Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.0% (890 of 927 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2018-03-15 20:22:10 +00:00 committed by Weblate
parent 3503da3458
commit bd28991e1c

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <ndcdhimdsa@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
@ -3803,10 +3803,12 @@ msgid ""
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
"stores no cookies by default."
msgstr ""
"Searx kann verwendet werden, um Nachverfolgung und Profiling durch "
"Suchmaschinen zu vermeiden. Standardmäßig werden keine Cookies gespeichert."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:53
msgid "Search the web"
msgstr ""
msgstr "Suche im Web"
#: plinth/modules/searx/forms.py:29
#, fuzzy
@ -3817,10 +3819,12 @@ msgstr "Speichere Dienste"
#: plinth/modules/searx/forms.py:30
msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
msgstr ""
"Wählen Sie den standardmäßigen Familienfilter, der auf Ihre Suchergebnisse "
"angewendet werden soll."
#: plinth/modules/searx/forms.py:31
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Keiner"
#: plinth/modules/searx/forms.py:32
#, fuzzy
@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "Modus"
#: plinth/modules/searx/forms.py:33
msgid "Strict"
msgstr ""
msgstr "Strikt"
#: plinth/modules/searx/views.py:55 plinth/modules/tor/views.py:130
#: plinth/modules/tor/views.py:159
@ -3980,34 +3984,41 @@ msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
"web with chosen groups of users."
msgstr ""
"Sharing ermöglicht es Ihnen, Dateien und Ordner auf Ihrer {box_name} über "
"das Internet mit ausgewählten Benutzergruppen zu teilen."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:33
msgid "Name of the share"
msgstr ""
msgstr "Name der Freigabe"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:35
msgid ""
"A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: "
"<em>media</em>."
msgstr ""
"Eine alphanumerische Zeichenfolge in Kleinbuchstaben, die eine Freigabe "
"eindeutig identifiziert. Beispiel: <em>media</em>."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:39
msgid "Path to share"
msgstr ""
msgstr "Freizugebender Pfad"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:40
msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
msgstr ""
"Plattenpfad zu einem Ordner auf diesem Server, den Sie freigeben möchten."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:44
msgid "User groups who can read the files in the share"
msgstr ""
msgstr "Benutzergruppen, die die Dateien in der Freigabe lesen können"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:46
msgid ""
"Users who have these permissions will also be able to read the files in the "
"share."
msgstr ""
"Benutzer, die über diese Berechtigungen verfügen, können auch die Dateien in "
"der Freigabe lesen."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:62
#, fuzzy
@ -4024,11 +4035,11 @@ msgstr "Dienst hinzufügen"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51
msgid "No shares currently configured."
msgstr ""
msgstr "Derzeit sind keine Freigaben konfiguriert."
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:57
msgid "Disk Path"
msgstr ""
msgstr "Pfad der Festplatte"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58
#, fuzzy
@ -4126,7 +4137,7 @@ msgstr "Grenze für stündliche Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:34
msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Aufbewahren dieser maximalen Anzahl stündlicher Schnappschüsse."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:37
msgid "Daily Snapshots Limit"
@ -4134,7 +4145,7 @@ msgstr "Grenze für tägliche Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:38
msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots."
msgstr ""
msgstr "Aufbewahren dieser maximalen Anzahl täglicher Schnappschüsse."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:41
msgid "Weekly Snapshots Limit"
@ -4142,7 +4153,7 @@ msgstr "Grenze für wöchentliche Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:42
msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Aufbewahren dieser maximalen Anzahl wöchentlicher Schnappschüsse."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:45
msgid "Monthly Snapshots Limit"
@ -4150,7 +4161,7 @@ msgstr "Grenze für monatliche Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:46
msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Aufbewahren dieser maximalen Anzahl monatlicher Schnappschüsse."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
msgid "Yearly Snapshots Limit"
@ -4160,6 +4171,8 @@ msgstr "Grenze für jährliche Speicherauszüge"
msgid ""
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default is 0 (disabled)."
msgstr ""
"Aufbewahren dieser maximalen Anzahl jährlicher Schnappschüsse. Standard ist "
"0 (deaktiviert)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:54
msgid "Delete Software Snapshots older than (days)"
@ -5319,8 +5332,9 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: plinth/templates/clients.html:71
#, fuzzy
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
msgid "Windows"