mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 68.2% (646 of 946 strings)
This commit is contained in:
parent
9c3caae44b
commit
d1c4b317ea
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 04:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 22:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
|
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||||
"hi/>\n"
|
"hi/>\n"
|
||||||
@ -2300,6 +2300,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a "
|
"network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a "
|
||||||
"router, configure clients on this network and share its Internet connection."
|
"router, configure clients on this network and share its Internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"ऑटोमैटिक\" मेथड {box_name} को इस नेटवर्क से कॉंफ़िगरेशन प्राप्त करेंगा और "
|
||||||
|
"क्लाइंट बनेगा. \"शएरड\" मेथड {box_name} राउटर के रूप में कार्य करेगा, इस "
|
||||||
|
"नेटवर्क पर क्लाइंटस कॉंफ़िगरे करेगा और इंटरनेट कनेक्शन साझा करेगा."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:60
|
#: plinth/modules/networks/forms.py:60
|
||||||
msgid "Automatic (DHCP)"
|
msgid "Automatic (DHCP)"
|
||||||
@ -3567,10 +3570,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"log in to the repro configuration panel. After setting the domain, it is "
|
"log in to the repro configuration panel. After setting the domain, it is "
|
||||||
"required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it."
|
"required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<strong>नोट:</strong>. रेप्रो का उपयोग करने से पहले, डोमेन और यूसरस<a href=\""
|
||||||
|
"/repro/domains.html\">वेब-बेस्ड कॉन्फ़िगरेशन पैनल का उपयोग करके कॉन्फ़िगर "
|
||||||
|
"करने कि जरुरत है. <em>admin</em> समूह में यूसरस रेप्रो कॉन्फ़िगरेशन पैनल से "
|
||||||
|
"लाॅग इन कर सकेंगे. डोमेन को सेट करने के बाद, रेप्रो सर्विस रिस्टार्ट करने का "
|
||||||
|
"जरुरत है. सर्विस को अक्षम करें और इसे पुन: सक्षम करें."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:29
|
#: plinth/modules/repro/manifest.py:29
|
||||||
msgid "Jitsi Meet"
|
msgid "Jitsi Meet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "जिटसि मीट"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:31
|
#: plinth/modules/repro/manifest.py:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3580,18 +3588,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"while other projects in the community enable other features such as audio, "
|
"while other projects in the community enable other features such as audio, "
|
||||||
"dial-in, recording, and simulcasting."
|
"dial-in, recording, and simulcasting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"जिटसि एक खुला-सोर्स परियोजनाओं का सेट है जिसमे आप आसानी से "
|
||||||
|
"वीडियोकॉन्फ़्रेंसिंग समाधान बनाने और तैनात कर सकता है. जिटसि विडियोब्ड्रिज आै"
|
||||||
|
"र जिटसि मीट जिटसि का एक बड़ा हिस्सा है, जो आपको इंटरनेट पर सम्मेलनों देता है"
|
||||||
|
", जबकि समुदाय में अंय परियोजनाओं ऑडियो, डायल-इन, रिकॉर्डिंग, और सैमुलकास्टिं"
|
||||||
|
"ग जैसे सुविधाओं को सक्षम कर रहे हैं."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:68
|
#: plinth/modules/repro/manifest.py:68
|
||||||
msgid "CSipSimple"
|
msgid "CSipSimple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "सीसिपसिमपल"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 plinth/modules/restore/manifest.py:23
|
#: plinth/modules/restore/__init__.py:36 plinth/modules/restore/manifest.py:23
|
||||||
msgid "reStore"
|
msgid "reStore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "रीस्टोर"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:38
|
#: plinth/modules/restore/__init__.py:38
|
||||||
msgid "Unhosted Storage"
|
msgid "Unhosted Storage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "अनहोस्ट्ड स्टोरेज"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:42
|
#: plinth/modules/restore/__init__.py:42
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -3602,21 +3615,28 @@ msgid ""
|
|||||||
"unhosted storage server of user's choice. With reStore, your {box_name} "
|
"unhosted storage server of user's choice. With reStore, your {box_name} "
|
||||||
"becomes your unhosted storage server."
|
"becomes your unhosted storage server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"रीस्टोर <a href='https://unhosted.org/'>अनहोस्टेड</a> वेब एप्लिकेशनस के लिए "
|
||||||
|
"एक सर्वर है. विचार है कि वेब एप्लिकेशनस डेटा से जुदा करना है. कोई फर्क नहीं "
|
||||||
|
"पड़ता कि जहां एक वेब एप्लिकेशन से सर्वर कि है, डेटा यूसर को पसंद का एक अनहोस्"
|
||||||
|
"ट स्टोरेज सर्वर पर स्टोर किया जा सकता है. रीस्टोर के साथ आपना {box_name} "
|
||||||
|
"आपका अनहोस्टेड स्टोरेज सर्वर बन जाता है."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:49
|
#: plinth/modules/restore/__init__.py:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can create and edit accounts in the <a href='/restore/'>reStore web-"
|
"You can create and edit accounts in the <a href='/restore/'>reStore web-"
|
||||||
"interface</a>."
|
"interface</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"आप <a href='/restore/'>स्टोर वेब-इंटरफ़ेस</a> में अकाउंट बना और संपादित कर "
|
||||||
|
"सकते हैं."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
|
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:33
|
||||||
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
|
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
|
||||||
msgid "Roundcube"
|
msgid "Roundcube"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "राउंडक्यूब"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35
|
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35
|
||||||
msgid "Email Client"
|
msgid "Email Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ईमेल क्लाइंट"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38
|
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3625,6 +3645,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"from an email client, including MIME support, address book, folder "
|
"from an email client, including MIME support, address book, folder "
|
||||||
"manipulation, message searching and spell checking."
