mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-27 10:44:33 +00:00
freedombox Debian release 23.15
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmTa2akWHGp2YWxsZXJv eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICMQcEAC86ENO/EvUsvL4DfqvAE87edA6 BAdrSA+LK4Sv0mtjWOiHzGp+KMDhKzqM5qd2eXlg5EzZu3VVZvHduKSSNJw8epIB c4VFkaGT/Ynoz7n07h6Ir8KKwJ8+WZyypH6gPiIBs2BwxiIfnHC3t/K+zoE8mvlZ FqozQALcWX9HNtlBa+5NSZ2NGrxPwhoR/BihxHeUlpl8JrJRWKF+jzLVM5YNZTrt Z0cGKD4eVe9D3CPzd5iRLOzkM6nPj1m7CF2LHynhRJn0l7tR1R7Y0Na8QA+52YFj qGVOpbX4wFzM65BslQ+n7sxx36oLIbt98fuhWquakyQ+3SBeENc64ILO1VXjMbfN PF933ZIPt3WOnpjtmP3oaIrnjTus4duwjEco0vRlrmntXxLHbKQd0BOg9Yb9FI+j v4h59XoF6rgfmVB9JjeB38hBSRLC/JB3vJIwZ59vkxxM7V9+Q32YnzhonZyK+RQ5 muHOlk2y+crw/VQo7FUQfHCT6WJ608UB+vrdHgeEa5Gw+irBeBv2V/TP5fsOAVqQ zn0zS3iEM2FpC2vgCmjk3tNuEym9oohikMg3LTMEDwgz6a+ntBtmkVlnDjrKCKHY BM6+Qw6KPwb0JwZHpeHglLmhFp3vk+fsQRdxBG3UWqcH1fu6IAjfpoFin5M2poJV 1fvOV6Pud58fp277cw== =o8pW -----END PGP SIGNATURE----- gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmTfShIWHGp2YWxsZXJv eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICOYVD/94TSjTSINlfDXJ7yny2rVvFWGT 9OihFtA+UbBTCaTBt9rRAD2tlinToaXNSgps4MVVOwyxdXpTJFEsxAYImjbGHFTt dI4hswVoURzTM+p16Nefd+O1xxkox9+h32XluN95oeUFZZBBgQmRLVxtLfOMOENq mV8Op0zxSDvhDhcOHlesRSkKaoEMAFr8JmYKgEzgRoXDtukMrapWx9FVC14LolIa NbA/mGPqJfGWFMBGt8PH7L3RacC+vnu4yAbGvWL9J/L0jBFsq8515xNXsAq4vE3f ILwFNtdyyQmeErLEPK5RWbNHXd++V0wmszwDSjVf4gGmv2EHentil0Z/sUjlsQDn SfPXJH+lwGTQYm9OPsStxd+HTz6jdxcfCcwWZGsDviSI0M/Ruyjy90dUacDiwv4L +v9FyFiaerHGxqjCyzJV/pRg48dJbbWnqwly8Gm1NZZSSnvh+Ne/xnp0TAF6b8p4 3gCQwOqfM96JEZDfxIKY31+a6NR2QKrU6M5cqLtdwRlgpKFON1HD7bJqSkMYZZ59 tMkJtR6hmnX3/6dA7Rqfg6tT4djyW++EUz4ZAPz2nTqVdrBGcoNJwVY8lRtECeD6 e7S3EiA/6dyX8oAFt3OwXfUeN4G5olE+Op4zQN81hhj39J/6fB4sldYdPVhOijDR 7d2nsQnx3MprMQMXlw== =CJ4M -----END PGP SIGNATURE----- Merge tag 'v23.15' into debian/bookworm-backports freedombox Debian release 23.15 Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
commit
c866100dc0
23
debian/changelog
vendored
23
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,26 @@
|
||||
freedombox (23.15) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ ikmaak ]
|
||||
* Translated using Weblate (Dutch)
|
||||
|
||||
[ Burak Yavuz ]
|
||||
* Translated using Weblate (Turkish)
|
||||
|
||||
[ Ihor Hordiichuk ]
|
||||
* Translated using Weblate (Ukrainian)
|
||||
|
||||
[ Ettore Atalan ]
|
||||
* Translated using Weblate (German)
|
||||
|
||||
[ gallegonovato ]
|
||||
* Translated using Weblate (Spanish)
|
||||
|
||||
[ James Valleroy ]
|
||||
* debian: Add Swedish translation for debconf (Closes: #1041735)
|
||||
* doc: Fetch latest manual
|
||||
|
||||
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 14 Aug 2023 21:08:16 -0400
|
||||
|
||||
freedombox (23.14~bpo12+1) bookworm-backports; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Rebuild for bookworm-backports.
