locale: Update translation strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2020-11-16 19:57:07 -05:00
parent a5c8c90eb0
commit c5aee4e0a1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
35 changed files with 2043 additions and 1517 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n" "Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1496,19 +1496,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1572,8 +1576,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4171,7 +4173,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4182,16 +4184,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4201,35 +4203,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4238,23 +4248,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Nevena Mircheva <nevena.mircheva@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nevena Mircheva <nevena.mircheva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1501,19 +1501,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1577,8 +1581,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4176,7 +4178,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4187,16 +4189,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4206,35 +4208,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4243,23 +4253,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1494,19 +1494,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,8 +1574,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4167,7 +4169,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4178,16 +4180,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4197,35 +4199,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4234,23 +4244,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1690,19 +1690,23 @@ msgstr "Zobrazit heslo"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL adresa na které hledat veřejnou IP adresu" msgstr "URL adresa na které hledat veřejnou IP adresu"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Zadejte URL adresu aktualizace nebo GNUDIP serveru" msgstr "Zadejte URL adresu aktualizace nebo GNUDIP serveru"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Zadejte GnuDIP uživatelské jméno" msgstr "Zadejte GnuDIP uživatelské jméno"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Zadejte doménový název GnuDIP" msgstr "Zadejte doménový název GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Zadejte heslo" msgstr "Zadejte heslo"
@ -1785,8 +1789,6 @@ msgstr "O projektu"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4787,7 +4789,7 @@ msgstr "Připojení {name} smazáno."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Smazání připojení se nezdařilo: Připojení nenalezeno." msgstr "Smazání připojení se nezdařilo: Připojení nenalezeno."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4804,16 +4806,16 @@ msgstr ""
"zvýšení zabezpečení a anonymity je také možné přistupovat k ostatku " "zvýšení zabezpečení a anonymity je také možné přistupovat k ostatku "
"Internetu prostřednictvím {box_name}." "Internetu prostřednictvím {box_name}."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuální soukromá síť" msgstr "Virtuální soukromá síť"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4824,41 +4826,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN ještě není nastavené. Provedení bezpečného nastavení může zabrat "
"opravdu dlouhý čas. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může "
"trvat i hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Zahájit nastavování"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Nastavování OpenVPN je spuštěné"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Aby bylo nastavení zabezpečené, tento proces může trvat velmi dlouhou dobu. "
"V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může trvat i hodiny. Pokud "
"je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Střední"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4878,25 +4884,17 @@ msgstr ""
"OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manuálová stránka</a> " "OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manuálová stránka</a> "
"ohledně doporučených klientů a pokynů pro jejich nastavení." "ohledně doporučených klientů a pokynů pro jejich nastavení."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profil je specifický každému z uživatelů %(box_name)s. Uchovejte ho v " "Profil je specifický každému z uživatelů %(box_name)s. Uchovejte ho v "
"tajnosti." "tajnosti."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Stáhnout si svůj profil" msgstr "Stáhnout si svůj profil"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Nastavování dokončeno."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Nastavování se nezdařilo."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8244,6 +8242,36 @@ msgstr "%(percentage)s%% dokončeno"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština" msgstr "gudžarátština"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN ještě není nastavené. Provedení bezpečného nastavení může zabrat "
#~ "opravdu dlouhý čas. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může "
#~ "trvat i hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Zahájit nastavování"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Nastavování OpenVPN je spuštěné"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Aby bylo nastavení zabezpečené, tento proces může trvat velmi dlouhou "
#~ "dobu. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může trvat i "
#~ "hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Nastavování dokončeno."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Nastavování se nezdařilo."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:42+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n" "Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Opfrisk IP-adresse og domæner" msgstr "Opfrisk IP-adresse og domæner"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1657,19 +1657,23 @@ msgstr "Vis kodeord"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL til at slå den offentlige IP-addresse op" msgstr "URL til at slå den offentlige IP-addresse op"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Angiv venligst opdaterings-URL eller GnuDIP serveradresse" msgstr "Angiv venligst opdaterings-URL eller GnuDIP serveradresse"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Angiv venligst et brugernavn til GnuDIP" msgstr "Angiv venligst et brugernavn til GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Angiv venligst et domæne til GnuDIP-server" msgstr "Angiv venligst et domæne til GnuDIP-server"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Angiv venligst et kodeord" msgstr "Angiv venligst et kodeord"
@ -1749,8 +1753,6 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr "Slettede forbindelse {name}."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Kunne ikke slette forbindelse: Forbindelse ikke fundet." msgstr "Kunne ikke slette forbindelse: Forbindelse ikke fundet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4785,20 +4787,20 @@ msgstr ""
"af {box_name}. Du kan også tilgå resten af internettet igennem {box_name} " "af {box_name}. Du kan også tilgå resten af internettet igennem {box_name} "
"for øget sikkerhed og anonymitet." "for øget sikkerhed og anonymitet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "OpenVPN" #| msgid "OpenVPN"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" #| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelt Privat Netværk (OpenVPN)" msgstr "Virtuelt Privat Netværk (OpenVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4808,41 +4810,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN er endnu ikke konfigureret. At udføre en sikker konfiguration tager "
"meget lang tid. Afhængig af hvor hurtig din %(box_name)s er, kan det tage "
"flere timer. Hvis processen afbrydes kan den blot genstartes."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Start opsætning"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN-opsætning kører"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"At udføre en sikker konfiguration tager meget lang tid. Afhængig af hvor "
"hurtig din %(box_name)s er, kan det tage flere timer. Hvis processen "
"afbrydes kan den blot genstartes."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Migrate"
msgstr "Tilstand"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4864,25 +4870,17 @@ msgstr ""
"Brugervejledning - OpenVPN\">dokumentation</a> om anbefalede klienter og " "Brugervejledning - OpenVPN\">dokumentation</a> om anbefalede klienter og "
"instruktioner til opsætning af dem." "instruktioner til opsætning af dem."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profilen er dannet specifikt til hver bruger af %(box_name)s. Hold den " "Profilen er dannet specifikt til hver bruger af %(box_name)s. Hold den "
"hemmelig." "hemmelig."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Hent min profil" msgstr "Hent min profil"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Opsætning færdig."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Opsætning fejlede."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8175,6 +8173,36 @@ msgstr "%(percentage)s%% færdig"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN er endnu ikke konfigureret. At udføre en sikker konfiguration "
#~ "tager meget lang tid. Afhængig af hvor hurtig din %(box_name)s er, kan "
#~ "det tage flere timer. Hvis processen afbrydes kan den blot genstartes."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Start opsætning"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN-opsætning kører"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "At udføre en sikker konfiguration tager meget lang tid. Afhængig af hvor "
#~ "hurtig din %(box_name)s er, kan det tage flere timer. Hvis processen "
#~ "afbrydes kan den blot genstartes."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Opsætning færdig."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Opsætning fejlede."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Install this application?" #~| msgid "Install this application?"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Barkow <ralf.barkow@web.de>\n" "Last-Translator: Ralf Barkow <ralf.barkow@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "IP-Adresse und Domänen aktualisieren" msgstr "IP-Adresse und Domänen aktualisieren"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1684,19 +1684,23 @@ msgstr "Passwort anzeigen"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "Auf die öffentliche IP-Adresse verweisende URL" msgstr "Auf die öffentliche IP-Adresse verweisende URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Bitte eine Update-URL oder eine GnuDIP-Serveradresse angeben" msgstr "Bitte eine Update-URL oder eine GnuDIP-Serveradresse angeben"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Bitte einen GnuDIP-Benutzernamen angeben" msgstr "Bitte einen GnuDIP-Benutzernamen angeben"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Bitte einen GnuDIP-Domainnamen angeben" msgstr "Bitte einen GnuDIP-Domainnamen angeben"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Bitte ein Passwort angeben" msgstr "Bitte ein Passwort angeben"
@ -1779,8 +1783,6 @@ msgstr "Info"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4859,7 +4861,7 @@ msgstr "Verbindung {name} gelöscht."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Konnte Verbindung nicht löschen: Verbindung nicht gefunden." msgstr "Konnte Verbindung nicht löschen: Verbindung nicht gefunden."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4876,16 +4878,16 @@ msgstr ""
