diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 6abb65f0b..c91de715d 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-10 09:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:42+0000\n" "Last-Translator: John Doe \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" #: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format @@ -57,10 +57,8 @@ msgid "Enable application" msgstr "Uygulamayı etkinleştir" #: plinth/forms.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "Select the domain name" msgid "Select the domain name to be used for this application" -msgstr "Alan ismini seç" +msgstr "Bu uygulama için kullanılacak alan ismini seç" #: plinth/middleware.py:71 msgid "Application installed." @@ -284,10 +282,6 @@ msgid "Time Zone" msgstr "Saat Dilimi" #: plinth/modules/datetime/forms.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " -#| "systemwide time zone." msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." @@ -392,17 +386,17 @@ msgid "" "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "your own data." msgstr "" +"diaspora* kendi verilerinizi saklayıp kontrol edebileceğiniz merkezi olmayan " +"bir sosyal ağdır." #: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Select the domain name" msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" -msgstr "Alan ismini seç" +msgstr "diaspora* için kullanılacak alan ismini seç" #: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 msgid "" "Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*" -msgstr "" +msgstr "İkaz! diaspora* kurulduktan sonra FreedomBox alan adını değiştirmeyin" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #, python-format @@ -413,6 +407,12 @@ msgid "" "podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " msgstr "" +"diaspora* koza ismi %(domain_name)s olarak ayarlanmıştır. Kullanıcı " +"kimlikleri kullanıcıismi@diaspora.%(domain_name)s
şeklinde " +"olacaktır. Eğer FreedomBox alan adı değiştirilirse önceki koza adı ile kayıt " +"edilen kullanıcıların tüm verileri erişilemez duruma geçecektir.
" +"diaspora* kozasına diaspora.%(domain_name)s konumundan erişebilirsiniz" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kullanılan" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:77 msgid "Partition Expansion" -msgstr "" +msgstr "Bölüm Genişletme" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80 #, python-format @@ -483,6 +483,8 @@ msgid "" "There is no unallocated space after your root partition. There is no need to " "expand it." msgstr "" +"Kök bölümünün ardından hiçbir atanmamış alan yoktur. Onu genişletmenize " +"gerek de yoktur." #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35 #, python-format @@ -505,34 +507,29 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Bölüm başarılı bir şekilde genişletildi." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} bytes" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "{disk_size} bayt" +msgstr "{disk_size:.1f} bayt" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} KiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" -msgstr "{disk_size} KiB" +msgstr "{disk_size:.1f} KiB" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} MiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" -msgstr "{disk_size} MiB" +msgstr "{disk_size:.1f} MiB" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} GiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" -msgstr "{disk_size} GiB" +msgstr "{disk_size:.1f} GiB" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} TiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" -msgstr "{disk_size} TiB" +msgstr "{disk_size:.1f} TiB" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -820,7 +817,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 msgid "Enable Message Archive Management" -msgstr "" +msgstr "Mesaj Arşivi Yönetimini Etkinleştir" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 #, python-brace-format @@ -830,6 +827,11 @@ msgid "" "history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" +"Etkinleştirildi ise, {box_name} sohbet mesajları tarihçelerini " +"saklayacaktır. Bu, birden fazla istemci arasındaki sohbetlerin " +"eşleştirilmesine ve çoklu kullanıcılı sohbet odalarının tarihçesinin " +"okunmasına imkân tanır. Tarihçelerin sade metin ya da şifrelenmiş olarak " +"saklanmaları istemci ayarlarına bağlıdır." #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format @@ -872,11 +874,11 @@ msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı" #: plinth/modules/ejabberd/views.py:74 msgid "Message Archive Management enabled" -msgstr "" +msgstr "Mesaj Arşivi Yönetimi etkinleştirilmiştir" #: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 msgid "Message Archive Management disabled" -msgstr "" +msgstr "Mesaj Arşivi Yönetimi devre dışı bırakılmıştır" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" @@ -966,13 +968,11 @@ msgstr "Yapılandırma Tamamlandı!