|
||||
|
||||
35
debian/po/sv.po
vendored
Normal file
35
debian/po/sv.po
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
# Translation of freedombox 23.13 debconf to Swedish.
|
||||
# Copyright (C) 2011-2023 FreedomBox Authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the freedombox package.
|
||||
# Peter Kvillegård <quat@sdfeu.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: freedombox 23.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 16:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kvillegård <quat@sdfeu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../freedombox.templates:1001
|
||||
msgid "FreedomBox first wizard secret - ${secret}"
|
||||
msgstr "Hemlighet för FreedomBox första guidade installerare - ${secret}"
|
||||
|
||||
#. Type: note
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../freedombox.templates:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note down the above secret. You will be asked to enter this in the "
|
||||
"first screen after you launch the FreedomBox web interface. In case you lose "
|
||||
"it, you can retrieve it by running the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv ner ovanstående hemlighet. Du kommer att bli ombedd att ange den i "
|
||||
"den första skärmen efter att du startat FreedomBox webbgränssnitt. Om du "
|
||||
"tappar bort den kan den hämtas igen genom att köra följande kommando:"
|
||||
@ -8,6 +8,11 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
|
||||
|
||||
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
|
||||
|
||||
== FreedomBox 23.15 (2023-08-14) ==
|
||||
|
||||
* debian: Add Swedish translation for debconf
|
||||
* locale: Update translations for Dutch, German, Spanish, Turkish, Ukrainian
|
||||
|
||||
== FreedomBox 23.14 (2023-07-31) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
@ -8,6 +8,11 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
|
||||
|
||||
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
|
||||
|
||||
== FreedomBox 23.15 (2023-08-14) ==
|
||||
|
||||
* debian: Add Swedish translation for debconf
|
||||
* locale: Update translations for Dutch, German, Spanish, Turkish, Ukrainian
|
||||
|
||||
== FreedomBox 23.14 (2023-07-31) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
@ -3,4 +3,4 @@
|
||||
Package init file.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
__version__ = '23.14'
|
||||
__version__ = '23.15'
|
||||
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 16:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/de/>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -2194,18 +2194,16 @@ msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default app set"
|
||||
msgid "Default zone is external"
|
||||
msgstr "Standard-Anwendung eingestellt"
|
||||
msgstr "Standard-Zone ist extern"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
|
||||
msgid "Firewall backend is nftables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firewall-Backend ist nftables"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
|
||||
msgid "Direct passthrough rules exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeln für direktes Durchleiten existieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3327,6 +3325,8 @@ msgid ""
|
||||
"Disabled. This could lead to adversaries registering many spam accounts on "
|
||||
"your server with automated scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktiviert. Dies könnte dazu führen, dass Angreifer mit automatisierten "
|
||||
"Skripten viele Spam-Konten auf Ihrem Server registrieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3334,6 +3334,10 @@ msgid ""
|
||||
"will be created automatically. Pass this token to your potential new users. "
|
||||
"They will be asked for the token during registration. (recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erfordert die Verwendung eines Registrierungs-Tokens für Benutzer, die ein "
|
||||
"neues Konto erstellen. Ein Token wird automatisch erstellt. Geben Sie dieses "
|
||||
"Token an Ihre potenziellen neuen Benutzer weiter. Sie werden bei der "
|
||||
"Registrierung nach dem Token gefragt. (empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:27
|
||||
msgid "Enable Public Registration"
|
||||
@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:33
|
||||
msgid "Verification method for registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifizierungsmethode für die Registrierung"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3436,38 +3440,32 @@ msgid ""
|
||||
"New users must use one of the following tokens for verification during "
|
||||
"account registration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neue Benutzer müssen bei der Kontoregistrierung einen der folgenden Token "
|
||||
"zur Verifizierung verwenden:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skip Registration"
|
||||
msgid "Registration Token"
|
||||
msgstr "Registrierung überspringen"
|
||||
msgstr "Registrierungs-Token"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgid "Uses Allowed"
|
||||
msgstr "Zulässige IPs"
|
||||