"{box_name} erlangen. Sie können auch auf das Internet via {box_name} für " "{box_name} erlangen. Sie können auch auf das Internet via {box_name} für "
"zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen." "zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelles Privates Netzwerk" msgstr "Virtuelles Privates Netzwerk"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4896,42 +4898,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN ist noch nicht eingerichtet. Eine sichere Einrichtung dauert sehr "
"lange. Je nachdem, wie schnell die %(box_name)s ist, kann es sogar Stunden "
"dauern. Wenn das Einrichten unterbrochen wird, können Sie es erneut zu "
"starten."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Einrichten beginnen"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Einrichtung von OpenVPN läuft"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Ein sichere Einrichtung dauert sehr lange. Je nachdem, wie schnell die "
"%(box_name)s ist, kann es sogar Stunden dauern. Wenn das Einrichten "
"unterbrochen wird, können Sie es erneut zu starten."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Moderat"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4945,25 +4950,17 @@ msgstr ""
"verfügbar. Klicken Sie auf \"Mehr erfahren...\" empfohlenen Clients und " "verfügbar. Klicken Sie auf \"Mehr erfahren...\" empfohlenen Clients und "
"Anweisungen zur Konfiguration." "Anweisungen zur Konfiguration."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Das Profil ist für jeden Benutzer von %(box_name)s spezifisch. Halten Sie es " "Das Profil ist für jeden Benutzer von %(box_name)s spezifisch. Halten Sie es "
"geheim." "geheim."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Mein Profil herunterladen" msgstr "Mein Profil herunterladen"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Einrichtung beendet."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8220,6 +8217,37 @@ msgstr "%(percentage)s %% abgeschlossen"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN ist noch nicht eingerichtet. Eine sichere Einrichtung dauert sehr "
#~ "lange. Je nachdem, wie schnell die %(box_name)s ist, kann es sogar "
#~ "Stunden dauern. Wenn das Einrichten unterbrochen wird, können Sie es "
#~ "erneut zu starten."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Einrichten beginnen"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Einrichtung von OpenVPN läuft"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Ein sichere Einrichtung dauert sehr lange. Je nachdem, wie schnell die "
#~ "%(box_name)s ist, kann es sogar Stunden dauern. Wenn das Einrichten "
#~ "unterbrochen wird, können Sie es erneut zu starten."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Einrichtung beendet."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -811,7 +811,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1493,19 +1493,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1569,8 +1573,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4166,7 +4168,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4177,16 +4179,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4196,35 +4198,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4233,23 +4243,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1720,19 +1720,23 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικού"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "Διεύθυνση URL για να αναζητήσετε δημόσια IP" msgstr "Διεύθυνση URL για να αναζητήσετε δημόσια IP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Δώστε μια διεύθυνση URL ανανέωσης ή ένα διακομιστή GnuDIP" msgstr "Δώστε μια διεύθυνση URL ανανέωσης ή ένα διακομιστή GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη GnuDIP" msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Δώστε ένα όνομα διαδικτύου για το GnuDIP" msgstr "Δώστε ένα όνομα διαδικτύου για το GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Δώστε έναν κωδικό πρόσβασης" msgstr "Δώστε έναν κωδικό πρόσβασης"
@ -1813,8 +1817,6 @@ msgstr "Σχετικά με"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4873,7 +4875,7 @@ msgstr "Η σύνδεση {name} διαγράφηκε."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή της σύνδεσης: η σύνδεση δεν βρέθηκε." msgstr "Απέτυχε η διαγραφή της σύνδεσης: η σύνδεση δεν βρέθηκε."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4891,16 +4893,16 @@ msgstr ""
"επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση στο υπόλοιπο Internet μέσω του {box_name} για " "επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση στο υπόλοιπο Internet μέσω του {box_name} για "
"πρόσθετη ασφάλεια και ανωνυμία." "πρόσθετη ασφάλεια και ανωνυμία."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Εικονικό ιδιωτικό δίκτυο" msgstr "Εικονικό ιδιωτικό δίκτυο"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4912,43 +4914,45 @@ msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\"> Λήψη προφί
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "TunnelBlick" msgstr "TunnelBlick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"Το OpenVPN δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί. Η εκτέλεση μιας ασφαλούς εγκατάστασης "
"διαρκεί πολύ ώρα. Ανάλογα με το πόσο γρήγορο είναι το %(box_name)s, μπορεί "
"να χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, μπορείτε να την ξεκινήσετε "
"ξανά."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Έναρξη εγκατάστασης"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Η εγκατάσταση του OpenVPN εκτελείται"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Για να εκτελέσετε μια ασφαλή εγκατάσταση, αυτή η διαδικασία διαρκεί πολύ "
"καιρό. Ανάλογα με το πόσο γρήγορο είναι το %(box_name)s , μπορεί να "
"χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, μπορείτε να την ξεκινήσετε "
"ξανά."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Μέτριο"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ" msgstr "Προφίλ"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4963,25 +4967,17 @@ msgstr ""
"περισσότερα...\" Προτεινόμενα προγράμματα-πελάτες και οδηγίες σχετικά με τον " "περισσότερα...\" Προτεινόμενα προγράμματα-πελάτες και οδηγίες σχετικά με τον "
"τρόπο διαμόρφωσης τους." "τρόπο διαμόρφωσης τους."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Το προφίλ είναι συγκεκριμένο για κάθε χρήστη του %(box_name)s. Κρατήστε το " "Το προφίλ είναι συγκεκριμένο για κάθε χρήστη του %(box_name)s. Κρατήστε το "
"μυστικό." "μυστικό."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Λήψη του προφίλ μου" msgstr "Λήψη του προφίλ μου"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8372,6 +8368,38 @@ msgstr "ολοκληρώθηκε το %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Το OpenVPN δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί. Η εκτέλεση μιας ασφαλούς "
#~ "εγκατάστασης διαρκεί πολύ ώρα. Ανάλογα με το πόσο γρήγορο είναι το "
#~ "%(box_name)s, μπορεί να χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, "
#~ "μπορείτε να την ξεκινήσετε ξανά."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Η εγκατάσταση του OpenVPN εκτελείται"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Για να εκτελέσετε μια ασφαλή εγκατάσταση, αυτή η διαδικασία διαρκεί πολύ "
#~ "καιρό. Ανάλογα με το πόσο γρήγορο είναι το %(box_name)s , μπορεί να "
#~ "χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, μπορείτε να την ξεκινήσετε "
#~ "ξανά."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Actualizar direcciones IP y dominios" msgstr "Actualizar direcciones IP y dominios"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1666,21 +1666,25 @@ msgstr "Mostrar clave de acceso"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL para consultar la IP pública" msgstr "URL para consultar la IP pública"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor indique una URL de actualización o la dirección de un servidor " "Por favor indique una URL de actualización o la dirección de un servidor "
"GnuDIP" "GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Por favor indique un nombre de usuaria/o GnuDIP" msgstr "Por favor indique un nombre de usuaria/o GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Por favor indique un nombre de dominio GnuDIP" msgstr "Por favor indique un nombre de dominio GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Por favor indique una clave de acceso" msgstr "Por favor indique una clave de acceso"
@ -1762,8 +1766,6 @@ msgstr "Acerca de"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4765,7 +4767,7 @@ msgstr "Conexión {name} eliminada."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Ha fallado la eliminación de la conexión: no se encontró." msgstr "Ha fallado la eliminación de la conexión: no se encontró."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4782,16 +4784,16 @@ msgstr ""
"forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} " "forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} "
"para añadir protección y anonimato." "para añadir protección y anonimato."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Red privada virtual" msgstr "Red privada virtual"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4802,42 +4804,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN no está configurado aún. Realizar una configuración segura toma "
"bastante tiempo. En función de cómo de rápida sea su %(box_name)s, puede "
"llevar incluso horas terminarla. Si la configuración se interrumpe debería "
"empezarla de nuevo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Iniciar configuración"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Se está ejecutando la configuración de OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Realizar una configuración segura necesita bastante tiempo. Dependiendo de "
"cómo de rápida sea su %(box_name)s puede necesitar incluso horas. Si la "
"configuración se interrumpe debería empezarla de nuevo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Moderado"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4851,25 +4856,17 @@ msgstr ""
"\"Aprender más...\" para información sobre los clientes recomendados y cómo " "\"Aprender más...\" para información sobre los clientes recomendados y cómo "
"configurarlos." "configurarlos."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"El perfil es específico de cada usuaria/o de %(box_name)s. Manténgalo en " "El perfil es específico de cada usuaria/o de %(box_name)s. Manténgalo en "
"secreto." "secreto."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Descargar mi perfil" msgstr "Descargar mi perfil"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Configuración completada."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Ha fallado la configuración."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8081,6 +8078,37 @@ msgstr "%(percentage)s%% completado"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN no está configurado aún. Realizar una configuración segura toma "
#~ "bastante tiempo. En función de cómo de rápida sea su %(box_name)s, puede "
#~ "llevar incluso horas terminarla. Si la configuración se interrumpe "
#~ "debería empezarla de nuevo."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Iniciar configuración"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Se está ejecutando la configuración de OpenVPN"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Realizar una configuración segura necesita bastante tiempo. Dependiendo "
#~ "de cómo de rápida sea su %(box_name)s puede necesitar incluso horas. Si "
#~ "la configuración se interrumpe debería empezarla de nuevo."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Configuración completada."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Ha fallado la configuración."
