Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 74.7% (961 of 1285 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2020-08-10 14:14:30 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5e77cf9b6b
commit badf6892c8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 17:41-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-27 17:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 21:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"nl/>\n" "freedombox/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Language: nl_NL\n" "X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n" "X-Source-Language: C\n"
@ -399,10 +399,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Invoeren" msgstr "Invoeren"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Existing repository is not encrypted."
msgid "This repository is encrypted" msgid "This repository is encrypted"
msgstr "Bestaande repository is niet versleuteld." msgstr "Deze repository is versleuteld"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34
#, fuzzy #, fuzzy
@ -421,10 +419,8 @@ msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "downloaden" msgstr "Downloaden"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
@ -441,23 +437,13 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze repository wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u deze repository wilt verwijderen?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The remote repository will not be deleted.\n"
#| " This just removes the repository from the listing on the backup "
#| "page, you\n"
#| " can add it again later on.\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository " "The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on." "from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "De repository op afstand zal niet worden verwijderd. Dit verwijdert enkel de "
" De repository op afstand zal niet worden verwijdert.\n" "repository uit de lijst op de backup pagina. De repository kan later weer "
"Dit verwijdert enkel de repository uit de lijst op uw backup pagina.\n" "worden toegevoegd."
"U kunt de repository later terug toevoegen.\n"
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location" msgid "Remove Location"
@ -674,10 +660,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domain Names" msgid "Domain Names"
msgstr "Domeinnaam" msgstr "Domeinnamen"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18
#, fuzzy #, fuzzy
@ -686,10 +670,8 @@ msgid "Serving"
msgstr "Dienst" msgstr "Dienst"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IP addresses" msgid "IP addresses"
msgstr "IP adres" msgstr "IP adressen"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
@ -990,10 +972,8 @@ msgid "VoIP Helper"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/quassel/forms.py:22 #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/quassel/forms.py:22
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain" msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomein" msgstr "TLS domein"
#: plinth/modules/coturn/forms.py:24 plinth/modules/quassel/forms.py:24 #: plinth/modules/coturn/forms.py:24 plinth/modules/quassel/forms.py:24
msgid "" msgid ""
@ -1820,20 +1800,18 @@ msgid "No repositories available."
msgstr "Geen repositories beschikbaar." msgstr "Geen repositories beschikbaar."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Verwijder gebruiker %(username)s" msgstr "Verwijder repository %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68
msgid "Cloning…" msgid "Cloning…"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:73 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:73
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s" msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Ga naar site %(site)s" msgstr "Ga naar repository %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -1842,10 +1820,8 @@ msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Verwijder Wiki of Blog <em>%(name)s</em>" msgstr "Verwijder Wiki of Blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?" msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Deze Snapshot permanent verwijderen?" msgstr "Deze repository permanent verwijderen?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:29 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:29
@ -1854,10 +1830,8 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s verwijderen" msgstr "%(name)s verwijderen"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:45 #: plinth/modules/gitweb/views.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created." msgid "Repository created."
msgstr "Repository verwijderd." msgstr "Repository aangemaakt."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:69 #: plinth/modules/gitweb/views.py:69
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1866,16 +1840,12 @@ msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 #: plinth/modules/gitweb/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited." msgid "Repository edited."
msgstr "Repository verwijderd." msgstr "Repository gewijzigd."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:89 #: plinth/modules/gitweb/views.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository" msgid "Edit repository"
msgstr "Maak Repository" msgstr "Wijzig repository"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:117 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/gitweb/views.py:117 plinth/modules/searx/views.py:41
#: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:159 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:159
@ -2145,12 +2115,7 @@ msgid "Status Log"
msgstr "Status Logboek" msgstr "Status Logboek"
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> and "
#| "attach this status log to the bug report."
msgid "" msgid ""
"These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
"interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://" "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
@ -2159,8 +2124,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dit zijn de laatste %(num_lines)s regels van het statuslogboek voor deze web " "Dit zijn de laatste %(num_lines)s regels van het statuslogboek voor deze web "
"interface. ALs je fouten wilt melden, gebruik dan de <a href=\"https://salsa." "interface. ALs je fouten wilt melden, gebruik dan de <a href=\"https://salsa."
"debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker (Engelstalig)</a> en " "debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker (Engelstalig)</a> "
"voeg dit log toe aan de foutmelding." "en voeg dit log toe aan de foutmelding."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24
msgid "" msgid ""
@ -2259,13 +2224,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
#| "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
#| "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
#| "wikis will be available at <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> (once "
#| "created)."
msgid "" msgid ""
"ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
@ -2273,9 +2231,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ikiwiki is een eenvoudig wiki- en blog programma. Het ondersteunt " "ikiwiki is een eenvoudig wiki- en blog programma. Het ondersteunt "
"verschillende lichtgewicht markup-talen, met inbegrip van Markdown, en " "verschillende lichtgewicht markup-talen, met inbegrip van Markdown, en "
"algemene blogging functionaliteit zoals opmerkingen en RSS-feeds. Als " "algemene blogging functionaliteit zoals reacties en RSS-feeds."
"ingeschakeld, zijn de blogs en wiki's beschikbaar op <a href=\"/ikiwiki\"> /"
"ikiwiki</a> (indien gemaakt)."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2369,16 +2325,14 @@ msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Kan blog niet aanmaken: {error}" msgstr "Kan blog niet aanmaken: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:101 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:101
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} verwijderd." msgstr "{title} verwijderd."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:105 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:105
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}" msgstr "Verwijderen van {title} mislukt: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
@ -2798,10 +2752,8 @@ msgstr ""
"voor publiek." "voor publiek."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin" msgid "Default Skin"
msgstr "Standaard" msgstr "Standaard Uiterlijk"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43
msgid "" msgid ""
@ -2830,10 +2782,8 @@ msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privé-modus uitgeschakeld" msgstr "Privé-modus uitgeschakeld"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86 #: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed" msgid "Default skin changed"
msgstr "Instelling onveranderd" msgstr "Standaard uiterlijk veranderd"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 #: plinth/modules/minetest/__init__.py:38
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2945,10 +2895,8 @@ msgid "MiniDLNA"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Mumble Voice Chat Server"
msgid "Simple Media Server" msgid "Simple Media Server"
msgstr "Mumble Voice Chat Server" msgstr "Simple Media Server"
#: plinth/modules/minidlna/forms.py:13 #: plinth/modules/minidlna/forms.py:13
msgid "Media Files Directory" msgid "Media Files Directory"
@ -3306,10 +3254,8 @@ msgid "Connection Name"
msgstr "Verbindingsnaam" msgstr "Verbindingsnaam"
#: plinth/modules/networks/forms.py:30 #: plinth/modules/networks/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "Network Interface" msgid "Network Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Netwerkinterface"
#: plinth/modules/networks/forms.py:31 #: plinth/modules/networks/forms.py:31
msgid "The network device that this connection should be bound to." msgid "The network device that this connection should be bound to."