Release v20.12.1 to unstable

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAl8COFQWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICJ8iEACRgDyjBSe/lb0qWxFNmzG3kX6o
 EWOS8f8Qgg3NkKIBBne57R/psPmYXo5HgczyaVDlmH7w4RWUev7bJuR2yGthXyOq
 QmW2RXD5oYsKenm9URP/FB28j7zv6Ymnf124nGQazTf877UKgb0vbfAOMf7jHSUJ
 l5DQEJK5+BFkS2jEvuePlqNENPynSJNkkAcpButUR0MYtYdgzz9PyijTY1Q7znfU
 VJuNiHYVWI1KXG9f0f5DsgU1UR7ho7f5/PAfx6K8cPZqWf+QncsU6FX33Lf61x2l
 x0DwqMOXQoZzifIiC1EywvBflWZrpeDsvDHZ7+ySX0yelFlMvUmjB79UKJJZTAJ+
 IACo3TFpSJJvUGNukIq0C5mp+Vxe93Ft4IQAOvL/vgl9/QSktczWm+TY6ULWmAUN
 oTmCw/5nxAC7LgzEC3RPno9hrRM502cyXTBJQYNMSQbQKdH6D2/6ex5CFaTZ45UV
 qP37G+92KNDI3JH1M1tLjOuHaNiSX8oFN8mjhn/K6rWOHWxnrQ2tuXSiADGa69Zl
 UukhHM6DNW4KmRTCIMKWIATEwblvvb0hK3q6MmlkiEjwP5gBapYSjPo4l+ibm/Ja
 pCGvh7Xj/UKhLYkVrvsC2Bt7MR7UuoaTcGmNV2pIEv5qCCBaxCctnVFjD4PJfot6
 6Qi3fhD4DDitDsAxlw==
 =XwTV
 -----END PGP SIGNATURE-----
gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAl8Fo9YWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICLOAD/9kdmXccPoCF3tUnWtCHXmMGzaW
 QhN4nMQN6Z5wuc4tDMK2V6fjmJln5b3cJKouQmaCctWiZMbPyFzN9s+mo8Mjd/6a
 u8PlPb1n7FQp7m2ij16T0GFYxtxj8hIUUz0IHcMj9orAc7BxdqNS9tJEsi/1EsKW
 o/RtQlgWqIhdR3HJXnwqZAQsWDbZt8ye98PnrbNmQY6g1hgha0kGDPcuAOb8FZFz
 YTHSY1iVd8eLqVoFT+LSRuHAsYSwtWDREPSxJ32BF8IM0MEhAaDWCAvHqHa0wByh
 I0/r1ZKz0kBKECcZzb0JdkI2UAEcyhuquHUg4SFkzt8T8liAdK2ZHIxHj/R0F7jC
 qtoGK+hLXUcSvHdZ+sJFiUbd6EPVc0p04xXtNEEmYoUGoKVdhFeeejBOezUKXloc
 pehiO7U+Iwae9I6/Y1gIhoBbqo2jZIVku9eoMnenCK+e2ktafLoktGkz4pFGFWOC
 l4NP2Pck5+sVsfmeTR1pRP73fvdArkk9Sdlxqyx3aYVKpIG/Me196gruFK0HN/LF
 LnyJ0qhFws03E2oAQ1m5xWQDxrVL4bIYGTF2uEKLhS02naNJpL+G3v6Y6ZcxsSKI
 iIblJLMskYtlYWmpjK1fIZHk1/2AIt1Y6G5i5rg078Ak0a9NaPGIAr8vfuVuzJhW
 mYgo8zOGaWPyORdgRQ==
 =6trw
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'v20.12.1' into debian/buster-backports

Release v20.12.1 to unstable

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2020-07-08 06:45:38 -04:00
commit bb4db7d17f
7 changed files with 111 additions and 147 deletions

22
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,25 @@
plinth (20.12.1) unstable; urgency=high
[ nautilusx ]
* Translated using Weblate (German)
[ Robert Pollak ]
* Translated using Weblate (German)
[ J. Lavoie ]
* Translated using Weblate (French)
[ Petter Reinholdtsen ]
* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[ Sunil Mohan Adapa ]
* cfg, frontpage: Ignore errors while reading config and shortcuts
[ Milo Ivir ]
* Translated using Weblate (German)
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Sun, 05 Jul 2020 15:40:30 -0400
plinth (20.12~bpo10+1) buster-backports; urgency=medium plinth (20.12~bpo10+1) buster-backports; urgency=medium
* Rebuild for buster-backports. * Rebuild for buster-backports.