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Administrar Calibre" #~ msgstr "Administrar Calibre"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1679,20 +1679,24 @@ msgstr "رمز را نشان بده"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "نشانی برای دیدن آی‌پی عمومی" msgstr "نشانی برای دیدن آی‌پی عمومی"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
"لطفاً یک نشانی به‌روزرسانی (update URL) یا نشانی سرور GnuDIP را وارد کنید" "لطفاً یک نشانی به‌روزرسانی (update URL) یا نشانی سرور GnuDIP را وارد کنید"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "لطفاً یک نام کاربری GnuDIP وارد کنید" msgstr "لطفاً یک نام کاربری GnuDIP وارد کنید"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "لطفاً یک نام دامنهٔ GnuDIP وارد کنید" msgstr "لطفاً یک نام دامنهٔ GnuDIP وارد کنید"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "لطفاً یک رمز وارد کنید" msgstr "لطفاً یک رمز وارد کنید"
@ -1772,8 +1776,6 @@ msgstr "درباره"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4688,7 +4690,7 @@ msgstr "اتصال {name} پاک شد."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "پاک‌کردن اتصال شکست خورد: اتصال پیدا نشد." msgstr "پاک‌کردن اتصال شکست خورد: اتصال پیدا نشد."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4699,18 +4701,18 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Open" #| msgid "Open"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "باز" msgstr "باز"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4720,35 +4722,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Migrate"
msgstr "حالت"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4757,23 +4769,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian." "Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1760,25 +1760,29 @@ msgstr "SHOW PASSWORD"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server" #| msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server"
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "PLEASE PROVIDE UPDATE URL OR A GNUDIP SERVER" msgstr "PLEASE PROVIDE UPDATE URL OR A GNUDIP SERVER"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please provide GnuDIP username" #| msgid "Please provide GnuDIP username"
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP USERNAME" msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP USERNAME"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please provide GnuDIP domain" #| msgid "Please provide GnuDIP domain"
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP DOMAIN" msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP DOMAIN"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "PLEASE PROVIDE A PASSWORD" msgstr "PLEASE PROVIDE A PASSWORD"
@ -1877,8 +1881,6 @@ msgstr "ABOUT"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4894,7 +4896,7 @@ msgstr "CONNECTION {name} DELETED."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO DELETE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND." msgstr "FAILED TO DELETE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " #| "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4918,20 +4920,20 @@ msgstr ""
"YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED " "YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED "
"SECURITY AND ANONYMITY." "SECURITY AND ANONYMITY."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "OpenVPN" #| msgid "OpenVPN"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OPENVPN" msgstr "OPENVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" #| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)" msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4941,41 +4943,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OPENVPN HAS NOT YET BEEN SETUP. PERFORMING A SECURE SETUP TAKES A VERY LONG "
"TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. "
"IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "START SETUP"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"TO PERFORM A SECURE SETUP, THIS PROCESS TAKES A VERY LONG TIME. DEPENDING "
"ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. IF THE SETUP IS "
"INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Migrate"
msgstr "MODE"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "PROFILE" msgstr "PROFILE"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4997,23 +5003,15 @@ msgstr ""
"\">DOCUMENTATION</a> ON RECOMMENDED CLIENTS AND INSTRUCTIONS ON HOW TO " "\">DOCUMENTATION</a> ON RECOMMENDED CLIENTS AND INSTRUCTIONS ON HOW TO "
"CONFIGURE THEM." "CONFIGURE THEM."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "PROFILE IS SPECIFIC TO EACH USER OF %(box_name)s. KEEP IT A SECRET." msgstr "PROFILE IS SPECIFIC TO EACH USER OF %(box_name)s. KEEP IT A SECRET."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE" msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "SETUP COMPLETED."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "SETUP FAILED."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
@ -8320,6 +8318,36 @@ msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OPENVPN HAS NOT YET BEEN SETUP. PERFORMING A SECURE SETUP TAKES A VERY "
#~ "LONG TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE "
#~ "HOURS. IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "START SETUP"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "TO PERFORM A SECURE SETUP, THIS PROCESS TAKES A VERY LONG TIME. "
#~ "DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. IF "
#~ "THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "SETUP COMPLETED."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "SETUP FAILED."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Installation" #~| msgid "Installation"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Hetgyl <verven@free.fr>\n" "Last-Translator: Hetgyl <verven@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Rafraîchir ladresse IP et les domaines" msgstr "Rafraîchir ladresse IP et les domaines"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1697,20 +1697,24 @@ msgstr "Afficher le mot de passe"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL pour rechercher lIP publique" msgstr "URL pour rechercher lIP publique"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez saisir une URL dactualisation ou une adresse de serveur GnuDIP" "Veuillez saisir une URL dactualisation ou une adresse de serveur GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Veuillez saisir un nom dutilisateur GnuDIP (« Username/Hostname »)" msgstr "Veuillez saisir un nom dutilisateur GnuDIP (« Username/Hostname »)"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Veuillez saisir un nom de domaine GnuDIP (« Domain Name »)" msgstr "Veuillez saisir un nom de domaine GnuDIP (« Domain Name »)"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe" msgstr "Veuillez saisir un mot de passe"
@ -1796,8 +1800,6 @@ msgstr "À propos"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4924,7 +4926,7 @@ msgstr "Connexion {name} supprimée."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Échec de suppression de la connexion : connexion introuvable." msgstr "Échec de suppression de la connexion : connexion introuvable."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4942,16 +4944,16 @@ msgstr ""
"daccéder au reste dInternet au travers de la {box_name} pour une sécurité " "daccéder au reste dInternet au travers de la {box_name} pour une sécurité "
"et un anonymat accrus." "et un anonymat accrus."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Réseau privé virtuel" msgstr "Réseau privé virtuel"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4963,43 +4965,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN nest pas encore installé. Réaliser une installation sûre va prendre "
"beaucoup de temps. En fonction de la vélocité de votre %(box_name)s, cela "
"peut prendre jusquà plusieurs heures. Si l'installation est interrompue, "
"vous devrez la relancer intégralement."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Démarrer linstallation"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Linstallation dOpenVPN est en cours"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Pour réaliser une installation sûre, ce processus va prendre beaucoup de "
"temps. En fonction de la vélocité de votre %(box_name)s, cela peut prendre "
"jusquà plusieurs heures. Si linstallation est interrompue, vous devrez la "
"relancer intégralement."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Modéré"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -5014,25 +5018,17 @@ msgstr ""
"pour connaître les clients recommandés et leurs instructions de " "pour connaître les clients recommandés et leurs instructions de "
"configuration." "configuration."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Le profil est propre à chaque utilisateur de la %(box_name)s. Gardez-le " "Le profil est propre à chaque utilisateur de la %(box_name)s. Gardez-le "
"secret." "secret."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Télécharger mon profil" msgstr "Télécharger mon profil"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Installation terminée."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Échec de linstallation."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8317,6 +8313,38 @@ msgstr "%(percentage)s%% effectué"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN nest pas encore installé. Réaliser une installation sûre va "
#~ "prendre beaucoup de temps. En fonction de la vélocité de votre "
#~ "%(box_name)s, cela peut prendre jusquà plusieurs heures. Si "
#~ "l'installation est interrompue, vous devrez la relancer intégralement."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Démarrer linstallation"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Linstallation dOpenVPN est en cours"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Pour réaliser une installation sûre, ce processus va prendre beaucoup de "
#~ "temps. En fonction de la vélocité de votre %(box_name)s, cela peut "
#~ "prendre jusquà plusieurs heures. Si linstallation est interrompue, vous "
#~ "devrez la relancer intégralement."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Installation terminée."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Échec de linstallation."
