Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2022-10-11 09:48:07 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 785e0b7783
commit c788093bbf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:35-0400\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-14 10:25+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n" "freedombox/nl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Language: nl_NL\n" "X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n" "X-Source-Language: C\n"
@ -4992,12 +4992,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profiel" msgstr "Profiel"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
#| "Clients are available for most platforms. Click \"Learn more...\" above "
#| "for recommended clients and instructions on how to configure them."
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
@ -5011,8 +5006,7 @@ msgstr ""
"en gebruiksinstructies." "en gebruiksinstructies."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"Profielen zijn voor iedere gebruiker van %(box_name)s anders. Houd ze geheim." "Profielen zijn voor iedere gebruiker van %(box_name)s anders. Houd ze geheim."
@ -5331,25 +5325,24 @@ msgstr "Nu Uitschakelen"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:15
msgid "Manage system-wide privacy settings." msgid "Manage system-wide privacy settings."
msgstr "" msgstr "Beheer de privacy-instellingen voor het hele systeem."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:64 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privoxy" msgstr "Privacy"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:62 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:62
msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgid "Please update privacy settings to match your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Werk de privacy-instellingen bij zodat ze overeenkomen met uw voorkeuren."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:67
msgid "Review privacy setting" msgid "Review privacy setting"
msgstr "" msgstr "Privacy-instelling bekijken"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:15 #: plinth/modules/privacy/forms.py:15
msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)"
msgstr "" msgstr "Periodiek een lijst van gebruikte apps laten zien (aanbevolen)"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:17 #: plinth/modules/privacy/forms.py:17
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -5361,6 +5354,13 @@ msgid ""
"target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor " "target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor "
"network for additional anonymity if Tor app is enabled." "network for additional anonymity if Tor app is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Help Debian/{box_name} ontwikkelaars door deel te nemen aan het Popularity "
"Contest package survey programma. Indien ingeschakeld, wordt elke week "
"anoniem een lijst van op dit systeem gebruikte apps aan Debian gestuurd. "
"Statistieken van de verzamelde gegevens zijn openbaar beschikbaar op <a href="
"\"https://popcon.debian.org/\" target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. De "
"insturen gebeurt via het Tor-netwerk voor extra anonimiteit als de Tor-app "
"is ingeschakeld."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23
msgid "" msgid ""
@ -7561,13 +7561,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "De volgende beheerprofielen bestaan in het systeem." msgstr "De volgende beheerprofielen bestaan in het systeem."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-"
#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip "
#| "this step."
msgid "" msgid ""
"Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
"account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
@ -7577,9 +7571,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Verwijder deze accounts door middel van de opdrachtregel en vernieuw de " "Verwijder deze accounts door middel van de opdrachtregel en vernieuw de "
"pagina om een account aan te maken dat te gebruiken is met %(box_name)s. " "pagina om een account aan te maken dat te gebruiken is met %(box_name)s. "
"Voer op de opdrachtregel het commando 'echo \"{password}\" | /usr/share/" "Voer op de opdrachtregel het commando \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", "
"plinth/actions/users remove-user {username}' uit. Sla deze stap over als een " "\"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions "
"account al bruikbaar is bij %(box_name)s." "users remove_user\". uit. Sla deze stap over als een account al bruikbaar is "
"bij %(box_name)s."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11
#: plinth/modules/users/views.py:64 #: plinth/modules/users/views.py:64
@ -8294,6 +8289,9 @@ msgid ""
"FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It "
"is free software that lets you install and manage server apps with ease." "is free software that lets you install and manage server apps with ease."
msgstr "" msgstr ""
"FreedomBox is een persoonlijke server die is ontworpen voor privacy en "
"gegevenseigendom. Het is gratis software waarmee u eenvoudig server-apps "
"kunt installeren en beheren."
#: plinth/templates/base.html:110 #: plinth/templates/base.html:110
msgid " Home" msgid " Home"