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." -msgstr "" +msgstr "Hİçbir uygulama olmadan %(box_name)s kutunuz pek bir şey yapamaz." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Install" msgid "Install Apps" -msgstr "Kur" +msgstr "Uygulama Kur" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 #, python-format @@ -980,6 +980,8 @@ msgid "" "You may want to check the network setup and " "modify it if necessary." msgstr "" +"Şebeke kurulumunu kontrol edip gerekirse " +"değiştirmek isteyebilirsiniz." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 @@ -1091,20 +1093,18 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Daha fazla bilgi edinin »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, python-format msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." -msgstr "Plinth yazılımının %(version)s sürümünü kullanıyorsunuz." +msgstr "" +"%(os_release)s ve Plinth yazılımının %(version)s sürümünü kullanmaktasınız." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "There is a new version available." msgid "There is a new Plinth version available." -msgstr "Yeni bir sürüm mevcuttur." +msgstr "Yeni bir Plinth sürüm mevcuttur." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 msgid "Plinth is up to date." -msgstr "" +msgstr "Plinth günceldir." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format @@ -2450,12 +2450,12 @@ msgid "Inactive" msgstr "Devre Dışı" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" msgid "" "Virtual Private Network \n" " (OpenVPN)" -msgstr "Sanal Özel Şebeke (OpenVPN)" +msgstr "" +"Sanal Özel Şebeke\n" +" (OpenVPN)" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format @@ -3376,45 +3376,34 @@ msgstr "Anlığa Geri Al" #: plinth/modules/sso/__init__.py:30 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Tekli Oturum Açma" #: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" msgid "" "File Synchronization \n" " (Syncthing)" -msgstr "Dosya eşleşmesi (Syncthing)" +msgstr "" +"Dosya eşleşmesi\n" +" (Syncthing)" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " "deletion of files on one device will be automatically replicated on all " "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -"Syncthing, birçok cihaz üzerinde dosya eşleşmesi yapabilen bir uygulamadır. " -"Herhangi bir cihaz üzerinde dosya oluşturulması, değiştirilmesi ya da " -"silinmesi, otomatik olarak diğer cihazlarda da meydana gelecektir." +"Syncthing, masaüstü bilgisayar ve mobil telefon gibi birçok cihaz üzerinde " +"dosya eşleşmesi yapan bir uygulamadır. Herhangi bir cihaz üzerinde dosya " +"oluşturulması, değiştirilmesi ya da silinmesi, Syncthing çalıştıran diğer " +"tüm cihazlarda da otomatik olarak meydana gelecektir." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point " -#| "for your data that is available most of the time so that your devices " -#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing " -#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be " -#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only " -#| "available for users belonging to the \"admin\" group." +#, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " "your data that is available most of the time, allowing your devices to " @@ -3423,32 +3412,27 @@ msgid "" "synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " "{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." msgstr "" -"{box_name} üzerinde Syncthing çalıştırılması, verilerinize cihazlarınızın " -"daha sık eşleşme yapmaları için neredeyse her zaman kullanılabilir olacak ek " -"bir eşleşme noktası sunar. {box_name} üzerinde tek bir Syncthing örneklemesi " -"çalışacaktır ve birçok kullanıcı tarafından kullanılabilir. Her kullanıcının " -"cihaz kümesi, farklı bir klasör grubu ile eşleştirilebilir. Ağ arayüzü " -"sadece \"admin\" yani yönetici grubuna ait kullanıcılar tarafından " -"kullanılabilir." +"{box_name} üzerinde Syncthing çalıştırılması, verileriniz için çoğu zaman " +"kullanılabilir ekstra bir eşleşme noktası sağlar ve bu cihazlarınızın daha " +"sık eşleşmelerine imkân tanır. {box_name} tek bir Syncthing örneklemesi " +"çalıştıracaktır ve bu birçok kullanıcı tarafından kullanılabilir. Her " +"kullanıcının cihaz kümesi, farklı bir klasör grubu ile eşleştirilebilir. " +"{box_name} üzerindeki ağ arayüzü sadece \"admin\" yani yönetici grubuna ait " +"kullanıcılar tarafından kullanılabilir." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, Syncthing will be available from /" -#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" "When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, Syncthing syncthing ağ " -"arayüzünden kullanılabilir. Masaüstü ve mobil istemciler de mevcuttur." +"Etkinleştirildiğinde, Syncthing ağ arayüzü syncthing konumundan kullanılabilir. Masaüstü ve mobil istemciler de mevcuttur.." #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42 msgid "Distributed File Storage (Tahoe-LAFS)" -msgstr "" +msgstr "Dağıtılmış Dosya Depolaması (Tahoe-LAFS)" #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:73 msgid "" @@ -3457,6 +3441,10 @@ msgid "" "nodes. Even if some of the nodes fail, your files can be retrieved from the " "remaining nodes." msgstr "" +"Tahoe-LAFS, merkezi olmayan güvenli bir dosya depolama sistemidir. " +"Dosyaları dağıtılmış depolama düğümleri ağında depolamak için sağlayıcıdan " +"bağımsız güvenlik kullanır. Bazı düğümler arızalansa bile dosyalarınız kalan " +"düğümlerden alınabilir." #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:78 #, python-brace-format @@ -3465,6 +3453,9 @@ msgid "" "Additional introducers can be added, which will introduce this node to the " "other storage nodes." msgstr "" +"Bu {box_name} varsayılan değer olarak bir depolama düğümü ve bir tanıtıcı " +"barındırmaktadır. Ek tanıtıcılar ilâve edilebilir ve bu, bu düğümü diğer " +"depolama düğümlerine tanıtır." #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:33 #, python-format @@ -3474,36 +3465,36 @@ msgid "" "DATA. You can access Tahoe-LAFS at https://%(domain_name)s:5678." msgstr "" +"Tahoe-LAFS sunucu alanı %(domain_name)s olarak ayarlanmıştır. " +"FreedomBox alanının değiştirilmesi Tahoe-LAFS için tekrar bir kurulum " +"gerektirir ve VERİ KAYBEDERSİNİZ. Tahoe-LAFS, şu konumdan erişilebilir " +"durumdadır: %(domain_name)s." #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:55 msgid "Local introducer" -msgstr "" +msgstr "Yerel tanıtıcı" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59 #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:74 #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "Name" msgid "Pet Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Evcil Hayvan İsmi" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:71 msgid "Add new introducer" -msgstr "" +msgstr "Yeni tanıtıcı ekle" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add" -msgstr "Adres" +msgstr "Ekle" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:87 msgid "Connected introducers" -msgstr "" +msgstr "Bağlı tanıtıcılar" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:103 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" @@ -4313,6 +4304,8 @@ msgid "" "Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " "moments before trying again." msgstr "" +"Başka bir kurulum ya da güncelleme zaten çalışmaktadır. Lütfen tekrar " +"denemeden önce biraz bekleyin." #: plinth/templates/setup.html:61 plinth/templates/setup.html:64 #: plinth/templates/setup.html:85 @@ -4350,21 +4343,17 @@ msgid "System Configuration" msgstr "Sistem Yapılandırması" #: plinth/templates/system.html:28 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +#, python-format msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." -msgstr "Burada {box_name} kutunuzun temel sistemini yönetebilirsiniz." +msgstr "Burada %(box_name)s kutunuzun temel sistemini yönetebilirsiniz." #: plinth/templates/system.html:34 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " -#| "careful!" +#, python-format msgid "" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" -"Seçenekler {box_name} kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle dikkatli " -"olun!" +"Seçenekler %(box_name)s kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle " +"dikkatli olun!" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Uygulamalar"