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Administion de lapplication calibre" #~ msgstr "Administion de lapplication calibre"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1497,19 +1497,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,8 +1577,6 @@ msgstr "Acerca de"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4180,7 +4182,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4191,16 +4193,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4210,35 +4212,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4247,23 +4257,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n" "Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1621,19 +1621,23 @@ msgstr "પાસવર્ડ બતાવો"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "જાહેર IP જોવા URL" msgstr "જાહેર IP જોવા URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "કૃપા કરીને અપડેટ URL અથવા GnuDIP સર્વર સરનામું પ્રદાન કરો" msgstr "કૃપા કરીને અપડેટ URL અથવા GnuDIP સર્વર સરનામું પ્રદાન કરો"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "કૃપા કરીને GnuDIP વપરાશકર્તાનામ આપો" msgstr "કૃપા કરીને GnuDIP વપરાશકર્તાનામ આપો"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "કૃપા કરીને GnuDIP ડોમેન નામ પ્રદાન કરો" msgstr "કૃપા કરીને GnuDIP ડોમેન નામ પ્રદાન કરો"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો" msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો"
@ -1712,8 +1716,6 @@ msgstr "વિશે"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4415,7 +4417,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4426,16 +4428,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4445,35 +4447,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4482,23 +4492,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1710,19 +1710,23 @@ msgstr "शो पासवर्ड"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "सार्वजनिक आईपी देखने के लियो यूआरएल" msgstr "सार्वजनिक आईपी देखने के लियो यूआरएल"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "अपडेट यूआरएल या एक जीएनयूडीआईपी सर्वर एड्रसॅ प्रदान करें" msgstr "अपडेट यूआरएल या एक जीएनयूडीआईपी सर्वर एड्रसॅ प्रदान करें"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "जीएनयूडीआईपी युसरनाम दें" msgstr "जीएनयूडीआईपी युसरनाम दें"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "एक जीएनयूडीआईपी डोमेन नाम प्रदान करें" msgstr "एक जीएनयूडीआईपी डोमेन नाम प्रदान करें"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "एक पासवर्ड दें" msgstr "एक पासवर्ड दें"
@ -1801,8 +1805,6 @@ msgstr "के बारे में"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr "कनेक्शन {name} हटाया गया."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "कनेक्शन हटाने में विफल: कनेक्शन नहीं मिला." msgstr "कनेक्शन हटाने में विफल: कनेक्शन नहीं मिला."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4762,16 +4764,16 @@ msgstr ""
"आंतरिक सर्विसस उपयोग करने के लिये. आप बाकी सब इंटरनेट {box_name} के जरिए उपयोग कर " "आंतरिक सर्विसस उपयोग करने के लिये. आप बाकी सब इंटरनेट {box_name} के जरिए उपयोग कर "
"सकते हैं अगर अापको और सुरक्षा और गुमनामी चाहिये." "सकते हैं अगर अापको और सुरक्षा और गुमनामी चाहिये."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "ओपन वीपीएन" msgstr "ओपन वीपीएन"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "वर्चुअल प्राइवेट नेटवर्क" msgstr "वर्चुअल प्राइवेट नेटवर्क"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4782,41 +4784,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"ओपनवीपीएन अभी तक सेटअप नहीं किया गया है. एक सुरक्षित सेटअप करने के लिये बहूत समय होगा. "
"इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. अगर सेटअप "
"बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "सटअप शुरु करें"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"एक सुरक्षित सेटअप करने के लिये बहूत समय होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका"
"%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर "
"सकता है."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "मॉडरेट"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल" msgstr "प्रोफ़ाइल"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4837,23 +4843,15 @@ msgstr ""
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN" "FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
"\">documentation</a> देखें अनुशंसित क्लाइंट और उन्हें कॉन्फ़िगर करने के तरीके देखने के लिये." "\">documentation</a> देखें अनुशंसित क्लाइंट और उन्हें कॉन्फ़िगर करने के तरीके देखने के लिये."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "प्रोफ़ाइल हर %(box_name)s यूसर के लिए विशिष्ट है. इसे गुप्त रखें." msgstr "प्रोफ़ाइल हर %(box_name)s यूसर के लिए विशिष्ट है. इसे गुप्त रखें."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें" msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "सेटअप पूरा हो गया."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "सेटअप विफल."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8145,6 +8143,36 @@ msgstr "%(percentage)s%% पूर्ण"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "ओपनवीपीएन अभी तक सेटअप नहीं किया गया है. एक सुरक्षित सेटअप करने के लिये बहूत समय "
#~ "होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. "
#~ "अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "सटअप शुरु करें"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "एक सुरक्षित सेटअप करने के लिये बहूत समय होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका"
#~ "%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु "
#~ "कर सकता है."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "सेटअप पूरा हो गया."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "सेटअप विफल."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-20 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n" "Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "IP címek és tartományok frissítése" msgstr "IP címek és tartományok frissítése"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1687,19 +1687,23 @@ msgstr "Jelszó mutatása"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL a nyilvános IP cím felderítéséhez" msgstr "URL a nyilvános IP cím felderítéséhez"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Kérlek adj meg egy frissítési URL-t vagy egy GnuDIP kiszolgáló címet" msgstr "Kérlek adj meg egy frissítési URL-t vagy egy GnuDIP kiszolgáló címet"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Kérlek add meg a GnuDIP felhasználónevet" msgstr "Kérlek add meg a GnuDIP felhasználónevet"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Kérlek add meg a GnuDIP domain nevet" msgstr "Kérlek add meg a GnuDIP domain nevet"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Kérlek add meg a jelszót" msgstr "Kérlek add meg a jelszót"
@ -1782,8 +1786,6 @@ msgstr "Leírás"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4840,7 +4842,7 @@ msgstr "Kapcsolat törölve: {name}."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "A kapcsolat törlése sikertelen, mivel az nem található." msgstr "A kapcsolat törlése sikertelen, mivel az nem található."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4858,16 +4860,16 @@ msgstr ""
"eszközödön keresztül az Internetet is további biztonság és anonimitás " "eszközödön keresztül az Internetet is további biztonság és anonimitás "
"érdekében." "érdekében."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuális magánhálózat" msgstr "Virtuális magánhálózat"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4878,42 +4880,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN még nem lett beállítva. A biztonságos beállítás nagyon sokáig is "
"eltarthat. Attól függően, hogy milyen gyors a te %(box_name)s eszközöd, akár "
"órákig is eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra lehet "
"kezdeni."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Beállítás elindítása"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN beállítás fut"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"A biztonságos beállítás végrehajtása nagyon sok időt vesz igénybe. Attól "
"függően hogy milyen gyors a te %(box_name)s eszközöd, akár órákig is "
"eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra lehet kezdeni."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Enyhe"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4934,25 +4939,17 @@ msgstr ""
"\"%(box_name)s Kézikönyv - OpenVPN\">dokumentációt</a> az ajánlott " "\"%(box_name)s Kézikönyv - OpenVPN\">dokumentációt</a> az ajánlott "
"kliensekhez és a beállítási utasításokhoz." "kliensekhez és a beállítási utasításokhoz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"A profil a %(box_name)s eszköz minden egyes felhasználójára egyedi. Tartsd " "A profil a %(box_name)s eszköz minden egyes felhasználójára egyedi. Tartsd "
"titokban." "titokban."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Saját profilom letöltése" msgstr "Saját profilom letöltése"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Beállítás sikerült."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Beállítás sikertelen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8331,6 +8328,37 @@ msgstr "befejezettségi szint: %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti" msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN még nem lett beállítva. A biztonságos beállítás nagyon sokáig is "
#~ "eltarthat. Attól függően, hogy milyen gyors a te %(box_name)s eszközöd, "
#~ "akár órákig is eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra "
#~ "lehet kezdeni."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Beállítás elindítása"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN beállítás fut"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "A biztonságos beállítás végrehajtása nagyon sok időt vesz igénybe. Attól "
#~ "függően hogy milyen gyors a te %(box_name)s eszközöd, akár órákig is "
#~ "eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra lehet kezdeni."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Beállítás sikerült."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Beállítás sikertelen."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1597,19 +1597,23 @@ msgstr "Tampilkan kata sandi"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1673,8 +1677,6 @@ msgstr "Tentang"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4434,18 +4436,18 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Open" #| msgid "Open"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4455,35 +4457,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Jalankan pengaturan"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Migrate"
