mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (999 of 1001 strings)
This commit is contained in:
parent
71f6d1db42
commit
bd5a5d6257
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-27 18:09-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 22:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:258
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -127,10 +127,8 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups ermöglicht das Erzeugen und Verwalten von Backup-Archiven."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filesystem"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Dateisystem"
|
||||
msgstr "Wurzel-Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:30
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
@ -163,13 +161,9 @@ msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Speichermedium"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plattenpfad zu einem Ordner auf diesem Server, wohin das Backup-Archiv "
|
||||
"entpackt werden wird."
|
||||
"Plattenpfad oder Speichermedium wohin das Backup-Archiv entpackt werden wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
@ -177,10 +171,8 @@ msgid "Create archive"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Backups"
|
||||
msgstr "Backup Archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
@ -206,29 +198,21 @@ msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgstr "Name für das neue Backup-Archiv."
|
||||
msgstr "Exportierte Backup-Archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgstr "Name für das neue Backup-Archiv."
|
||||
msgstr "Es wurden keine exportierten Backup-Archive gefunden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
@ -248,13 +232,12 @@ msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten aus diesem Archiv wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Welcome to %(box_name)s!"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgstr "Willkommen zur %(box_name)s!"
|
||||
msgstr "Stelle Daten von %(name)s wieder her"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:56
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
@ -282,11 +265,11 @@ msgstr "Exportiere Archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:124
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiederherstellen von Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:132
|
||||
msgid "Restored data from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten aus Backup wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:34
|
||||
msgid "BIND"
|
||||
@ -1838,19 +1821,12 @@ msgid "Update config"
|
||||
msgstr "Konfiguration aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
|
||||
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" %(box_name)s soll die Zertifikat-Erneurung von <b>"
|
||||
"%(current_domain)s</b> verwalten\n"
|
||||
" "
|
||||
"%(box_name)s soll die Zertifikat-Erneurung von <b>%(current_domain)s</b> "
|
||||
"verwalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1870,32 +1846,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie zuerst ein Zertifikat um dessen Verwaltung zu aktivieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
|
||||
#| "b>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Nutze das Zertifikat von %(current_domain)s für "
|
||||
"<b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Nutze das Zertifikat von %(current_domain)s für <b>ejabberd</b>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
|
||||
#| "b>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für "
|
||||
"<b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für <b>ejabberd</b>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user