msgstr "Erlaubte Nutzungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skip Registration"
|
||||
msgid "Pending Registrations"
|
||||
msgstr "Registrierung überspringen"
|
||||
msgstr "Ausstehende Registrierungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skip Registration"
|
||||
msgid "Completed Registrations"
|
||||
msgstr "Registrierung überspringen"
|
||||
msgstr "Abgeschlossene Registrierungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:42
|
||||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablaufzeit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:51
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbegrenzt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:75
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3484,6 +3482,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:137
|
||||
msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Registrierungskonfiguration kann nicht aktualisiert werden, wenn die App "
|
||||
"deaktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3602,22 +3602,16 @@ msgstr ""
|
||||
"haben die Möglichkeit, ihr bevorzugtes Thema auszuwählen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select language"
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Sprache wählen"
|
||||
msgstr "Standard-Sprache"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the "
|
||||
#| "option to select their preferred skin."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a default language for your MediaWiki installation. Users have the "
|
||||
"option to select their preferred language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie eine Standard-Thema für Ihre MediaWiki-Installation. Benutzer "
|
||||
"haben die Möglichkeit, ihr bevorzugtes Thema auszuwählen."
|
||||
"Wählen Sie eine Standard-Sprache für Ihre MediaWiki-Installation aus. Die "
|
||||
"Benutzer haben die Möglichkeit, ihre bevorzugte Sprache zu auszuwählen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
@ -3658,10 +3652,8 @@ msgid "Site name updated"
|
||||
msgstr "Website-Name aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default skin changed"
|
||||
msgid "Default language changed"
|
||||
msgstr "Standard-Thema geändert"
|
||||
msgstr "Standard-Sprache geändert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5779,6 +5771,11 @@ msgid ""
|
||||
"uncheck this option. When unchecked, a text entry field is added to the "
|
||||
"login page so the user can specify to which account they wish to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, können Benutzer nur über diese {box_name} Mails lesen und "
|
||||
"senden. Wenn Sie Roundcube mit einem externen E-Mail-Konto, wie zum Beispiel "
|
||||
"Gmail, verwenden möchten, müssen Sie diese Option deaktivieren. Wenn "
|
||||
"deaktiviert, wird auf der Anmeldeseite ein Texteingabefeld hinzugefügt, in "
|
||||
"dem der Benutzer angeben kann, mit welchem Konto er sich verbinden möchte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6241,14 +6238,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Freedombox_Adresse:1080/"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shadowsocks"
|
||||
msgid "Shadowsocks Client"
|
||||
msgstr "Shadowsocks"
|
||||
msgstr "Shadowsocks-Client"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52
|
||||
msgid "Bypass Censorship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zensur umgehen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@ -6275,31 +6270,23 @@ msgstr ""
|
||||
"übereinstimmen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
|
||||
#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can "
|
||||
#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied "
|
||||
#| "through the Shadowsocks server."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks "
|
||||
"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied "
|
||||
"through this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre {box_name} kann einen Shadowsocks-Client betreiben, der mit einem "
|
||||
"Shadowsocks-Server verbunden werden kann. Außerdem wird ein SOCKS5-Proxy "
|
||||
"betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und deren "
|
||||
"Daten werden verschlüsselt über den Shadowsocks-Server weitergeleitet."
|
||||
"Ihre {box_name} kann einen Shadowsocks-Server betreiben, der es Shadowsocks-"
|
||||
"Clients ermöglicht, sich mit ihm zu verbinden. Die Daten der Clients werden "
|
||||
"verschlüsselt und durch diesen Server geleitet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shadowsocks"
|
||||
msgid "Shadowsocks Server"
|
||||
msgstr "Shadowsocks"
|
||||
msgstr "Shadowsocks-Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49
|
||||
msgid "Help Others Bypass Censorship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anderen helfen, die Zensur zu umgehen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11
|
||||
@ -6307,20 +6294,16 @@ msgid "Recommended"
|
||||
msgstr "Empfohlen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
|
||||
msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passwort, um Daten zu verschlüsseln. Muss mit dem Server-Passwort "
|
||||
"übereinstimmen."
