Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 46.1% (728 of 1576 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2024-07-18 13:11:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 255aa9554d
commit ccbd5d7d20
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 20:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:09+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -120,10 +120,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: menu.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Administration"
msgstr "Профил на администратора"
msgstr "Администриране"
#: middleware.py:131
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
@ -1502,10 +1500,8 @@ msgid "Low Memory"
msgstr "Паметта е малко"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Диагностика"
msgstr "Диагностициране"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#, no-python-format, python-brace-format
@ -1513,57 +1509,40 @@ msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Резултати от диагностиката"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Резултати от диагностиката"
#: modules/diagnostics/forms.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Enable damage"
msgid "Enable daily run"
msgstr "Получаване на щети"
msgstr "Включване всекидневно изпълняване"
#: modules/diagnostics/forms.py:12
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day."
msgstr ""
"Когато е отметнато, FreedomBox автоматично ще се обновява веднъж дневно."
msgstr "Когато е отметнато, ще се извършва диагностика всеки ден."
#: modules/diagnostics/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable damage"
msgid "Enable automatic repair"
msgstr "Получаване на щети"
msgstr "Включване на автоматична поправка"
#: modules/diagnostics/forms.py:16
msgid "If issues are found, try to repair them automatically."
msgstr ""
msgstr "Ако бъдат открити проблеми бъде правен опит за отстраняване."
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostics"
msgid "Diagnostics Run"
msgstr "Диагностика"
msgstr "Диагностициране"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Run Diagnostics Now"
msgstr "Диагностика"
msgstr "Диагностициране сега"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Results"
msgid "View Results"
msgstr "Резултати"
msgstr "Преглед на резултатите"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
@ -1588,10 +1567,8 @@ msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Re-run Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
msgstr "Повторно диагностициране"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:21
msgid "Diagnostics test is currently running"
@ -1602,19 +1579,15 @@ msgid "Results"
msgstr "Резултати"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " App: %(app_name)s\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Приложение: %(app_name)s\n"
" "
" Приложение: %(app_name)s\n"
" "
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
@ -3003,10 +2976,8 @@ msgid "Offline Wikipedia"
msgstr ""
#: modules/kiwix/forms.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgid "Content packages have to be in .zim format"
msgstr "Архивните файлове трябва да бъдат във формат .tar.gz"
msgstr "Пакетите със съдържание трябва да бъдат във формат .zim"
#: modules/kiwix/forms.py:25
#, python-brace-format
@ -3022,16 +2993,13 @@ msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available."
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Upload file"
msgid "Upload ZIM file"
msgstr "Качване на файл"
msgstr "Качване на ZIM файл"
#: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
#, python-format
msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
msgstr "Премахване на приложението <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Премахване на пакета със съдържание <em>%(name)s</em>"
#: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17
msgid ""
@ -3048,20 +3016,17 @@ msgid "Add a content package"
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Package"
msgid "Add Package"
msgstr "Пакет"
msgstr "Добавяне на пакет"
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:24
msgid "No content packages available."
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Archive %(name)s"
#, python-format
msgid "Delete package %(title)s"
msgstr "Премахване на архива %(name)s"
msgstr "Премахване на пакета %(title)s"
#: modules/kiwix/views.py:49
msgid "Content package added."
@ -3072,10 +3037,8 @@ msgid "Add a new content package"
msgstr ""
#: modules/kiwix/views.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to add content package."
msgstr "Потребителят не е добавен към групата."
msgstr "Грешка при добавяне на пакет със съдържание."
#: modules/letsencrypt/__init__.py:27
#, python-brace-format
@ -4819,27 +4782,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "This app is experimental."
msgstr "Премахването на приложения е експериментална възможност."
msgstr "Приложението е експериментално."
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Next"
msgid "Nextcloud"
msgstr "Напред"
msgstr "Nextcloud"
#: modules/nextcloud/__init__.py:60
msgid "File Storage & Collaboration"
msgstr ""
#: modules/nextcloud/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Hostname set"
msgid "Not set"
msgstr "Името на хоста е зададено"
msgstr "Не е зададено"
#: modules/nextcloud/forms.py:26
msgid "Override domain"
@ -4853,25 +4810,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/nextcloud/forms.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Administrator password"
msgstr "Профил на администратора"
msgstr "Парола на администратора"
#: modules/nextcloud/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
#| "password cannot be a common one and the minimum required length is "
#| "<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the "
#| "current password."
msgid ""
"Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account "
"(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum "
"required length is <strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to "
"keep the current password."
msgstr ""
"Задайте нова парола за администратора на MediaWiki (admin). Не избирайте "
"По желание. Задайте нова парола за администратора на Nextcloud. Не избирайте "
"често срещана парола, минималната дължина е <strong>10 знака</strong> . "
"Оставете полето празно, за да запазите текущата парола."
@ -4886,10 +4835,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/nextcloud/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
msgstr "Паролата не е променена. Изберете по-сложна парола"
msgstr "Паролата не е променена. Изберете по-сложна парола."
#: modules/openvpn/__init__.py:20
#, python-brace-format
@ -6211,20 +6158,16 @@ msgid "Created snapshot."
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:160
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated."
msgid "Configuration update failed."
msgstr "Настройките са променени."
msgstr "Грешка при промяна на настройките."
#: modules/snapshot/views.py:184
msgid "Deleted selected snapshots"
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:186
#, fuzzy
#| msgid "Deleting LDAP user failed."
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Потребителят на LDAP не е премахнат."
msgstr "Грешка при премахване на моментна снимка."
#: modules/snapshot/views.py:189
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
@ -6454,10 +6397,8 @@ msgid "Read-only root filesystem"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:392
#, fuzzy
#| msgid "Power"
msgid "Go to Power"
msgstr "Захранване"
msgstr "Към Захранване"
#: modules/storage/forms.py:63
msgid "Invalid directory name."
@ -7872,10 +7813,9 @@ msgid "Finished: {name}"
msgstr "Готово: {name}"
#: package.py:206
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Package {expression} is not available for install"
#, python-brace-format
msgid "Package {package_expression} is not available for install"
msgstr "Пакетът „{expression}“ е недостъпен за инсталиране"
msgstr "Пакетът „{package_expression}“ е недостъпен за инсталиране"
#: package.py:226
#, python-brace-format
@ -7917,10 +7857,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "Грешка при инсталиране на приложението: {error}"
#: setup.py:81 setup.py:167
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {error}"
msgstr "Грешка при обновяване на приложението: {error}"
msgstr "Грешка при поправка на приложението: {error}"
#: setup.py:84
#, python-brace-format
@ -7936,16 +7875,13 @@ msgid "App updated"
msgstr "Приложението е обновено"
#: setup.py:115
#, fuzzy
#| msgid "Updating app"
msgid "Repairing app"
msgstr "Обновяване на приложение"
msgstr "Поправяне на приложение"
#: setup.py:146
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error running diagnostics: {error}"
msgstr "Грешка при премахване на приложението: {error}"
msgstr "Грешка при диагностициране: {error}"
#: setup.py:159
msgid "Skipping repair, no failed checks"
@ -7956,10 +7892,8 @@ msgid "Re-running setup to complete repairs"
msgstr ""
#: setup.py:181
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App repaired."
msgstr "Приложението е обновено"
msgstr "Приложението е поправено."
#: setup.py:185
msgid "App repair completed with errors:\n"
@ -8144,10 +8078,8 @@ msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"
#: templates/error.html:10
#, fuzzy
#| msgid "error"
msgid "Error"
msgstr "грешка"
msgstr "Грешка"
#: templates/first_setup.html:18
#, python-format