View File

@ -3,4 +3,4 @@
Package init file. Package init file.
""" """
__version__ = '20.12' __version__ = '20.12.1'

View File

@ -57,8 +57,12 @@ def expand_to_dot_d_paths(file_paths):
final_list.append(str(file_path)) final_list.append(str(file_path))
path = pathlib.Path(file_path) path = pathlib.Path(file_path)
path_d = path.with_suffix(path.suffix + '.d') path_d = path.with_suffix(path.suffix + '.d')
try:
for dot_d_file in sorted(path_d.glob('*' + path.suffix)): for dot_d_file in sorted(path_d.glob('*' + path.suffix)):
final_list.append(str(dot_d_file)) final_list.append(str(dot_d_file))
except Exception as exception:
logger.warning('Unable to read from directory %s: %s', path_d,
exception)
return final_list return final_list
@ -89,7 +93,7 @@ def read():
def read_file(config_path): def read_file(config_path):
"""Read and merge into defaults a single configuration file.""" """Read and merge into defaults a single configuration file."""
if not os.path.isfile(config_path): if not os.path.isfile(config_path): # Does not throw exceptions
# Ignore missing configuration files # Ignore missing configuration files
return return
@ -103,7 +107,7 @@ def read_file(config_path):
'parent_parent_dir': 'parent_parent_dir':
pathlib.Path(config_path).parent.parent.resolve(), pathlib.Path(config_path).parent.parent.resolve(),
}) })
parser.read(config_path) parser.read(config_path) # Ignores all read errors
config_items = ( config_items = (
('Path', 'file_root', 'string'), ('Path', 'file_root', 'string'),

View File

@ -174,14 +174,15 @@ def get_custom_shortcuts():
shortcuts = {'shortcuts': []} shortcuts = {'shortcuts': []}
for file_path in get_custom_shortcuts_paths(): for file_path in get_custom_shortcuts_paths():
file_path = pathlib.Path(file_path) file_path = pathlib.Path(file_path)
try:
if not file_path.is_file() or not file_path.stat().st_size: if not file_path.is_file() or not file_path.stat().st_size:
continue continue
logger.info('Loading custom shortcuts from %s', file_path) logger.info('Loading custom shortcuts from %s', file_path)
with file_path.open() as file_handle: with file_path.open() as file_handle:
try:
shortcuts['shortcuts'] += json.load(file_handle)['shortcuts'] shortcuts['shortcuts'] += json.load(file_handle)['shortcuts']
except (KeyError, json.JSONDecodeError): except Exception as exception:
logger.info('Error loading shortcuts from %s', file_path) logger.warning('Error loading shortcuts from %s: %s', file_path,
exception)
return shortcuts return shortcuts

