Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 81.8% (849 of 1038 strings)
This commit is contained in:
Mesut Akcan 2019-05-29 16:47:49 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1600c25ae8
commit c5e18350ca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 17:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-27 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-19 10:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/tr/>\n" "plinth/tr/>\n"
@ -198,76 +198,64 @@ msgstr "Parola"
#: plinth/modules/backups/forms.py:112 #: plinth/modules/backups/forms.py:112
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "" msgstr "Parola; Yalnızca şifreleme kullanırken gerekli."
#: plinth/modules/backups/forms.py:117 #: plinth/modules/backups/forms.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase" msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Parola" msgstr "Parolayı Onayla"
#: plinth/modules/backups/forms.py:118 #: plinth/modules/backups/forms.py:118
msgid "Repeat the passphrase." msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "" msgstr "Parolayı tekrarlayın."
#: plinth/modules/backups/forms.py:139 #: plinth/modules/backups/forms.py:139
msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "" msgstr "Girilen şifreleme parolaları eşleşmiyor"
#: plinth/modules/backups/forms.py:151 #: plinth/modules/backups/forms.py:151
#, python-format #, python-format
msgid "Accessing the remote repository failed. Details: %(err)s" msgid "Accessing the remote repository failed. Details: %(err)s"
msgstr "" msgstr "Uzak depoya erişilemedi. Ayrıntılar: %(err)s"
#: plinth/modules/backups/repository.py:45 #: plinth/modules/backups/repository.py:45
msgid "" msgid ""
"Connection refused - make sure you provided correct credentials and the " "Connection refused - make sure you provided correct credentials and the "
"server is running." "server is running."
msgstr "" msgstr ""
"Bağlantı reddedildi - doğru kimlik bilgilerini girdiğinizden ve sunucunun "
"çalıştığından emin olun."
#: plinth/modules/backups/repository.py:51 #: plinth/modules/backups/repository.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection refused" msgid "Connection refused"
msgstr "Bağlantı Türü" msgstr "Bağlantı reddedildi"
#: plinth/modules/backups/repository.py:58 #: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found" msgid "Repository not found"
msgstr "paketler bulunamadı" msgstr "Havuz bulunamadı"
#: plinth/modules/backups/repository.py:65 #: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase" msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr "" msgstr "Yanlış şifreleme parolası"
#: plinth/modules/backups/repository.py:70 #: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied" msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH erişimi reddedildi" msgstr "SSH erişimi reddedildi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backups" msgid "Existing backups"
msgstr "Mevcut özel servisler" msgstr "Mevcut yedeklemeler"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshot"
msgid "Create new repository" msgid "Create new repository"
msgstr "Anlık Oluştur" msgstr "Yeni depo oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Add Remote Repository" msgid "Add Remote Repository"
msgstr "Kullanıcı Oluştur" msgstr "Uzak Depo Ekle"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this archive permanently?" msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Bu anlık daimi olarak silinsin mi?" msgstr "Bu arşiv kalıcı olarak silinsin mi?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
@ -277,16 +265,13 @@ msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Time Zone"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Saat Dilimi" msgstr "Zaman"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete Archive %(name)s" msgid "Delete Archive %(name)s"
msgstr "%(name)s unsurunu sil" msgstr "%(name)s arşivini sil"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:32 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:32
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
@ -302,12 +287,13 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase." "if chosen, the encryption passphrase."
msgstr "" msgstr ""
"Bu havuzun kimlik bilgileri %(box_name)s hesabınızda saklanır. <br /> Bir "
"yedeklemeyi yeni bir %(box_name)s sinde geri yüklemek için ssh kimlik "
"bilgilerine ve seçiliyse, şifreleme parolasına ihtiyacınız vardır."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Kullanıcı Oluştur" msgstr "Depo oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:45 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:45
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49
@ -321,7 +307,7 @@ msgstr "İptal"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "" msgstr "Bu depoyu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34
msgid "" msgid ""
@ -332,30 +318,29 @@ msgid ""
" can add it again later on.\n" " can add it again later on.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Uzak depo silinmeyecek.\n"
" Bu sadece depoyu yedekleme sayfasındaki listeden kaldırır,\n"
" daha sonra tekrar ekleyebilirsiniz.\n"
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
#: plinth/modules/backups/views.py:286 #: plinth/modules/backups/views.py:286
msgid "Remove Repository" msgid "Remove Repository"
msgstr "" msgstr "Depoyu kaldır"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Welcome to %(box_name)s!"
msgid "Restore data from" msgid "Restore data from"
msgstr "%(box_name)s kutusuna hoş geldiniz!" msgstr "Verileri şuradan geri yükle"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
#: plinth/modules/backups/views.py:186 #: plinth/modules/backups/views.py:186
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "reStore" msgstr "Geri yükle"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:47 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:47
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restoring" msgid "Restoring"
msgstr "reStore" msgstr "Geri yükleniyor"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:30 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:30
#, python-format #, python-format
@ -382,16 +367,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:54 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "Profilimi indir" msgstr "Dosya Yükle"
#: plinth/modules/backups/views.py:53 #: plinth/modules/backups/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Profilimi indir" msgstr "Yükle"
#: plinth/modules/backups/views.py:56 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41 #: plinth/modules/backups/views.py:56 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41
msgid "Create" msgid "Create"