|
||||
"Passwort, das zur Verschlüsselung der Daten verwendet wird. Die Clients "
|
||||
"müssen das gleiche Passwort verwenden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Encryption method. Must match setting on server."
|
||||
msgid "Encryption method. Clients must use the same setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers "
|
||||
"übereinstimmen."
|
||||
"Verschlüsselungsmethode. Die Clients müssen die gleiche Einstellung "
|
||||
"verwenden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7062,6 +7045,8 @@ msgid ""
|
||||
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
|
||||
"others overcome censorship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese App bietet Relay-Dienste, um zum Tor-Netzwerk beizutragen und anderen "
|
||||
"zu helfen, die Zensur zu überwinden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7096,10 +7081,8 @@ msgid "Obfs4 transport registered"
|
||||
msgstr "Obfs4-Transport registriert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Onion Service"
|
||||
msgid "Onion service is version 3"
|
||||
msgstr "Onion-Dienste"
|
||||
msgstr "Onion-Dienst ist Version 3"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7169,25 +7152,19 @@ msgstr ""
|
||||
"was die Zensur des Knotens erschwert. Dies hilft anderen, Zensur zu umgehen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
|
||||
msgid "Enable Tor Onion Service"
|
||||
msgstr "Tor Hidden Service aktivieren"
|
||||
msgstr "Tor-Onion-Dienst aktivieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
|
||||
#| "as wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for "
|
||||
#| "strong anonymity yet."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
|
||||
"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong "
|
||||
"anonymity yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein versteckter Dienst ermöglicht es dem {box_name}, ausgewählte Dienste (z. "
|
||||
"B. Wiki oder Chat) bereitzustellen, ohne seinen Standort preiszugeben. "
|
||||
"Verwenden Sie dies noch nicht für starke Anonymität."
|
||||
"Ein Onion-Dienst ermöglicht es {box_name}, ausgewählte Dienste (wie Wiki "
|
||||
"oder Chat) anzubieten, ohne seinen Standort preiszugeben. Verwenden Sie dies "
|
||||
"noch nicht für starke Anonymität."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:125
|
||||
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
|
||||
@ -7228,12 +7205,15 @@ msgid ""
|
||||
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
|
||||
"using upstream bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese App stellt auf deiner {box_name} einen Web-Proxy für interne Netzwerke "
|
||||
"am TCP-Port 9050 unter Verwendung des SOCKS-Protokolls bereit. Dieser kann "
|
||||
"von verschiedenen Apps genutzt werden, um über das Tor-Netzwerk auf das "
|
||||
"Internet zuzugreifen. Die ISP-Zensur kann mit Upstream-Brücken umgangen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgid "Tor Proxy"
|
||||
msgstr "Tor-Socks-Proxy"
|
||||
msgstr "Tor-Proxy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -7374,10 +7354,8 @@ msgid "News Feed Reader"
|
||||
msgstr "Feedreader"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8920,10 +8898,8 @@ msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Sicherungskopie"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start setup"
|
||||
msgid "Re-run setup"
|
||||
msgstr "Einrichten beginnen"
|
||||
msgstr "Einrichtung erneut ausführen"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
|
||||
#: plinth/templates/uninstall.html:30
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/es/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -2171,18 +2171,16 @@ msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Cortafuegos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default app set"
|
||||
msgid "Default zone is external"
|
||||
msgstr "Aplicación por defecto establecida"
|
||||
msgstr "La zona por defecto es externa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
|
||||
msgid "Firewall backend is nftables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El backend del cortafuegos es nftables"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
|
||||
msgid "Direct passthrough rules exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existen normas de transferencia directa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2405,7 +2403,7 @@ msgstr "Administrar Repositorios"
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:17
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:19
|
||||
msgid "Create repository"
|
||||
msgstr "Crear repositorio"
|
||||
msgstr "Crear un repositorio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26
|
||||
msgid "No repositories available."