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-05 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -443,8 +443,8 @@ msgid ""
"from the listing on the backup page, you can add it again later on." "from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr "" msgstr ""
"Das Remote-Archiv wird nicht gelöscht. Diese Aktion entfernt das Archiv " "Das Remote-Archiv wird nicht gelöscht. Diese Aktion entfernt das Archiv "
"lediglich aus der Liste auf der Backup-Seite, Sie\n" "lediglich aus der Liste auf der Backup-Seite, Sie können es später erneut "
"können es später erneut hinzufügen." "hinzufügen."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location" msgid "Remove Location"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Letztes Update"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:26 plinth/modules/help/__init__.py:51 #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:26 plinth/modules/help/__init__.py:51
#: plinth/templates/help-menu.html:46 plinth/templates/help-menu.html:47 #: plinth/templates/help-menu.html:46 plinth/templates/help-menu.html:47
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Info"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:32 #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:32
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:10 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:10
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:60 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:60
msgid "Learn more &raquo;" msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Mehr lernen" msgstr "Mehr erfahren &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#, python-format #, python-format
@ -2739,8 +2739,8 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <strong>Warnung!</strong> Eine Änderung der Domain nach der ersten " " <strong>Warnung!</strong> Eine Änderung der Domain nach der ersten\n"
"Konfiguration wird nicht unterstützt.\n" " Konfiguration wird nicht unterstützt.\n"
" " " "
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35 #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35
@ -3717,15 +3717,7 @@ msgstr ""
"Option zu wählen.</p>" "Option zu wählen.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:357 #: plinth/modules/networks/forms.py:357
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "I have a public IP address that does not change overtime (recommended)<p "
#| "class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach "
#| "you when you are connected to the Internet. Every time you connect to the "
#| "Internet with your Internet Service Provider (ISP), you always get the "
#| "same IP address. This is the most trouble-free setup for many {box_name} "
#| "services but very few ISPs offer this. You may be able to get this "
#| "service from your ISP by making an additional payment.</p>"
msgid "" msgid ""
"I have a public IP address that does not change over time (recommended)<p " "I have a public IP address that does not change over time (recommended)<p "
"class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach you " "class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach you "
@ -3735,8 +3727,8 @@ msgid ""
"but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your " "but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your "
"ISP by making an additional payment.</p>" "ISP by making an additional payment.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"Ich habe eine feste öffentliche IP-Adresse, die sich nicht ändert " "Ich habe eine feste öffentliche IP-Adresse, die sich nicht ändert (empfohlen)"
"(empfohlen). <p class=\"help-block\">Jedes Mal, wenn Sie mit Ihrem Internet " ". <p class=\"help-block\">Jedes Mal, wenn Sie mit Ihrem Internet "
"Dienstanbieter eine Verbindung zum Internet herstellen, erhalten Sie immer " "Dienstanbieter eine Verbindung zum Internet herstellen, erhalten Sie immer "
"die gleiche IP-Adresse. Dies ist die störungsfreieste Einrichtung für viele " "die gleiche IP-Adresse. Dies ist die störungsfreieste Einrichtung für viele "
"Dienste von {box_name}, aber nur sehr wenige ISPs bieten dies an. " "Dienste von {box_name}, aber nur sehr wenige ISPs bieten dies an. "
@ -4005,6 +3997,8 @@ msgid ""
"This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is " "This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is "
"automatically assigned to the external zone." "automatically assigned to the external zone."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Schnittstelle wird nicht von %(box_name)s gepflegt. Aus "
"Sicherheitsgründen wird sie automatisch der externen Zone zugeordnet."
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:19 #: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:19
msgid "Create Connection" msgid "Create Connection"
@ -6535,26 +6529,19 @@ msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren" msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgid "" msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, " "<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily " "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue." "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Bis der Vorgang abgeschlossen ist, kann es lange dauern</strong>. " "<strong>Bis der Vorgang abgeschlossen ist, kann es lange dauern.</strong> "
"Während eines Updates können Sie keine Apps installieren. Außerdem ist diese " "Während eines Updates können Sie keine Apps installieren. Außerdem ist diese "
"Weboberfläche möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar und zeigt einen " "Weboberfläche möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar und zeigt einen "
"Fehler an. In diesem Fall aktualisieren Sie die Seite, um fortzufahren." "Fehler an. In diesem Fall aktualisieren Sie die Seite, um fortzufahren."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Toggle recent update logs"
msgid "Show recent update logs" msgid "Show recent update logs"
msgstr "Umschalten der letzten Update-Protokolle" msgstr "Letzte Update-Protokolle anzeigen"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:53 #: plinth/modules/upgrades/views.py:53
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -7390,11 +7377,10 @@ msgid ""
"communication tools respecting your privacy and data ownership." "communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr "" msgstr ""
"%(box_name)s ist ein Debian „Pure Blend“-Projekt und basiert auf 100 %% " "%(box_name)s ist ein Debian „Pure Blend“-Projekt und basiert auf 100 %% "
"freier Software.\n" "freier Software. Es ermöglicht, verschiedene Internetdienste und soziale "
"Es ermöglicht, verschiedene Internetdienste und soziale Anwendungen auf " "Anwendungen auf einem eigenen kleinen Rechner zu betreiben. Es bietet Online-"
"einem eigenen kleinen Rechner zu betreiben.\n" "Kommunikationswerkzeuge, die Ihre Privatsphäre und Ihr Eigentum an Ihren "
"Es bietet Online-Kommunikationswerkzeuge, die Ihre Privatsphäre und Ihr " "Daten respektieren."
"Eigentum an Ihren Daten respektieren."
#: plinth/templates/index.html:117 #: plinth/templates/index.html:117
#, python-format #, python-format

