Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1574 of 1574 strings)
This commit is contained in:
Tymofii Lytvynenko 2024-06-08 15:46:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 71823c91e4
commit c8ce3e8635
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Tymofii Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Aplikace: %(app_name)s"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "Pokuste se opravit"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
msgid "This app does not support diagnostics"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Diagnostické testy"
#: modules/diagnostics/views.py:144
#, python-brace-format
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
msgstr ""
msgstr "Aplikace {app_id} není nainstalována, nelze opravit"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
#, python-brace-format
@ -3853,6 +3853,8 @@ msgid ""
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
"this will be also scanned for media files."
msgstr ""
"Adresář, do kterého bude server MiniDLNA načítat obsah. Všechny jeho "
"podadresáře budou rovněž prohledávány kvůli mediálním souborům."
#: modules/minidlna/manifest.py:10
msgid "vlc"
@ -5171,12 +5173,7 @@ msgstr ""
"provést správu "
#: modules/nextcloud/__init__.py:34
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Please note that Nextcloud is installed and run inside a container "
#| "provided by the Nextcloud project. Security, quality, privacy and legal "
#| "reviews are done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. "
#| "Updates are performed following an independent cycle."
#, python-brace-format
msgid ""
"Please note that Nextcloud is installed and run inside a container provided "
"by the Nextcloud community. Security, quality, privacy and legal reviews are "
@ -5184,7 +5181,7 @@ msgid ""
"performed following an independent cycle."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že Nextcloud je nainstalován a spuštěn v kontejneru "
"poskytnutém projektem Nextcloud. Bezpečnost, kvalitu, ochranu soukromí a "
"poskytnutém komunitou Nextcloud. Bezpečnost, kvalitu, ochranu soukromí a "
"právní kontrolu provádí projekt upstream, nikoli Debian/{box_name}. "
"Aktualizace jsou prováděny podle nezávislého cyklu."
@ -5206,25 +5203,18 @@ msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
#: modules/nextcloud/forms.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Override domain"
msgstr "Doména serveru"
msgstr "Přepsat doménu"
#: modules/nextcloud/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or "
#| "\"example.onion\"."
msgid ""
"Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate "
"URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access "
"Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"."
msgstr ""
"Používá se v MediaWiki k vytváření adres URL, které odkazují na wiki, "
"například v zápatí, kanálech a e-mailech. Příklad: \"myfreedombox.example."
"org\" nebo \"example.onion\"."
"Nastavte na doménu nebo IP adresu, s níž má být Nextcloud nucen generovat "
"adresy URL. Nemělo by být potřeba, pokud je pro přístup k Nextcloudu použita "
"platná doména. Příklady: „myfreedombox.example.org“ nebo „example.onion“."
#: modules/nextcloud/forms.py:33
msgid "Administrator password"
@ -8557,10 +8547,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "Chyba při instalaci aplikace: {error}"
#: setup.py:81 setup.py:151
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {error}"
msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace: {error}"
msgstr "Chyba při opravě aplikace: {error}"
#: setup.py:84
#, python-brace-format
@ -8576,34 +8565,29 @@ msgid "App updated"
msgstr "Aplikace aktualizována"
#: setup.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Updating app"
msgid "Repairing app"
msgstr "Aktualizace aplikací"
msgstr "Oprava aplikace"
#: setup.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error running diagnostics: {error}"
msgstr "Chyba při odinstalaci aplikace: {error}"
msgstr "Chyba při spuštění diagnostiky: {error}"
#: setup.py:143
msgid "Skipping repair, no failed checks"
msgstr ""
msgstr "Přeskočení opravy, žádné neúspěšné kontroly"
#: setup.py:157
msgid "Re-running setup to complete repairs"
msgstr ""
msgstr "Opětovné spuštění instalace za účelem dokončení oprav"
#: setup.py:165
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App repaired."
msgstr "Aplikace aktualizována"
msgstr "Aplikace opravena."
#: setup.py:169
msgid "App repair completed with errors:\n"
msgstr ""
msgstr "Oprava aplikace byla dokončena s chybami:\n"
#: setup.py:189
msgid "Uninstalling app"