msgstr "Mode"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4492,23 +4504,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Unduh profil saya" msgstr "Unduh profil saya"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Pengaturan selesai."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Pengaturan gagal."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -7508,6 +7512,15 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Jalankan pengaturan"
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Pengaturan selesai."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Pengaturan gagal."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Enable application" #~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n" "Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1649,24 +1649,28 @@ msgstr "Mostra password"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL di cui cercare l'IP pubblico" msgstr "URL di cui cercare l'IP pubblico"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
"Per favore inserisci un URL d'aggiornamento o un indirizzo di un server " "Per favore inserisci un URL d'aggiornamento o un indirizzo di un server "
"GnuDIP" "GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Per favore inserisci un nome utente GnuDIP" msgstr "Per favore inserisci un nome utente GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Per favore inserisci un nome di dominio GnuDIP" msgstr "Per favore inserisci un nome di dominio GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Inserisci una password per favore" msgstr "Inserisci una password per favore"
@ -1750,8 +1754,6 @@ msgstr "A proposito di"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4719,7 +4721,7 @@ msgstr "Connessione {name} cancellata."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Cancellazione connessione fallita: connessione non trovata." msgstr "Cancellazione connessione fallita: connessione non trovata."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4736,16 +4738,16 @@ msgstr ""
"accedere al resto della rete Internet via {box_name} per una maggiore " "accedere al resto della rete Internet via {box_name} per una maggiore "
"sicurezza e anonimità." "sicurezza e anonimità."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Rete virtuale privata" msgstr "Rete virtuale privata"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4756,43 +4758,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN non è stato ancora configurato. Effettuare un setup sicuro richiede "
"molto tempo. A seconda delle prestazioni del tuo %(box_name)s, può "
"impiegare anche delle ore. Se il setup viene interroto, è possibile "
"riavviarlo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Avvia setup"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Setup OpenVPN in corso"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Per effettuare un setup sicuro, questo processo richiede molto tempo. A "
"seconda delle prestazioni del tuo %(box_name)s, può richiedere fino ad "
"alcune ore. Se il setup viene interrotto, è sempre possibile avviarlo di "
"nuovo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profilo" msgstr "Profilo"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4806,24 +4808,16 @@ msgstr ""
"Cliccate su \"Per saperne di più...\" qui sopra per i clienti consigliati e " "Cliccate su \"Per saperne di più...\" qui sopra per i clienti consigliati e "
"le istruzioni su come configurarli." "le istruzioni su come configurarli."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Il profilo è specifico per ogni utente del %(box_name)s. Mantienilo segreto." "Il profilo è specifico per ogni utente del %(box_name)s. Mantienilo segreto."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Scarica il mio profilo" msgstr "Scarica il mio profilo"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Setup completato."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Setup fallito."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -7737,6 +7731,38 @@ msgstr "%(percentage)s%% completata"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN non è stato ancora configurato. Effettuare un setup sicuro "
#~ "richiede molto tempo. A seconda delle prestazioni del tuo %(box_name)s, "
#~ "può impiegare anche delle ore. Se il setup viene interroto, è possibile "
#~ "riavviarlo."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Avvia setup"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Setup OpenVPN in corso"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Per effettuare un setup sicuro, questo processo richiede molto tempo. A "
#~ "seconda delle prestazioni del tuo %(box_name)s, può richiedere fino ad "
#~ "alcune ore. Se il setup viene interrotto, è sempre possibile avviarlo di "
#~ "nuovo."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Setup completato."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Setup fallito."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Enable application" #~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1494,19 +1494,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,8 +1574,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4167,7 +4169,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4178,16 +4180,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4197,35 +4199,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4234,23 +4244,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n" "Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1495,19 +1495,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1571,8 +1575,6 @@ msgstr "ಬಗ್ಗೆ"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4179,16 +4181,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4198,35 +4200,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4235,23 +4245,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1495,19 +1495,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1571,8 +1575,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4179,16 +4181,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4198,35 +4200,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4235,23 +4245,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Oppdater IP-adresse og domener" msgstr "Oppdater IP-adresse og domener"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1687,19 +1687,23 @@ msgstr "Vis passord"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL for å slå opp offentlig IP" msgstr "URL for å slå opp offentlig IP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Vennligst oppgi en oppdatert nettadresse eller en GnuDIP-tjeneradresse" msgstr "Vennligst oppgi en oppdatert nettadresse eller en GnuDIP-tjeneradresse"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Vennligst oppgi et GnuDIP-brukernavn" msgstr "Vennligst oppgi et GnuDIP-brukernavn"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Vennligst oppgi et GnuDIP-domenenavn" msgstr "Vennligst oppgi et GnuDIP-domenenavn"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Vennligst oppgi et passord" msgstr "Vennligst oppgi et passord"
@ -1780,8 +1784,6 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4832,7 +4834,7 @@ msgstr "Tilkobling {name} slettet."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Kunne ikke slette tilkobling: Tilkobling ikke funnet." msgstr "Kunne ikke slette tilkobling: Tilkobling ikke funnet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4849,16 +4851,16 @@ msgstr ""
"Du kan også få tilgang til resten av Internettet via {box_name} med utvidet " "Du kan også få tilgang til resten av Internettet via {box_name} med utvidet "
"sikkerhet og anonymitet." "sikkerhet og anonymitet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelt privat nettverk" msgstr "Virtuelt privat nettverk"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4869,41 +4871,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN er ennå ikke satt opp. Å utføre et sikkert oppsett tar svært lang "
"tid. Avhengig av hvor fort din %(box_name)s er, kan det hende at det tar "
"timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Start oppsett"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN-oppsett kjører"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"For å få til et sikkert oppsett tar denne prosessen svært lang tid. Avhengig "
"av hvor raskt din %(box_name)s er, kan det hende at det tar timer. Hvis "
"oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Moderat"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4923,25 +4929,17 @@ msgstr ""
"OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manualsiden</a> om " "OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manualsiden</a> om "
"anbefalte klienter, og instruksjoner om hvordan de settes opp." "anbefalte klienter, og instruksjoner om hvordan de settes opp."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profilen er spesifikk for hver enkelt bruker av %(box_name)s. Hold den " "Profilen er spesifikk for hver enkelt bruker av %(box_name)s. Hold den "
"hemmelig." "hemmelig."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Last ned min profil" msgstr "Last ned min profil"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Oppsettet fullført."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Oppsettet mislyktes."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8256,6 +8254,36 @@ msgstr "%(percentage)s%% fullført"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN er ennå ikke satt opp. Å utføre et sikkert oppsett tar svært lang "
#~ "tid. Avhengig av hvor fort din %(box_name)s er, kan det hende at det tar "
#~ "timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Start oppsett"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN-oppsett kjører"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "For å få til et sikkert oppsett tar denne prosessen svært lang tid. "
#~ "Avhengig av hvor raskt din %(box_name)s er, kan det hende at det tar "
#~ "timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Oppsettet fullført."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Oppsettet mislyktes."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Reg Me <regmeplus@zoho.com>\n" "Last-Translator: Reg Me <regmeplus@zoho.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1595,19 +1595,23 @@ msgstr "Toon wachtwoord"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL voor controle van het IP-adres" msgstr "URL voor controle van het IP-adres"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Voer een update URL of GnuDIP Serveradres in" msgstr "Voer een update URL of GnuDIP Serveradres in"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Voer een GnuDIP gebruikersnaam in" msgstr "Voer een GnuDIP gebruikersnaam in"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Voer een GnuDIP domeinnaam in" msgstr "Voer een GnuDIP domeinnaam in"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Voer een wachtwoord in" msgstr "Voer een wachtwoord in"
