководство %(box_name)s</a> это лучшее место для "
"получения информации о %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"Вики проекта <a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\">"
"%(box_name)s</a> содержит исчерпывающую информацию."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"freedombox-discuss\"></a> Архивный лист так же содержит информацию о "
"проблемах и возможных путях решения."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1848,15 +1847,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2788,15 +2787,15 @@ msgstr "Активные"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Виртуальная частная сеть"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4004,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Расширить корневой раздел"
@ -4017,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"Нет не размеченного пространства после корневого раздела .Нет необходимости, "
"чтобы развернуть его."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4046,16 +4045,16 @@ msgstr ""
"Предупреждение: недостаточно свободного пространства на системном разделе "
"({percent_used}% используется, {free_space} свободно)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr "Синхронизация файлов"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4067,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"или удаление файлов на одном устройстве будет автоматически реплицироваться "
"на все другие устройства, на которых работает Syncthing."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4085,7 +4084,7 @@ msgstr ""
"собственный набор папок. Веб-интерфейс доступен только для пользователей, "
"принадлежащих к группе «admin»."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4095,6 +4094,12 @@ msgstr ""
"syncthing/\">/syncthing</a>. Настольные и мобильные клиенты также <a href="
"\"https://syncthing.net/\">доступны</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Установить это приложение?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr "Tahoe-LAFS"
@ -4869,6 +4874,10 @@ msgstr "Домой"
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "Система"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Смена пароля"
@ -5489,9 +5498,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "Включить Shaarli"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Система"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Панель управления Tor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -930,8 +930,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -1063,7 +1062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s Installation"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> är det bästa stället att "
"börja för aff få information om %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s projekt-wiki </a> innehåller ytterligare information."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1229,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"\"> e-post-lista</a>. Arkiven innehåller även information om möjliga "
"lösningar på problem som andra användare haft."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1864,15 +1863,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2840,15 +2839,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3912,7 +3911,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3923,7 +3922,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3948,16 +3947,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3965,7 +3964,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3976,13 +3975,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4693,6 +4696,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "Appar"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -756,8 +756,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr ""
@ -979,21 +978,21 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgid ""
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1570,15 +1569,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2435,15 +2434,15 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
@ -3483,7 +3482,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3507,16 +3506,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3524,7 +3523,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3535,13 +3534,17 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4222,6 +4225,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 04:49+0000\n"
"Last-Translator: BHARATH <bharath.pulluru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -862,8 +862,7 @@ msgstr "వెబ్ క్లయింట్ ని ప్రారంభిం
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
@ -983,7 +982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s అమరిక"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"మీరు %(box_name)s సమాచారం కోసం తెలుసుకొనుటకు <a href=\"%(manual_url)s\">"
"%(box_name)s చేపుస్తకం </a> అనేది సరి అయిన ప్రదేశం."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\">%(box_name)s "
"ప్రాజెక్ట్ వికీ </a> మరింత సమాచారం కలిగి ఉంటుంది."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss\">మెయిలింగ్ జాబితా </a>లో పోస్ట్ "
"చెయ్యండి. జాబితా భాండాగారం ఇతర వినియోగదారులు ఎదుర్కొన్న సమస్యలు మరియు వాటి పరిష్కారాలు కలిగి ఉంటుంది."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1780,15 +1779,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2753,19 +2752,19 @@ msgstr "క్రియాశీల"
msgid "Inactive"
msgstr "క్రియారహిత"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "OpenVPN"
msgstr "తెరచిన"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "స్వంత్ర అల్లిక వాస్తవప్రతిరూపం (OpenVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3915,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు"
@ -3926,7 +3925,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3952,16 +3951,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3969,7 +3968,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3980,13 +3979,19 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని నిక్షిప్తం చేయాలా?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4680,6 +4685,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "అనువర్తనాలు"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr ""
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:10+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -875,8 +875,7 @@ msgstr "Ağ istemcisini başlat"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"değiştirmek isteyebilirsiniz."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Plinth günceldir."
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s Kurulumu"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"%(box_name)s. hakkında daha fazla bilgi edinmeye başlamak için en uygun yer "
"<a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Kullanım Kılavuzudur</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s proje vikisi </a> daha fazla bilgi içerir."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"kullanıcıların karşılaştıkları sorunlar ve mümkün çözümler hakkında da bilgi "
"içerir."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1849,22 +1848,33 @@ msgstr ""
"için kullanabilirsiniz."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
#| "password. You can set a new password in the Configuration section and "
#| "login using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
#| "from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/"
#| "Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
"Bu MediaWiki örneklemesi rastgele oluşturulmuş bir yönetici parolası ile "
"gelir. Yapılandırma bölümünde yeni bir parola ayarlayabilir ve \"admin\" "
"hesabını kullanarak giriş yapabilirsiniz. MediaWiki'de daha fazla kullanıcı "
"hesabı oluşturmak için <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\""
">Özel:HesapOluştur</a> sayfasına gidebilirsiniz"
"hesabı oluşturmak için <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount"
"\">Özel:HesapOluştur</a> sayfasına gidebilirsiniz"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged "
#| "in can make changes to the content."