|
"manipulation, message searching and spell checking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"राउंडक्यूब वेबमेल एक ब्राउज़र-आधारित बहुभाषी IMAP क्लाइंट है, एप्लिकेशन-जैसे "
|
||||||
|
"युसर इंटरफ़ेस के साथ. यह पूरा कार्यक्षमता देता है, सहित MIME समर्थन, पता "
|
||||||
|
"पुस्तिका, फ़ोल्डर हेरफेर, संदेश खोज और स्पेल जाँच."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:43
|
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3634,6 +3657,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), fill the "
|
"<code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), fill the "
|
||||||
"server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
"server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"राउंडक्यूब यहां से <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a> पहुँच सकते हैं. जो "
|
||||||
|
"ईमेल आप एक्सेस करना चाहते हैं, उसका युसरनाम और पासवर्ड प्रदान करें और इसके बा"
|
||||||
|
"द आपके ईमेल प्रदाता का IMAP सर्वर का डोमेन नाम दिजिये, उदाहरण के लिये "
|
||||||
|
"<code>imap.example.com</code>. SSL पर IMAP के लिए (अनुशंसित), "
|
||||||
|
"<code>imaps://imap.example.com</code> जैसे सर्वर फ़ील्ड भरें."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:49
|
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3644,63 +3672,72 @@ msgid ""
|
|||||||
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
|
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
|
||||||
"a>)."
|
"a>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"जीमेल के लिए, यूसरनाम आपका जीमेल एड्रेस होगा, पासवर्ड आपका गूगल अकाउंट पासवर्"
|
||||||
|
"ड होगा और सर्वर<code>imaps://imap.gmail.com</code>. आपका गूगल अकाउंट सेटिंग "
|
||||||
|
"में अाप \"कम सुरक्षित ऐप्स\" सक्षम करना होगा (<a href=\"https://www.google."
|
||||||
|
"com/settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/"
|
||||||
|
"security/lesssecureapps</a>)."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
|
#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:23
|
||||||
msgid "Searx"
|
msgid "Searx"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "सिरएक्स"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42
|
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42
|
||||||
msgid "Web Search"
|
msgid "Web Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "वेब खोज"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:45
|
#: plinth/modules/searx/__init__.py:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
|
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
|
||||||
"displays results from multiple search engines."
|
"displays results from multiple search engines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"सिरएक्स एक गोपनीयता संमान इंटरनेट मेटा खोज इंजन है. यह विभिन्न खोज यन्त्र से"
|
||||||
|
" परिणाम इकट्ठा और प्रदर्शन करता है."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:47
|
#: plinth/modules/searx/__init__.py:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
|
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
|
||||||
"stores no cookies by default."
|
"stores no cookies by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"सिरएक्स खोज इंजन द्वारा ट्रैकिंग और प्रोफाइलिंग से बचने के लिए इस्तेमाल किया "
|
||||||
|
"जा सकता है. यह डिफ़ॉल्ट से कोई कुकीज़ स्टोर नहीं करता है."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:51
|
#: plinth/modules/searx/__init__.py:51
|
||||||
msgid "Search the web"
|
msgid "Search the web"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "वेब सरच किजिये"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:29
|
#: plinth/modules/searx/forms.py:29
|
||||||
msgid "Safe Search"
|
msgid "Safe Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "सेफ खोज"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:30
|
#: plinth/modules/searx/forms.py:30
|
||||||
msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
|
msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "अपने खोज परिणामों पर अप्लाई करने के लिए डिफ़ॉल्ट परिवार फ़िल्टर चूनिये."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:31
|
#: plinth/modules/searx/forms.py:31
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "कोई नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:32
|
#: plinth/modules/searx/forms.py:32
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "मॉडरेट"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:33
|
#: plinth/modules/searx/forms.py:33
|
||||||
msgid "Strict"
|
msgid "Strict"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "स्ट्रिक्ट"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/views.py:57 plinth/modules/tor/views.py:134
|
#: plinth/modules/searx/views.py:57 plinth/modules/tor/views.py:134
|
||||||
#: plinth/modules/tor/views.py:163
|
#: plinth/modules/tor/views.py:163
|
||||||
msgid "Configuration updated."
|
msgid "Configuration updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/views.py:60 plinth/modules/tor/views.py:165
|
#: plinth/modules/searx/views.py:60 plinth/modules/tor/views.py:165
|
||||||
msgid "An error occurred during configuration."
|
msgid "An error occurred during configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त्रुटि हुई."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/forms.py:29
|
#: plinth/modules/security/forms.py:29
|
||||||
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
msgid "Restrict console logins (recommended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "कंसोल लॉगिन प्रतिबंधित करें (संस्तुत)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/forms.py:30
|
#: plinth/modules/security/forms.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3708,10 +3745,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some "
|
||||||
"services without further authorization."
|
"services without further authorization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"जब इस विकल्प सक्षम होता है, सिर्फ \"आडमिन\" समूह में यूसरस को कंसोल या SSH से"
|
||||||
|
" लॉग इन करना हो जाएगा. कंसोल यूसरस आगे प्राधिकरण के बिना कुछ सर्विसस उपयोग हो"
|
||||||
|
" सकता है."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/forms.py:35
|
#: plinth/modules/security/forms.py:35
|
||||||
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "फेल-तो-बान (संस्तुत)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/forms.py:36
|
#: plinth/modules/security/forms.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3723,7 +3763,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: plinth/modules/security/views.py:68
|
#: plinth/modules/security/views.py:68
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "त्रुटि सेटिंग एक्सेस प्रतिबंधित: {exception}"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/views.py:71
|
#: plinth/modules/security/views.py:71
|
||||||
msgid "Updated security configuration"
|
msgid "Updated security configuration"
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user