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Éfrit <efrit@posteo.net>\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Télécharger"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49 #: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avancées"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98
msgid "" msgid ""
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Manuel"
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27 #: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28 #: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support" msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir de l'aide" msgstr "Obtenir de laide"
#: plinth/modules/help/__init__.py:43 #: plinth/modules/help/__init__.py:43
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
@ -1971,9 +1971,9 @@ msgstr ""
"réseau faisant linterface entre vous et le reste de lInternet tout en " "réseau faisant linterface entre vous et le reste de lInternet tout en "
"protégeant votre vie privée et vos données. %(box_name)s intègre des " "protégeant votre vie privée et vos données. %(box_name)s intègre des "
"applications permettant dhéberger par exemple un blogue, un wiki, un site " "applications permettant dhéberger par exemple un blogue, un wiki, un site "
"Internet, un réseau social, de gérer des courriels, un serveur mandataire " "web, un réseau social, de gérer des courriels, un serveur mandataire web ou "
"web ou un relais Tor, sur une machine qui peut également remplacer votre " "un relais Tor, sur une machine qui peut également remplacer votre routeur Wi-"
"routeur Wi-Fi. De cette manière vos données restent sous votre contrôle." "Fi. De cette manière vos données restent sous votre contrôle."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30
msgid "" msgid ""
@ -4989,14 +4989,6 @@ msgstr ""
"correcteur orthographique." "correcteur orthographique."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\" data-turbolinks="
#| "\"false\">/roundcube</a>. Provide the username and password of the email "
#| "account you wish to access followed by the domain name of the IMAP server "
#| "for your email provider, like <code>imap.example.com</code>. For IMAP "
#| "over SSL (recommended), fill the server field like <code>imaps://imap."
#| "example.com</code>."
msgid "" msgid ""
"You can use it by providing the username and password of the email account " "You can use it by providing the username and password of the email account "
"you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your "
@ -5004,12 +4996,11 @@ msgid ""
"(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</" "(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</"
"code>." "code>."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez accéder à RoundCube depuis la page <a href=\"/roundcube\" data-" "Vous pouvez lutiliser en renseignant le nom dutilisateur et le mot de "
"turbolinks=\"false\">/roundcube</a>. Renseignez le nom dutilisateur et le " "passe du compte de courrier électronique auquel vous souhaitez accéder, "
"mot de passe du compte de courrier électronique auquel vous souhaitez " "suivis du nom de domaine du serveur IMAP de votre fournisseur de courriel, "
"accéder, suivis du nom de domaine du serveur IMAP de votre fournisseur de " "comme <code>imap.example.com</code>. Pour un connexion IMAP sur SSL "
"courriel, comme <code>imap.example.com</code>. Pour un connexion IMAP sur " "(recommandé), remplissez le champ serveur avec une adresse du type "
"SSL (recommandé), remplissez le champ serveur avec une adresse du type "
"<code>imaps://imap.example.com</code>." "<code>imaps://imap.example.com</code>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31
@ -5092,10 +5083,8 @@ msgid "Network File Storage"
msgstr "Stockage de fichiers réseau" msgstr "Stockage de fichiers réseau"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:15 #: plinth/modules/samba/manifest.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Add Client"
msgid "Android Samba Client" msgid "Android Samba Client"
msgstr "Ajouter un client" msgstr "Client Android Samba"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:28 #: plinth/modules/samba/manifest.py:28
msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgid "Ghost Commander - Samba plugin"
@ -5103,17 +5092,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/samba/manifest.py:42 #: plinth/modules/samba/manifest.py:42
msgid "VLC media player" msgid "VLC media player"
msgstr "" msgstr "Lecteur multimédia VLC"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:56 #: plinth/modules/samba/manifest.py:56
#, fuzzy
#| msgid "GNOME Calendar"
msgid "GNOME Files" msgid "GNOME Files"
msgstr "Agenda GNOME" msgstr "Fichiers GNOME"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:68 #: plinth/modules/samba/manifest.py:68
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "" msgstr "Dolphin"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35
@ -5409,20 +5396,12 @@ msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
msgstr "Shaarli permet de sauvegarder et de partager vos signets." msgstr "Shaarli permet de sauvegarder et de partager vos signets."
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:21 #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, Shaarli will be available from <a href=\"/shaarli\" data-"