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"Bu viki için bağlantısı olan herkes onu okuyabilir. İçeriğe değişiklikleri "
@ -2799,15 +2809,15 @@ msgstr "Etkin"
msgid "Inactive"
msgstr "Devre Dışı"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Sanal Özel Şebeke"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3754,8 +3764,8 @@ msgid ""
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
msgstr ""
"Yapılandırmadan sonra Shadowstocks'ı kullanmak için cihazınızda, "
"tarayıcınızda ya da uygulamanızda SOCKS5 adresini "
"http://freedombox_address:1080/ olarak ayarlayın"
"tarayıcınızda ya da uygulamanızda SOCKS5 adresini http://"
"freedombox_address:1080/ olarak ayarlayın"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:30
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:31
@ -4030,7 +4040,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "Kök Bölümünü Genişlet"
@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"Kök bölümünün ardından hiçbir atanmamış alan yoktur. Onu genişletmenize "
"gerek de yoktur."
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -4072,16 +4082,16 @@ msgstr ""
"İkaz: sistem disk bölümünde düşük alan (%{percent_used} kullanıldı, "
"{free_space} boş)."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr "Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr "Dosya eşleşmesi"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -4093,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"oluşturulması, değiştirilmesi ya da silinmesi, Syncthing çalıştıran diğer "
"tüm cihazlarda da otomatik olarak meydana gelecektir."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -4111,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"{box_name} üzerindeki ağ arayüzü sadece \"admin\" yani yönetici grubuna ait "
"kullanıcılar tarafından kullanılabilir."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
@ -4121,6 +4131,12 @@ msgstr ""
"\">syncthing</a> konumundan kullanılabilir. Masaüstü ve mobil istemciler de "
"<a href=\"https://syncthing.net/\">mevcuttur.</a>."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Bu uygulama kurulsun mu?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr "Tahoe-LAFS"
@ -4898,6 +4914,10 @@ msgstr "Ev"
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
@ -5528,9 +5548,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "Shaarli'yi Etkinleştir"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Tor Kontrol Panosu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -855,8 +855,7 @@ msgstr "启动 web 客户端"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/base.html:113
#: plinth/templates/base.html:115 plinth/templates/service.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 plinth/templates/service.html:67
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
@ -977,7 +976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:33
#: plinth/templates/base.html:125
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s 安装程序"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(manual_url)s\"> %(box_name)s 手册</a> 是开始了解 %(box_name)s 有"
"关信息最好的地方。"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:44
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s 项目 wiki</a> 包含更多信息。"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:51
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss\"> 邮件列表 </a>上发布问题。邮"
"件列表存档还包含其他用户面临的问题和可能的解决方案的信息。"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
@ -1794,15 +1793,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the Configuration section and login "
"using the \"admin\" account. You can then create more user accounts from "
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
@ -2728,19 +2727,19 @@ msgstr "激活"
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "OpenVPN"
msgstr "打开"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "虚拟专用网络OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -3924,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:102
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:45
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
#: plinth/modules/storage/views.py:62
msgid "Expand Root Partition"
msgstr "扩展根分区"
@ -3935,7 +3934,7 @@ msgid ""
"expand it."
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:35
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:29
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
@ -3961,16 +3960,16 @@ msgid ""
"free)."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:45
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
@ -3978,7 +3977,7 @@ msgid ""
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:50
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
@ -3989,13 +3988,19 @@ msgid ""
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:57
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "安装此应用程序?"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Tahoe-LAFS"
msgstr ""
@ -4740,6 +4745,10 @@ msgstr ""
msgid "Apps"
msgstr "应用程序"
#: plinth/templates/base.html:113 plinth/templates/base.html:115
msgid "System"
msgstr "系统"
#: plinth/templates/base.html:146 plinth/templates/base.html:147
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
@ -5355,9 +5364,6 @@ msgstr "此选项会在通用层面影响 {box_name} 所以要小心!"
#~ msgid "Enable Shaarli"
#~ msgstr "启用 Shaarli"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "系统"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "Tor 控制面板"