mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.0% (703 of 798 strings)
This commit is contained in:
parent
5ddf101fbd
commit
b9981152b3
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 05:23-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -58,8 +58,6 @@ msgid "Enable application"
|
||||
msgstr "Zapnout aplikaci"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select the domain name to be used for this application"
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr "Vyberte doménový název který použít pro tuto aplikaci"
|
||||
|
||||
@ -108,14 +106,8 @@ msgid "BIND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Domain Name Server \n"
|
||||
#| " (BIND)"
|
||||
msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doménový jmenný server\n"
|
||||
" (BIND)"
|
||||
msgstr "Doménový jmenný server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -318,14 +310,8 @@ msgid "Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "BitTorrent Web Client \n"
|
||||
#| " (Deluge)"
|
||||
msgid "BitTorrent Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Webový klient sítě BitTorrent \n"
|
||||
" (Deluge)"
|
||||
msgstr "Webový klient sítě BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
@ -456,16 +442,12 @@ msgid "Setting unchanged"
|
||||
msgstr "Nastavení se nezměnila"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/views.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application enabled"
|
||||
msgid "User registrations enabled"
|
||||
msgstr "Aplikace zapnuta"
|
||||
msgstr "Registrace uživatelů zapnuta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/views.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application disabled"
|
||||
msgid "User registrations disabled"
|
||||
msgstr "Aplikace vypnuta"
|
||||
msgstr "Registrace uživatelů vypnuta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
|
||||
msgid "Dynamic DNS Client"
|
||||
@ -503,10 +485,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:67
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dynamic DNS Client"
|
||||
msgid "Dynamic DNS Service"
|
||||
msgstr "Klient dynamické DNS"
|
||||
msgstr "Služba dynamické DNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:43 plinth/modules/help/help.py:40
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -740,10 +720,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Chat Server"
|
||||
msgstr "Webový server"
|
||||
msgstr "Chat server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1125,16 +1103,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ostatní osobní údaje."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "wiki"
|
||||
msgid "ikiwiki"
|
||||
msgstr "wiki"
|
||||
msgstr "ikiwiki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Wikis and Blogs"
|
||||
msgid "Wiki and Blog"
|
||||
msgstr "Spravovat wiki a blogy"
|
||||
msgstr "wiki a blog"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1274,10 +1248,8 @@ msgid "infinoted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Gobby Server"
|
||||
msgstr "Webový server"
|
||||
msgstr "Gobby server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:48
|
||||
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
|
||||
@ -1299,14 +1271,8 @@ msgid "JSXC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Chat Client \n"
|
||||
#| " (JSXC)"
|
||||
msgid "Chat Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chatovací klient\n"
|
||||
"(JSXC)"
|
||||
msgstr "Chatovací klient"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1325,16 +1291,12 @@ msgstr ""
|
||||
"(jsxc)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Certificates (Let's Encrypt)"
|
||||
msgid "Let's Encrypt"
|
||||
msgstr "Certifikáty (Let's Encrypt)"
|
||||
msgstr "Let's Encrypt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Certificate Status"
|
||||
msgid "Certificates"
|
||||
msgstr "Stav certifikátu"
|
||||
msgstr "Certifikáty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1420,10 +1382,8 @@ msgid "Obtain"
|
||||
msgstr "Získat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
|
||||
msgid "Certificate renewal management and use by other modules"
|
||||
msgstr "Certifikát pro doménu {domain} úspěšně smazán"
|
||||
msgstr "Správa obnovy certifikátu a využití ostatními moduly"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:144
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1438,10 +1398,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:173
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:224
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update config"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
msgstr "Aktualizovat nastavení"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:178
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1559,16 +1517,16 @@ msgstr "Nepodařilo se získat certifikát pro doménu {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:91
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:119
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}."
|
||||
msgstr "Certifikát pro doménu {domain} úspěšně smazán"
|
||||
msgstr "Správa obnovování certifikátu pro doménu {domain}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:96
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to enable certificate renewal management for {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se smazat certifikát pro doménu {domain}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se zapnout správu obnovování certifikátu pro doménu {domain}: "
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:122
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@ -1610,14 +1568,8 @@ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se smazat certifikát pro doménu {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Chat Server \n"
|
||||
#| " (Matrix Synapse)"
|
||||
msgid "Matrix Synapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chat server \n"
|
||||
" (Matrix Synapse)"
|
||||
msgstr "Matrix Synapse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1647,10 +1599,8 @@ msgstr ""
|
||||
"klienta<a href=\"https://riot.im/\">Riot</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Enable Public Registration"
|
||||
msgstr "Zapnout aplikaci"
|
||||
msgstr "Umožnit veřejnou registraci"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1701,30 +1651,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application enabled"
|
||||
msgid "Public registration enabled"
|
||||
msgstr "Aplikace zapnuta"
|
||||
msgstr "Veřejná registrace zapnuta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Application disabled"
|
||||
msgid "Public registration disabled"
|
||||
msgstr "Aplikace vypnuta"
|
||||
msgstr "Veřejná registrace vypnuta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48
|
||||
msgid "Minetest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Block Sandbox \n"
|
||||
#| " (Minetest)"
|
||||
msgid "Block Sandbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pískoviště s kostkami \n"
|
||||
" (Minetest)"
|
||||
msgstr "Pískoviště s kostkami"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1954,14 +1894,8 @@ msgid "Mumble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Voice Chat \n"
|
||||
#| " (Mumble)"
|
||||
msgid "Voice Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hlasový chat \n"
|
||||
" (Mumble)"
|
||||
msgstr "Hlasový chat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2585,20 +2519,12 @@ msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Neaktivní"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr "Otevřené"
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Virtual Private Network \n"
|
||||
#| " (OpenVPN)"
|
||||
msgid "Virtual Private Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuální soukromá síť \n"
|
||||
" (OpenVPN)"
|
||||
msgstr "Virtuální soukromá síť"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2695,16 +2621,12 @@ msgid "Setup failed."