#| "turbolinks=\"false\">/shaarli</a> path on the web server. Note that "
#| "Shaarli only supports a single user account, which you will need to setup "
#| "on the initial visit."
msgid "" msgid ""
"Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need " "Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need "
"to setup on the initial visit." "to setup on the initial visit."
msgstr "" msgstr ""
"Une fois activé, Shaarli est accessible depuis la page <a href=\"/shaarli\" " "Notez que Shaarli ne supporte quun unique compte utilisateur, que vous "
"data-turbolinks=\"false\">/shaarli</a> sur ce serveur web. Notez que Shaarli " "devrez configurer lors de votre première visite."
"ne supporte quun unique compte utilisateur, que vous devrez configurer lors "
"de votre première visite."
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8
msgid "Shaarli" msgid "Shaarli"
@ -6495,18 +6474,13 @@ msgstr ""
"\"{users_url}\">utilisateur disposant dun compte sur la {box_name}</a>." "\"{users_url}\">utilisateur disposant dun compte sur la {box_name}</a>."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL "
#| "<a href=\"/tt-rss-app/\" data-turbolinks=\"false\">/tt-rss-app</a> for "
#| "connecting."
msgid "" msgid ""
"When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL <a " "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL <a "
"href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> for connecting." "href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> for connecting."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous utilisez Tiny Tiny RSS avec une application pour téléphone ou " "Si vous utilisez Tiny Tiny RSS avec une application pour téléphone ou "
"ordinateur, saisissez lURL <a href=\"/tt-rss-app/\" data-turbolinks=\"false" "ordinateur, saisissez lURL <a href=\"/tt-rss-app/\">tt-rss-app</a> pour "
"\">tt-rss-app</a> pour vous connecter." "vous connecter."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53
msgid "Read and subscribe to news feeds" msgid "Read and subscribe to news feeds"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 00:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-04 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb_NO/>\n" "freedombox/plinth/nb_NO/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11 #: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source" msgid "Page source"
@ -737,20 +737,19 @@ msgid ""
"firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN " "firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN "
"management." "management."
msgstr "" msgstr ""
"Cockpit kan brukes for å utføre avanserte lagringsoperasjoner som "
"diskpartisjonering og RAID-administrasjon. Den kan også brukes for å åpne "
"tilpassede brannmursporter og avansert nettverksoppsett som bonding, "
"bridging og VLAN-administrasjon."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
#| "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href="
#| "\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgid "" msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} " "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the admin group." "belonging to the admin group."
msgstr "" msgstr ""
"Når aktivert, er Cockpit tilgjengelig fra <a href=\"/_cockpit/\">/_cockpit/</" "Den kan brukes av <a href=\"{users_url}\">enhver bruker</a> på {box_name} "
"a>-banen på nettjeneren. Den kan brukes av <a href=\"{users_url}\">enhver " "som er medlem i admin-gruppen."
"bruker</a> på {box_name} som er medlem i admin-gruppen."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47
msgid "" msgid ""
@ -1717,18 +1716,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:14 #: plinth/modules/first_boot/forms.py:14
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret "
#| "can also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret"
msgid "" msgid ""
"Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can " "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can "
"also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-" "also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-"
"wizard-secret\" on your {box_name}" "wizard-secret\" on your {box_name}"
msgstr "" msgstr ""
"Skriv inn hemmeligheten laget under installasjon av FreedomBox. Denne " "Skriv inn hemmeligheten laget under installasjon av FreedomBox. Denne "
"hemmeligheten kan også hentes fra filen /var/lib/plinth/firstboot-wizard-" "hemmeligheten kan også hentes ved å kjøre kommandoen «sudo cat /var/lib/"
"secret" "plinth/firstboot-wizard-secret» på din {box_name}"
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:19 #: plinth/modules/first_boot/forms.py:19
msgid "Firstboot Wizard Secret" msgid "Firstboot Wizard Secret"
@ -1892,10 +1888,9 @@ msgid "No repositories available."
msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" msgstr "Tor relay-port tilgjengelig"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Slette bruker %(username)s" msgstr "Slett depot %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1903,10 +1898,9 @@ msgid "Cloning…"
msgstr "Kloner…" msgstr "Kloner…"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:73 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:73
