From bf6e3640044179a4439680f20920c02e6f00b364 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: danielwine Date: Mon, 26 Feb 2018 20:55:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 18.7% (167 of 890 strings) --- plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 33 +++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 9c903f3d0..a45eb8d86 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:06+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 05:37+0000\n" "Last-Translator: danielwine \n" "Language-Team: Hungarian " "\n" @@ -1004,6 +1004,14 @@ msgid "" "and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that " "your data stays with you." msgstr "" +"A %(box_name)s egy közösségi projekt, amely privát, személyi kommunikációra " +"használható, szabad szoftvereket futtató személyi szerverek fejlesztésére, " +"tervezésére és népszerűsítésére irányul. Hálózati eszközként interfészt " +"képez az internet felé, miközben védi a magánszférát és szavatolja az " +"adatbiztonságot. Különféle alkalmazásokat, például blogot, wikit, közösségi " +"hálót, email, web proxy és Tor relay szolgáltatásokat futtathat egy olyan " +"eszközön, amely akár a Wi-Fi routert is helyettesítheti, így az adataink " +"velünk maradnak." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43 msgid "" @@ -1014,6 +1022,14 @@ msgid "" "giving back power to the users over their networks and machines, we are " "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." msgstr "" +"Olyan világban élünk, ahol nem feltétlenül a legjobb érdekeinket tartják " +"szem előtt azok, akik a hálózat használatát számunkra lehetővé teszik. " +"Központi szolgáltatásra nem támaszkodó szoftverek fejlesztésével " +"visszanyerhetjük az irányítást és a magánszférát. Ha adatainkat " +"otthonainkban tartjuk, azok védelemben részesülnek. Azáltal, hogy " +"visszaadjuk a felhasználó számára a hálózata és eszközei feletti irányítást, " +"visszatérünk az internet eredeti peer-to-peer (azonosat az azonossal " +"összekapcsoló) architektúrájához." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56 #, python-format @@ -1022,6 +1038,9 @@ msgid "" "services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient " "package." msgstr "" +"Számos projekt dolgozik azon, hogy megvalósítsa az elosztott szolgáltatások " +"jövőjét; a %(box_name)s arra törekszik, hogy összegyűjtse ezeket egy könnyen " +"kezelhető csomagba." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64 #, python-format @@ -1029,6 +1048,9 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" +"További információk a %(box_name)s projektről a %(box_name)s Wiki oldalon " +"találhatóak." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73 msgid "Learn more »" @@ -1038,16 +1060,17 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgstr "" +"Az eszközön %(os_release)s és a %(box_name)s %(version)s számú verziója fut." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 #, python-format msgid "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "" +msgstr "Új %(box_name)s verzió hozzáférhető." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 #, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." -msgstr "" +msgstr "A %(box_name)s naprakész." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format @@ -2956,6 +2979,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before restarting." msgstr "" +"Jelenleg telepítés vagy frissítés zajlik. Érdemes megvárni a folyamat végét " +"az újraindítás előtt." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:52 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:55 @@ -2975,6 +3000,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down." msgstr "" +"Jelenleg telepítés vagy frissítés zajlik. Érdemes megvárni a folyamat végét " +"a leálltás előtt." #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:51 #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:54