Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (537 of 537 strings)
This commit is contained in:
Mikkel Kirkgaard Nielsen 2015-12-20 14:43:46 +01:00 committed by Weblate
parent 0280d22c12
commit b791896a3e

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-20 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish " "Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/da/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/da/>\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Brugerkonto oprettet, du er nu logget ind"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:50 #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:50
msgid "Congratulations! Your FreedomBox is up and running!" msgid "Congratulations! Your FreedomBox is up and running!"
msgstr "Tillykke! Din FreedomBox er kørende!" msgstr "Tillykke! Din FreedomBox er nu kørende!"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:54 #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:54
msgid "" msgid ""
@ -1314,7 +1314,8 @@ msgid ""
"network. Shared mode is useful when running an Access Point." "network. Shared mode is useful when running an Access Point."
msgstr "" msgstr ""
"Vælg \"Automatisk\" (DHCP) hvis du forbinder til et eksisterende trådløst " "Vælg \"Automatisk\" (DHCP) hvis du forbinder til et eksisterende trådløst "
"netværk. \"Delt\"-metoden er nyttig hvis du vil selv vil køre et accesspunkt." "netværk. \"Delt\"-metoden er nyttig hvis enheden skal fungere som "
"accesspunkt."
#: plinth/modules/networks/networks.py:36 #: plinth/modules/networks/networks.py:36
#: plinth/modules/networks/networks.py:56 #: plinth/modules/networks/networks.py:56
@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "Opret Forbindelse"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?" msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "Slet <strong>%(name)s</strong> forbindelse permanent?" msgstr "Slet forbindelsen <strong>%(name)s</strong> permanent?"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
msgid "Internet" msgid "Internet"
@ -1872,7 +1873,7 @@ msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if " "A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite." "no secret is set on the kite."
msgstr "" msgstr ""
"En hemmelighed tilknyttet denne kite eller standard-hemmeligheden for din " "En hemmelighed tilknyttet denne kite, eller standard-hemmeligheden for din "
"konto hvis der ikke er defineret nogen for denne kite." "konto hvis der ikke er defineret nogen for denne kite."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:83 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:83
@ -2194,10 +2195,10 @@ msgid ""
"\">http://p.p</a>." "\">http://p.p</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Du anvender Privoxy ved at konfigurere din browser til at bruge en proxy-" "Du anvender Privoxy ved at konfigurere din browser til at bruge en proxy-"
"forbindelse via din %(box_name)s værtsnavn (eller IP-adresse) med port-" "forbindelse via din %(box_name)s værtsnavn (eller IP-adresse) på port-nummer "
"nummer 8118. Mens du bruger Privoxy kan konfigurationsdetaljer og " "8118. Mens du bruger Privoxy kan konfigurationsdetaljer og dokumentation ses "
"dokumentation ses på <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config." "på <a href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> "
"privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>." "eller <a href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53 #: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running" msgid "Privoxy is running"
@ -2599,7 +2600,8 @@ msgid ""
"hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text."
msgstr "" msgstr ""
"Kodeord til log ind på webbrugerfladen. Det nuværende kodeord vises i et " "Kodeord til log ind på webbrugerfladen. Det nuværende kodeord vises i et "
"hashet format. Indtast et password i ren tekst for at ændre kodeordet." "forvansket hash-format. Indtast et password i ren tekst for at ændre "
"kodeordet."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:29 #: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:29
msgid "" msgid ""
@ -2911,7 +2913,7 @@ msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/package.py:263 #: plinth/package.py:263
msgid "Installed and configured packages successfully." msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "Lykkedes med installation og konfiguration af pakker." msgstr "Installation og konfiguration af pakker lykkedes."
#: plinth/package.py:268 #: plinth/package.py:268
#, python-brace-format #, python-brace-format