@ -1688,8 +1692,6 @@ msgstr "Over ons"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -2212,8 +2214,8 @@ msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</" "There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een nieuwe %(box_name)s versie <a href=\"%(upgrades_url)s\"" "Er is een nieuwe %(box_name)s versie <a href=\"%(upgrades_url)s"
">beschikbaar</a>." "\">beschikbaar</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
@ -4570,7 +4572,7 @@ msgstr "Verbinding {name} verwijderd."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Kan verbinding niet verwijderen: Verbinding niet gevonden." msgstr "Kan verbinding niet verwijderen: Verbinding niet gevonden."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4588,16 +4590,16 @@ msgstr ""
"mogelijk om de rest van het internetgebruik via {box_name} te leiden, voor " "mogelijk om de rest van het internetgebruik via {box_name} te leiden, voor "
"meer veiligheid en anonimiteit." "meer veiligheid en anonimiteit."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtual Private Network" msgstr "Virtual Private Network"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4608,41 +4610,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN is nog niet ingesteld. Een veilige installatie vergt veel tijd. "
"Afhankelijk van de snelheid van %(box_name)s kan dit zelfs uren duren. Als "
"de installatie wordt onderbroken, kan deze opnieuw gestart worden."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Setup starten"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN setup draait"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Een veilige installatie vergt veel tijd. Afhankelijk van de snelheid van "
"%(box_name)s kan dit soms uren duren. Als de installatie wordt onderbroken, "
"kan deze weer opnieuw gestart worden."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Modereren"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profiel" msgstr "Profiel"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4662,24 +4668,16 @@ msgstr ""
"OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">handleiding</a> met " "OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">handleiding</a> met "
"aanbevolen cliënts en gebruiksinstructies." "aanbevolen cliënts en gebruiksinstructies."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profielen zijn voor iedere gebruiker van %(box_name)s anders. Houd ze geheim." "Profielen zijn voor iedere gebruiker van %(box_name)s anders. Houd ze geheim."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Download mijn profiel" msgstr "Download mijn profiel"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Instelling voltooid."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Instelling mislukt."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -5216,8 +5214,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Je kan het gebruiken door de gebruikersnaam en wachtwoord in te vullen van " "Je kan het gebruiken door de gebruikersnaam en wachtwoord in te vullen van "
"het e-mail account waar je toegang tot wil hebben, gevolgd door de " "het e-mail account waar je toegang tot wil hebben, gevolgd door de "
"domeinnaam van de IMAP server van de e-mailprovider, zoals <code>imap.example" "domeinnaam van de IMAP server van de e-mailprovider, zoals <code>imap."
".com</code>. Voor IMAP over SSL (aanbevolen): vul het serverveld in, " "example.com</code>. Voor IMAP over SSL (aanbevolen): vul het serverveld in, "
"bijvoorbeeld <code>imaps://imap.example.com</code>." "bijvoorbeeld <code>imaps://imap.example.com</code>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31
@ -7945,6 +7943,36 @@ msgstr "%(percentage)s%% voltooid"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN is nog niet ingesteld. Een veilige installatie vergt veel tijd. "
#~ "Afhankelijk van de snelheid van %(box_name)s kan dit zelfs uren duren. "
#~ "Als de installatie wordt onderbroken, kan deze opnieuw gestart worden."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Setup starten"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN setup draait"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Een veilige installatie vergt veel tijd. Afhankelijk van de snelheid van "
#~ "%(box_name)s kan dit soms uren duren. Als de installatie wordt "
#~ "onderbroken, kan deze weer opnieuw gestart worden."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Instelling voltooid."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Instelling mislukt."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application" #~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Odśwież adres IP i domeny" msgstr "Odśwież adres IP i domeny"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1666,19 +1666,23 @@ msgstr "Pokaż hasło"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "Adres URL do wyszukiwania publicznego IP" msgstr "Adres URL do wyszukiwania publicznego IP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Proszę wskaż adres do uaktualniania URL lub serwera GnuDIP" msgstr "Proszę wskaż adres do uaktualniania URL lub serwera GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Nazwa użytkowniika GnuDIP" msgstr "Nazwa użytkowniika GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Domena GnuDIP" msgstr "Domena GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
@ -1759,8 +1763,6 @@ msgstr "Informacje"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4530,7 +4532,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4541,16 +4543,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4560,35 +4562,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4597,23 +4607,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-29 09:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Atualizar endereço de IP e domínios" msgstr "Atualizar endereço de IP e domínios"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1584,19 +1584,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1660,8 +1664,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4387,7 +4389,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4398,16 +4400,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4417,35 +4419,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4454,23 +4464,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Обновите IP-адреса и домены" msgstr "Обновите IP-адреса и домены"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1663,19 +1663,23 @@ msgstr "Показать пароль"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL-адрес для поиска публичного IP" msgstr "URL-адрес для поиска публичного IP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Просьба предоставьте URL-адрес или адрес сервера GnuDIP" msgstr "Просьба предоставьте URL-адрес или адрес сервера GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Просьба представить имя пользователя GnuDIP" msgstr "Просьба представить имя пользователя GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Просьба предоставить имя домена GnuDIP" msgstr "Просьба предоставить имя домена GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Введите пароль" msgstr "Введите пароль"
@ -1757,8 +1761,6 @@ msgstr "О проекте"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "Подключение {name} удалено."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Не удалось удалить подключение: соединение не найдено." msgstr "Не удалось удалить подключение: соединение не найдено."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4844,16 +4846,16 @@ msgstr ""
"также получить доступ к остальной части Интернет через {box_name} для " "также получить доступ к остальной части Интернет через {box_name} для "
"дополнительной безопасности и анонимности." "дополнительной безопасности и анонимности."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Виртуальная частная сеть" msgstr "Виртуальная частная сеть"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4864,42 +4866,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN еще не настроен. Выполнение безопасной установки занимает очень "
"много времени. В зависимости от мощности вашего %(box_name)s, это может "
"занять продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете начать "
"её снова."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Запуск программы установки"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Выполняется установка OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Выполнение безопасной установки занимает очень много времени. В зависимости "
"от мощности вашего %(box_name)s, это может занять продолжительное время. "
"Если установка прерывается, вы можете начать её снова."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Умеренный"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Профиль" msgstr "Профиль"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4913,25 +4918,17 @@ msgstr ""
"\" выше, чтобы просмотреть рекомендуемые клиенты и инструкции по их " "\" выше, чтобы просмотреть рекомендуемые клиенты и инструкции по их "
"настройке." "настройке."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Профиль специфичен для каждого пользователя %(box_name)s. Держите профиль в " "Профиль специфичен для каждого пользователя %(box_name)s. Держите профиль в "
"тайне." "тайне."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Скачать мой профиль" msgstr "Скачать мой профиль"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Установка завершена."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Установка не удалась."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8142,6 +8139,38 @@ msgstr "%(percentage)s%% завершено"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати" msgstr "Гуджарати"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN еще не настроен. Выполнение безопасной установки занимает очень "
#~ "много времени. В зависимости от мощности вашего %(box_name)s, это может "
#~ "занять продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете "
#~ "начать её снова."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Запуск программы установки"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Выполняется установка OpenVPN"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Выполнение безопасной установки занимает очень много времени. В "
#~ "зависимости от мощности вашего %(box_name)s, это может занять "
#~ "продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете начать её "
#~ "снова."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Установка завершена."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Установка не удалась."
