Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 74.7% (961 of 1285 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2020-08-10 14:14:30 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5e77cf9b6b
commit badf6892c8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 17:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n"
@ -399,10 +399,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Invoeren"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Existing repository is not encrypted."
msgid "This repository is encrypted"
msgstr "Bestaande repository is niet versleuteld."
msgstr "Deze repository is versleuteld"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34
#, fuzzy
@ -421,10 +419,8 @@ msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "downloaden"
msgstr "Downloaden"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
@ -441,23 +437,13 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze repository wilt verwijderen?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The remote repository will not be deleted.\n"
#| " This just removes the repository from the listing on the backup "
#| "page, you\n"
#| " can add it again later on.\n"
#| " "
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
"\n"
" De repository op afstand zal niet worden verwijdert.\n"
"Dit verwijdert enkel de repository uit de lijst op uw backup pagina.\n"
"U kunt de repository later terug toevoegen.\n"
" "
"De repository op afstand zal niet worden verwijderd. Dit verwijdert enkel de "
"repository uit de lijst op de backup pagina. De repository kan later weer "
"worden toegevoegd."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location"
@ -674,10 +660,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domain Names"
msgstr "Domeinnaam"
msgstr "Domeinnamen"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18
#, fuzzy
@ -686,10 +670,8 @@ msgid "Serving"
msgstr "Dienst"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adres"
msgstr "IP adressen"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
@ -990,10 +972,8 @@ msgid "VoIP Helper"
msgstr ""
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/quassel/forms.py:22
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomein"
msgstr "TLS domein"
#: plinth/modules/coturn/forms.py:24 plinth/modules/quassel/forms.py:24
msgid ""
@ -1820,20 +1800,18 @@ msgid "No repositories available."
msgstr "Geen repositories beschikbaar."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Verwijder gebruiker %(username)s"
msgstr "Verwijder repository %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68
msgid "Cloning…"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:73
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Ga naar site %(site)s"
msgstr "Ga naar repository %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
@ -1842,10 +1820,8 @@ msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Verwijder Wiki of Blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Deze Snapshot permanent verwijderen?"
msgstr "Deze repository permanent verwijderen?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:29
@ -1854,10 +1830,8 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s verwijderen"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Repository verwijderd."
msgstr "Repository aangemaakt."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:69
#, fuzzy
@ -1866,16 +1840,12 @@ msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Repository verwijderd."
msgstr "Repository gewijzigd."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Maak Repository"
msgstr "Wijzig repository"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:117 plinth/modules/searx/views.py:41
#: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:159
@ -2145,12 +2115,7 @@ msgid "Status Log"
msgstr "Status Logboek"
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> and "
#| "attach this status log to the bug report."
#, python-format
msgid ""
"These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
"interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
@ -2159,8 +2124,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit zijn de laatste %(num_lines)s regels van het statuslogboek voor deze web "
"interface. ALs je fouten wilt melden, gebruik dan de <a href=\"https://salsa."
"debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker (Engelstalig)</a> en "
"voeg dit log toe aan de foutmelding."
"debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker (Engelstalig)</a> "
"en voeg dit log toe aan de foutmelding."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24
msgid ""
@ -2259,13 +2224,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
#| "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
#| "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
#| "wikis will be available at <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> (once "
#| "created)."
msgid ""
"ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
@ -2273,9 +2231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ikiwiki is een eenvoudig wiki- en blog programma. Het ondersteunt "
"verschillende lichtgewicht markup-talen, met inbegrip van Markdown, en "
"algemene blogging functionaliteit zoals opmerkingen en RSS-feeds. Als "
"ingeschakeld, zijn de blogs en wiki's beschikbaar op <a href=\"/ikiwiki\"> /"
"ikiwiki</a> (indien gemaakt)."
"algemene blogging functionaliteit zoals reacties en RSS-feeds."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31
#, python-brace-format
@ -2369,16 +2325,14 @@ msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Kan blog niet aanmaken: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:101
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{name} deleted."
#, python-brace-format
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} verwijderd."
msgstr "{title} verwijderd."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:105
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not delete {name}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}"
msgstr "Verwijderen van {title} mislukt: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
@ -2798,10 +2752,8 @@ msgstr ""
"voor publiek."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "Standaard"
msgstr "Standaard Uiterlijk"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43
msgid ""
@ -2830,10 +2782,8 @@ msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privé-modus uitgeschakeld"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "Instelling onveranderd"
msgstr "Standaard uiterlijk veranderd"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38
#, python-brace-format
@ -2945,10 +2895,8 @@ msgid "MiniDLNA"
msgstr ""
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Mumble Voice Chat Server"
msgid "Simple Media Server"
msgstr "Mumble Voice Chat Server"
msgstr "Simple Media Server"
#: plinth/modules/minidlna/forms.py:13
msgid "Media Files Directory"
@ -3306,10 +3254,8 @@ msgid "Connection Name"
msgstr "Verbindingsnaam"
#: plinth/modules/networks/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "Network Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "Netwerkinterface"
#: plinth/modules/networks/forms.py:31
msgid "The network device that this connection should be bound to."