|
||||
@ -6956,6 +6954,8 @@ msgid ""
|
||||
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
|
||||
"others overcome censorship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta aplicación proporciona servicios de retransmisión para contribuir a la "
|
||||
"red Tor y ayudar a otros a superar la censura."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6964,6 +6964,10 @@ msgid ""
|
||||
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
|
||||
"when using an ISP that limits servers at home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta aplicación proporciona un dominio Onion para exponer {box_name} los "
|
||||
"servicios a través de la red Tor. Usando el navegador Tor, se puede acceder "
|
||||
"a {box_name} desde internet incluso cuando se usa un ISP que limita los "
|
||||
"servidores en casa."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
|
||||
msgid "Tor"
|
||||
@ -7112,12 +7116,14 @@ msgid ""
|
||||
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
|
||||
"using upstream bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta aplicación proporciona un proxy web en su {box_name} para redes "
|
||||
"internas en el puerto TCP 9050 utilizando el protocolo SOCKS. Esto puede ser "
|
||||
"utilizado por varias aplicaciones para acceder a Internet a través de la red "
|
||||
"Tor. La censura del ISP puede eludirse usando puentes ascendentes."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgid "Tor Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Socks para Tor"
|
||||
msgstr "Proxy de Tor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -7576,12 +7582,12 @@ msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\""
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar la configuración de nslcd \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprueba la configuración del nsswitch \"{database}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
@ -8774,10 +8780,8 @@ msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start setup"
|
||||
msgid "Re-run setup"
|
||||
msgstr "Iniciar configuración"
|
||||
msgstr "Volver a ejecutar la configuración"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
|
||||
#: plinth/templates/uninstall.html:30
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/nl/>\n"
|
||||
@ -2170,18 +2170,16 @@ msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgid "Default zone is external"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
msgstr "Standaardzone is extern"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
|
||||
msgid "Firewall backend is nftables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firewall backend is nftables"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
|
||||
msgid "Direct passthrough rules exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn directe doorgeefregels ingesteld"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6984,6 +6982,8 @@ msgid ""
|
||||
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
|
||||
"others overcome censorship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze applicatie biedt relay-diensten om bij te dragen aan het Tor-netwerk en "
|
||||
"anderen te helpen censuur te overwinnen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6992,6 +6992,10 @@ msgid ""
|
||||
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
|
||||
"when using an ISP that limits servers at home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze applicatie biedt een onion-domein om {box_name}-services via het Tor-"
|
||||
"netwerk beschikbaar te stellen. Met behulp van de Tor-browser heeft men "
|
||||
"toegang tot {box_name} via internet, zelfs als een ISP die servers vanuit "
|
||||
"thuis beperkt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
|
||||
msgid "Tor"
|
||||
@ -7142,12 +7146,15 @@ msgid ""
|
||||
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
|
||||
"using upstream bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze applicatie biedt een web-proxy op een {box_name} voor interne netwerken "
|
||||
"op TCP poort 9050 met behulp van het SOCKS-protocol. Dit kan door "
|
||||
"verschillende applicaties worden gebruikt om via het Tor-netwerk toegang te "
|
||||
"krijgen tot internet. ISP-censuur kan worden omzeild door upstream bridges "
|
||||
"te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgid "Tor Proxy"
|
||||
msgstr "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgstr "Tor Proxy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -7601,12 +7608,12 @@ msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\""
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer nslcd configuratie \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer nsswitch config \"{database}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
@ -8806,10 +8813,8 @@ msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Back-up"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start setup"
|
||||
msgid "Re-run setup"
|
||||
msgstr "Setup starten"
|
||||
msgstr "Setup opnieuw uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
|
||||
#: plinth/templates/uninstall.html:30
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -2157,18 +2157,16 @@ msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgid "Default zone is external"
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
msgstr "Varsayılan bölge haricidir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
|
||||
msgid "Firewall backend is nftables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güvenlik duvarı arka ucu nftables’dır"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