|
||||
msgstr "Nastavování se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pagekite"
|
||||
msgid "PageKite"
|
||||
msgstr "Pagekite"
|
||||
msgstr "PageKite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Public Visibility (PageKite)"
|
||||
msgid "Public Visibility"
|
||||
msgstr "Veřejná viditelnost (PageKite)"
|
||||
msgstr "Veřejná viditelnost"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3124,14 +3046,8 @@ msgid "Privoxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Web Proxy \n"
|
||||
#| " (Privoxy)"
|
||||
msgid "Web Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Webová proxy \n"
|
||||
" (Privoxy)"
|
||||
msgstr "Webová proxy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3164,14 +3080,8 @@ msgid "Quassel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "IRC Client \n"
|
||||
#| " (Quassel)"
|
||||
msgid "IRC Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IRC klient \n"
|
||||
" (Quassel)"
|
||||
msgstr "IRC klient"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3197,14 +3107,8 @@ msgid "Radicale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Calendar and Addressbook \n"
|
||||
#| " (Radicale)"
|
||||
msgid "Calendar and Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalendář a adresář kontaktů\n"
|
||||
" (Radicale)"
|
||||
msgstr "Kalendář a adresář kontaktů"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:49
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3244,10 +3148,8 @@ msgid "repro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/__init__.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Server"
|
||||
msgid "SIP Server"
|
||||
msgstr "DNS server"
|
||||
msgstr "SIP server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3280,14 +3182,8 @@ msgid "reStore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Unhosted Storage \n"
|
||||
#| " (reStore)"
|
||||
msgid "Unhosted Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unhosted úložiště \n"
|
||||
" (reStore)"
|
||||
msgstr "Unhosted úložiště"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:42
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3315,14 +3211,8 @@ msgid "Roundcube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Email Client \n"
|
||||
#| " (Roundcube)"
|
||||
msgid "Email Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-mailový klient \n"
|
||||
" (Roundcube)"
|
||||
msgstr "E-mailový klient"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3392,14 +3282,8 @@ msgid "Shaarli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Bookmarks \n"
|
||||
#| " (Shaarli)"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Záložky \n"
|
||||
" (Shaarli)"
|
||||
msgstr "Záložky"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40
|
||||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||||
@ -3413,10 +3297,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshot"
|
||||
msgid "Storage Snapshots"
|
||||
msgstr "Pořídit zachycený stav"
|
||||
msgstr "Zachycené stavy datového úložiště"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3541,14 +3423,8 @@ msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:33 plinth/modules/storage/views.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Unhosted Storage \n"
|
||||
#| " (reStore)"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unhosted úložiště \n"
|
||||
" (reStore)"
|
||||
msgstr "Úložiště"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35
|
||||
msgid "The following disks are in use:"
|
||||
@ -3647,14 +3523,8 @@ msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "File Synchronization \n"
|
||||
#| " (Syncthing)"
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synchronizace souborů \n"
|
||||
" (Syncthing)"
|
||||
msgstr "Synchronizace souborů"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3691,10 +3561,8 @@ msgid "Tahoe-LAFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Distributed File Storage (Tahoe-LAFS)"
|
||||
msgid "Distributed File Storage"
|
||||
msgstr "Distribuované souborové úložiště (Tahoe-LAFS)"
|
||||
msgstr "Distribuované souborové úložiště"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3756,10 +3624,8 @@ msgid "Tor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Anonymity Network"
|
||||
msgid "Anonymity Network"
|
||||
msgstr "Anonymní síť Tor"
|
||||
msgstr "Anonymní síť"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3953,14 +3819,8 @@ msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
msgstr "Při nastavování se vyskytla chyba."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "BitTorrent \n"
|
||||
#| " (Transmission)"
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BitTorrent \n"
|
||||
" (Transmission)"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
|
||||
msgid "BitTorrent"
|
||||
@ -4011,14 +3871,8 @@ msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "News Feed Reader \n"
|
||||
#| " (Tiny Tiny RSS)"
|
||||
msgid "News Feed Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čtečka novinek \n"
|
||||
" (Tiny Tiny RSS)"
|
||||
msgstr "Čtečka novinek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user