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Администрирование приложения calibre" #~ msgstr "Администрирование приложения calibre"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1634,19 +1634,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,8 +1714,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4351,7 +4353,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4362,16 +4364,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4381,35 +4383,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4418,23 +4428,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n"
"Last-Translator: vihor <branislav.djalic@gmail.com>\n" "Last-Translator: vihor <branislav.djalic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Osveži listu IP adresa i domena" msgstr "Osveži listu IP adresa i domena"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1561,19 +1561,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1637,8 +1641,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4246,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4257,16 +4259,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4276,35 +4278,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4313,23 +4323,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "Uppdatera IP-adress och domäner" msgstr "Uppdatera IP-adress och domäner"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1660,19 +1660,23 @@ msgstr "Visa lösenord"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "URL för att hitta publik IP" msgstr "URL för att hitta publik IP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Ange en uppdateringsadress eller GnuDIP-serveradress" msgstr "Ange en uppdateringsadress eller GnuDIP-serveradress"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Ange ett användarnamn för GnuDIP" msgstr "Ange ett användarnamn för GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Ange ett GnuDIP-domän" msgstr "Ange ett GnuDIP-domän"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Ange ett lösenord" msgstr "Ange ett lösenord"
@ -1754,8 +1758,6 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4812,7 +4814,7 @@ msgstr "Anslutning {name} borttagen."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Det gick inte att ta bort anslutning: Anslutning hittades inte." msgstr "Det gick inte att ta bort anslutning: Anslutning hittades inte."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4829,16 +4831,16 @@ msgstr ""
"tillhandahålls av {box_name}. Du kan också komma åt resten av Internet via " "tillhandahålls av {box_name}. Du kan också komma åt resten av Internet via "
"{box_name} för ökad säkerhet och anonymitet." "{box_name} för ökad säkerhet och anonymitet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuellt privat nätverk" msgstr "Virtuellt privat nätverk"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4849,41 +4851,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN har ännu inte inriktad. Det tar väldigt lång tid att utföra en "
"säker installation. Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det "
"även ta timmar. Om installationen avbryts kan du starta den igen."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Starta installation"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN-installationen körs"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Den här processen tar mycket lång tid att utföra en säker installation. "
"Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det även ta timmar. Om "
"installationen avbryts kan du starta den igen."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Måttlig"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4897,24 +4903,16 @@ msgstr ""
"\" ovan för rekommenderade klienter och instruktioner om hur du konfigurerar " "\" ovan för rekommenderade klienter och instruktioner om hur du konfigurerar "
"dem." "dem."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profilen är specifik för varje användare av %(box_name)s Håll det hemligt." "Profilen är specifik för varje användare av %(box_name)s Håll det hemligt."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Ladda ner min profil" msgstr "Ladda ner min profil"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Installationen har slutförts."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Installationen misslyckades."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8118,6 +8116,36 @@ msgstr "%(percentage)s %% färdigt"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN har ännu inte inriktad. Det tar väldigt lång tid att utföra en "
#~ "säker installation. Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det "
#~ "även ta timmar. Om installationen avbryts kan du starta den igen."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Starta installation"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN-installationen körs"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Den här processen tar mycket lång tid att utföra en säker installation. "
#~ "Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det även ta timmar. Om "
#~ "installationen avbryts kan du starta den igen."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Installationen har slutförts."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Installationen misslyckades."
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Administrera calibre-applicering" #~ msgstr "Administrera calibre-applicering"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1494,19 +1494,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,8 +1574,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4167,7 +4169,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4178,16 +4180,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4197,35 +4199,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4234,23 +4244,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "IP చిరునామా మరియు డొమైన్‌లను రిఫ్రెష్ చేయండి" msgstr "IP చిరునామా మరియు డొమైన్‌లను రిఫ్రెష్ చేయండి"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1674,19 +1674,23 @@ msgstr "రహస్యపదం కనబర్చు"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "పబ్లిక్ IP చూసేందుకు URL" msgstr "పబ్లిక్ IP చూసేందుకు URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "దయచేసి నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్ ను లేక ఒక GnuDIP సేవిక ఐ.పీ చిరునామాను అందించండి" msgstr "దయచేసి నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్ ను లేక ఒక GnuDIP సేవిక ఐ.పీ చిరునామాను అందించండి"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "దయచేసి గ్నూ.డిప్ వాడుకరిపేరుని అందించండి" msgstr "దయచేసి గ్నూ.డిప్ వాడుకరిపేరుని అందించండి"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "గ్నూ.డిప్ డోమైన్ పేరును దయచేసి అందించండి" msgstr "గ్నూ.డిప్ డోమైన్ పేరును దయచేసి అందించండి"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "ఒక రహస్యపదం అందించండి దయచేసి" msgstr "ఒక రహస్యపదం అందించండి దయచేసి"
@ -1766,8 +1770,6 @@ msgstr "గురించి"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4721,7 +4723,7 @@ msgstr "{name} అనుసంధానం తొలగించబడింద
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "అనుసంధానం తొలగించడం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." msgstr "అనుసంధానం తొలగించడం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4737,18 +4739,18 @@ msgstr ""
"మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు భద్రత మరియు " "మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు భద్రత మరియు "
"అనామకత్వం కోసం." "అనామకత్వం కోసం."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Open" #| msgid "Open"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "తెరచిన" msgstr "తెరచిన"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "వర్చువల్ ప్రైవేట్ నెట్వర్క్" msgstr "వర్చువల్ ప్రైవేట్ నెట్వర్క్"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4759,40 +4761,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
#, fuzzy, python-format msgid "Migrate to ECC"
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. "
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN ఇంకా సెటప్ చేయలేదు. సురక్షిత సెటప్ పెర్ఫార్మింగ్ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా "
"(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు "
"పెడతాయి."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid "Start setup"
msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"interrupted, you may start it again." "security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr "" msgstr ""
"సురక్షిత సెటప్ చెయ్యడానికి, ఈ ప్రక్రియ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా (box_name) లు 1 "
"ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు పెడతాయి."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format
msgid ""
"All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"recommend migrating as soon as possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
#, python-format
msgid ""
"<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "మితమైన"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "స్థూల వివరం" msgstr "స్థూల వివరం"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4806,23 +4813,15 @@ msgstr ""
"OpenVPN\"> 2documentation </a> 3 title=\"%(box_name)s ఆకృతీకరించుటకు ఎలా సిఫార్సు " "OpenVPN\"> 2documentation </a> 3 title=\"%(box_name)s ఆకృతీకరించుటకు ఎలా సిఫార్సు "
"ఖాతాదారులకు మరియు సూచనలతో వాటిని." "ఖాతాదారులకు మరియు సూచనలతో వాటిని."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "ప్రొఫైల్ ప్రతి %(box_name)s వాడుకరికి నిర్ధిష్టమైనది. దాన్ని రహస్యంగా ఉంచండి." msgstr "ప్రొఫైల్ ప్రతి %(box_name)s వాడుకరికి నిర్ధిష్టమైనది. దాన్ని రహస్యంగా ఉంచండి."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి" msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "అమరక విఫలమైంది."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8053,6 +8052,37 @@ msgstr "%(percentage)s %% పూర్తి"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతీ" msgstr "గుజరాతీ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN ఇంకా సెటప్ చేయలేదు. సురక్షిత సెటప్ పెర్ఫార్మింగ్ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా "
#~ "(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని "
#~ "మొదలు పెడతాయి."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "సురక్షిత సెటప్ చెయ్యడానికి, ఈ ప్రక్రియ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా (box_name) లు 1 "
#~ "ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు పెడతాయి."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "అమరక విఫలమైంది."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Install this application?" #~| msgid "Install this application?"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-06 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "IP adresi ve etki alanlarını yenile" msgstr "IP adresi ve etki alanlarını yenile"
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1658,19 +1658,23 @@ msgstr "Parolayı göster"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "Dış IP'yi aramak için URL" msgstr "Dış IP'yi aramak için URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "Lütfen bir güncelleme URL'si ya da bir GnuDIP sunucu adresi girin" msgstr "Lütfen bir güncelleme URL'si ya da bir GnuDIP sunucu adresi girin"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "Lütfen bir GnuDIP kullanıcı adı girin" msgstr "Lütfen bir GnuDIP kullanıcı adı girin"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "Lütfen bir GnuDIP etki alanı adı girin" msgstr "Lütfen bir GnuDIP etki alanı adı girin"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "Lütfen bir parola girin" msgstr "Lütfen bir parola girin"
@ -1752,8 +1756,6 @@ msgstr "Hakkında"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr "{name} bağlantısı silindi."