|
||||
msgid "Direct passthrough rules exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğrudan geçiş kuralları mevcut"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6947,6 +6945,8 @@ msgid ""
|
||||
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
|
||||
"others overcome censorship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu uygulama, Tor ağına katkıda bulunmak ve başkalarının sansürü atlatmasına "
|
||||
"yardımcı olmak için aktarma hizmetleri sağlar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6955,6 +6955,10 @@ msgid ""
|
||||
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
|
||||
"when using an ISP that limits servers at home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu uygulama, Tor ağı aracılığıyla {box_name} hizmetlerini ortaya çıkarmak "
|
||||
"için bir soğan etki alanı sağlar. Tor tarayıcı kullanılarak, evdeki "
|
||||
"sunucuları sınırlayan bir İSS kullanılırken bile internetten {box_name} "
|
||||
"cihazına erişilebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
|
||||
msgid "Tor"
|
||||
@ -7102,12 +7106,14 @@ msgid ""
|
||||
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
|
||||
"using upstream bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu uygulama, SOCKS protokolünü kullanan 9050 nolu TCP bağlantı noktasında "
|
||||
"dahili ağlar için {box_name} üzerinde bir web vekil sunucusu sağlar. Bu, Tor "
|
||||
"ağı aracılığıyla internete erişmek için çeşitli uygulamalar tarafından "
|
||||
"kullanılabilir. İSS sansürü yukarı akış köprüleri kullanılarak atlatılabilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgid "Tor Proxy"
|
||||
msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu"
|
||||
msgstr "Tor Vekil Sunucusu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -7565,12 +7571,12 @@ msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme"
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{key} {value}\" nslcd yapılandırmasını denetleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{database}\" nsswitch yapılandırmasını denetleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
@ -8762,10 +8768,8 @@ msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Yedekle"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start setup"
|
||||
msgid "Re-run setup"
|
||||
msgstr "Ayarlamayı başlat"
|
||||
msgstr "Ayarlamayı yeniden çalıştır"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
|
||||
#: plinth/templates/uninstall.html:30
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/uk/>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -2166,15 +2166,15 @@ msgstr "Фаєрвол"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
|
||||
msgid "Default zone is external"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталена зона – зовнішня"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
|
||||
msgid "Firewall backend is nftables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серверна частина брандмауера - nftables"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
|
||||
msgid "Direct passthrough rules exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Існують правила прямого переходу"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6944,6 +6944,8 @@ msgid ""
|
||||
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
|
||||
"others overcome censorship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей застосунок надає ретрансляційні послуги, щоб зробити свій внесок у "
|
||||
"мережу Tor і допомогти іншим подолати цензуру."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6952,6 +6954,10 @@ msgid ""
|
||||
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
|
||||
"when using an ISP that limits servers at home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей застосунок надає домен onion для надання послуг {box_name} через мережу "
|
||||
"Tor. Використовуючи браузер Tor, ви можете отримати доступ до {box_name} з "
|
||||
"інтернету, навіть якщо ви користуєтеся послугами постачальника інтернету, "
|
||||
"який обмежує доступ до домашніх серверів."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
|
||||
msgid "Tor"
|
||||
@ -7098,12 +7104,14 @@ msgid ""
|
||||
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
|
||||
"using upstream bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей застосунок надає вебпроксі на вашому {box_name} для внутрішніх мереж на "
|
||||
"порту TCP 9050 за допомогою протоколу SOCKS. Це може використовуватися "
|
||||
"різними застосунками для доступу до інтернету через мережу Tor. Цензурування "
|
||||
"постачальником послуг інтернету може бути обійдене за допомогою мостів."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
msgid "Tor Proxy"
|
||||
msgstr "Проксі Tor Socks"
|
||||
msgstr "Проксі Tor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -7557,12 +7565,12 @@ msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\""
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевірте nslcd конфігурацію \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевірте nsswitch конфігурацію \"{database}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:35
|
||||
msgid "Username is taken or is reserved."
|
||||
@ -8753,7 +8761,7 @@ msgstr "Резервна копія"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:53
|
||||
msgid "Re-run setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторно розпочати налаштування"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
|
||||
#: plinth/templates/uninstall.html:30
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user