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s" msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Gå til siden %(site)s" msgstr "Gå til depot %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -2492,10 +2486,9 @@ msgid "{title} deleted."
msgstr "{title} slettet." msgstr "{title} slettet."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:105 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:105
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {title}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:25
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
@ -4906,14 +4899,6 @@ msgstr ""
"mappebehandling, søk etter meldinger og stavekontroll." "mappebehandling, søk etter meldinger og stavekontroll."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\" data-turbolinks="
#| "\"false\">/roundcube</a>. Provide the username and password of the email "
#| "account you wish to access followed by the domain name of the IMAP server "
#| "for your email provider, like <code>imap.example.com</code>. For IMAP "
#| "over SSL (recommended), fill the server field like <code>imaps://imap."
#| "example.com</code>."
msgid "" msgid ""
"You can use it by providing the username and password of the email account " "You can use it by providing the username and password of the email account "
"you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your "
@ -4921,12 +4906,10 @@ msgid ""
"(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</" "(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</"
"code>." "code>."
msgstr "" msgstr ""
"Du får tilgang til Roundcube fra <a href=\"/roundcube\" data-turbolinks=" "Du får tilgang ved å oppgi brukernavn og passord til e-postkontoen du ønsker "
"\"false\">/roundcube</a>. Gi brukernavn og passord til e-postkontoen du " "å åpne, fulgt av domenenavnet til IMAP-tjeneren til din e-postleverandør, "
"ønsker å åpne, fulgt av domenenavnet til IMAP-tjeneren til din e-" "som <code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll "
"postleverandør, som <code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL " "feltet for tjeneren, som <code>imaps://imap.example.com</code>."
"(anbefalt), fyll feltet for tjeneren, som <code>imaps://imap.example.com</"
"code>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31
msgid "" msgid ""
@ -6401,18 +6384,13 @@ msgstr ""
"virkelig skrivebordsenhet som mulig." "virkelig skrivebordsenhet som mulig."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
#| "tt-rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href="
#| "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
msgid "" msgid ""
"When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any <a href=" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any <a href="
"\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>." "\"{users_url}\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS er tilgjengelig fra <a href=\"/tt-rss\">/tt-rss</a>-banen på " "Tiny Tiny RSS er tilgjengelig for enhver <a href=\"{users_url}\">bruker med "
"vevtjeneren når den er aktivert. Den er tilgjengelig for enhver <a href=" "et {box_name}-brukernavn</a>."
"\"{users_url}\">bruker med et {box_name}-brukernavn</a>."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6909,7 +6887,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:107 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:107
msgid "Typically checked for a VPN service though which all traffic is sent." msgid "Typically checked for a VPN service though which all traffic is sent."
msgstr "" msgstr "Typisk markert for en VPN-tjeneste som all trafikk sendes gjennom."
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6938,10 +6916,9 @@ msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet."
msgstr "Ingen likemenn er oppsett for tilkobling til denne %(box_name)s enda." msgstr "Ingen likemenn er oppsett for tilkobling til denne %(box_name)s enda."
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:47 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:47
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Public key of this machine:"
msgid "Public key for this %(box_name)s:" msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgstr "Offentlig nøkkel tilhørende denne maskinen:" msgstr "Offentlig nøkkel for denne %(box_name)s:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:53 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:53
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7446,13 +7423,13 @@ msgid "Mailing list"
msgstr "Adresseliste" msgstr "Adresseliste"
#: plinth/templates/internal-zone.html:11 #: plinth/templates/internal-zone.html:11
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "" msgid ""
"<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks or when the " "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks or when the "
"client is connected to %(box_name)s through VPN." "client is connected to %(box_name)s through VPN."
msgstr "" msgstr ""
"Tjenesten <em>%(service_name)s</em> er kun tilgjengelig på interne nettverk." "Tjenesten <em>%(service_name)s</em> er kun tilgjengelig på interne nettverk "
"eller når klienten er koblet til %(box_name)s via VPN."
#: plinth/templates/internal-zone.html:17 #: plinth/templates/internal-zone.html:17
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal." msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."