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "Bağlantının silinmesi başarısız oldu: Bağlantı bulunamadı." msgstr "Bağlantının silinmesi başarısız oldu: Bağlantı bulunamadı."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4785,16 +4787,16 @@ msgstr ""
"isim gizliliği sayesinde {box_name} aracılığıyla Internet'e de " "isim gizliliği sayesinde {box_name} aracılığıyla Internet'e de "
"erişebilirsiniz." "erişebilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Sanal Özel Ağ" msgstr "Sanal Özel Ağ"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4804,42 +4806,45 @@ msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Profili İndir</a>"
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "Tunnelblick" msgstr "Tunnelblick"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN henüz ayarlanmadı. Güvenli bir ayarlama gerçekleştirilmesi çok uzun "
"zaman alır. %(box_name)s cihazınızın ne kadar hızlı olduğuna bağlı olarak "
"saatler bile sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar "
"başlatabilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "Ayarlamayı başlat"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN ayarlaması çalışıyor"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"Güvenli bir ayarlama gerçekleştirmek için bu işlem çok uzun sürer. "
"%(box_name)s cihazınızın ne kadar hızlı olduğuna bağlı olarak saatler bile "
"sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar başlatabilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Moderate"
msgid "Migrate"
msgstr "Orta"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4853,23 +4858,15 @@ msgstr ""
"istemciler ve bunların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili talimatlar için " "istemciler ve bunların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili talimatlar için "
"yukarıdaki \"Daha fazla bilgi edinin...\" bağlantısına tıklayın." "yukarıdaki \"Daha fazla bilgi edinin...\" bağlantısına tıklayın."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "Profil, %(box_name)s cihazının her kullanıcısına özgüdür. Gizli tutun." msgstr "Profil, %(box_name)s cihazının her kullanıcısına özgüdür. Gizli tutun."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "Profilimi indir" msgstr "Profilimi indir"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "Ayarlama tamamlandı."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "Ayarlama başarısız oldu."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8077,6 +8074,37 @@ msgstr "%%%(percentage)s tamamlandı"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN henüz ayarlanmadı. Güvenli bir ayarlama gerçekleştirilmesi çok "
#~ "uzun zaman alır. %(box_name)s cihazınızın ne kadar hızlı olduğuna bağlı "
#~ "olarak saatler bile sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar "
#~ "başlatabilirsiniz."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Ayarlamayı başlat"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN ayarlaması çalışıyor"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "Güvenli bir ayarlama gerçekleştirmek için bu işlem çok uzun sürer. "
#~ "%(box_name)s cihazınızın ne kadar hızlı olduğuna bağlı olarak saatler "
#~ "bile sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar başlatabilirsiniz."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Ayarlama tamamlandı."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "Ayarlama başarısız oldu."
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "calibre uygulamasını yönet" #~ msgstr "calibre uygulamasını yönet"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n"
"Last-Translator: prolinux ukraine <prolinux@ukr.net>\n" "Last-Translator: prolinux ukraine <prolinux@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1579,19 +1579,23 @@ msgstr "Показати пароль"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1655,8 +1659,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4309,16 +4311,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4328,35 +4330,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4365,23 +4375,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n" "Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1666,19 +1666,23 @@ msgstr "显示密码"
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "查寻公开 IP 的 URL" msgstr "查寻公开 IP 的 URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "请提供一个更新 URL 或者 GnuDIP 服务器地址" msgstr "请提供一个更新 URL 或者 GnuDIP 服务器地址"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "请提供一个 GnuDIP 用户名" msgstr "请提供一个 GnuDIP 用户名"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "请提供一个 GnuDIP 域名" msgstr "请提供一个 GnuDIP 域名"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "请提供一个密码" msgstr "请提供一个密码"
@ -1753,8 +1757,6 @@ msgstr "关于"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4714,7 +4716,7 @@ msgstr "连接 {name} 已删除。"
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "删除连接失败: 找不到连接。" msgstr "删除连接失败: 找不到连接。"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4729,20 +4731,20 @@ msgstr ""
"供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性" "供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性"
"和匿名性。" "和匿名性。"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Open" #| msgid "Open"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "打开" msgstr "打开"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" #| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "虚拟专用网络OpenVPN" msgstr "虚拟专用网络OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4752,39 +4754,45 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN 尚未安装。 执行安全的安装需要很长的时间。 根据您的 %(box_name)s 运行"
"速度,它甚至可能需要小时。 如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr "启动安装程序"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN 安装程序正在运行"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
"若要执行更安全的安装,此过程需要很长的时间。根据您的 %(box_name)s 运行速度,"
"它甚至可能需要数小时。如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Migrate"
msgstr "模式"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "配置文件" msgstr "配置文件"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " #| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
@ -4804,23 +4812,15 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=" "<a href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title="
"\"%(box_name)s Manual-OpenVPN\">文档</a> 以及有关如何配置它们的说明。" "\"%(box_name)s Manual-OpenVPN\">文档</a> 以及有关如何配置它们的说明。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "配置文件是特定于每个 %(box_name)s 用户的。请保持其私密。" msgstr "配置文件是特定于每个 %(box_name)s 用户的。请保持其私密。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "下载我的配置文件" msgstr "下载我的配置文件"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr "安装已完成。"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr "安装失败。"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -8138,6 +8138,34 @@ msgstr "已完成 %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语" msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OpenVPN 尚未安装。 执行安全的安装需要很长的时间。 根据您的 %(box_name)s 运"
#~ "行速度,它甚至可能需要小时。 如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "启动安装程序"
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN 安装程序正在运行"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "若要执行更安全的安装,此过程需要很长的时间。根据您的 %(box_name)s 运行速"
#~ "度,它甚至可能需要数小时。如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "安装已完成。"
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "安装失败。"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Install this application?" #~| msgid "Install this application?"
#~ msgid "Administer calibre application" #~ msgid "Administer calibre application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154
#: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/mumble/views.py:28 plinth/modules/pagekite/forms.py:90
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
#: plinth/modules/transmission/views.py:47 #: plinth/modules/transmission/views.py:47
@ -1492,19 +1492,23 @@ msgstr ""
msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:138 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142
msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147
msgid "Please provide a GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:147 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151
msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:152 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156
msgid "Please provide a password" msgid "Please provide a password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1568,8 +1572,6 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:246
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:17
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
@ -4165,7 +4167,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:26 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
@ -4176,16 +4178,16 @@ msgid ""
"security and anonymity." "security and anonymity."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:54 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:56 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:66 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>" "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
@ -4195,35 +4197,43 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelblick" msgid "Tunnelblick"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:20 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
"Your OpenVPN installation is currently using RSA. Switching to the modern "
"Elliptic Curve Cryptography improves speed of establishing a connection and "
"security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes "
"on most single board computers."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "recommend migrating as soon as possible."
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:33 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " "<b>Warning:</b> Existing client profiles will be invalidated by this "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "operation. All OpenVPN users on %(box_name)s must download their new "
"interrupted, you may start it again." "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to "
"this server."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:61 #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -4232,23 +4242,15 @@ msgid ""
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:46
msgid "Download my profile" msgid "Download my profile"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:88
msgid "Setup completed."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/views.py:90
msgid "Setup failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28 #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""