Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 87.0% (1178 of 1354 strings)
This commit is contained in:
Petter Reinholdtsen 2020-10-23 19:02:30 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ccf8b24d35
commit d2c30e9d13
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Caution:"
msgstr "Vær forsiktig:"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this "
"limit can leave your %(box_name)s unusable."
@ -676,20 +676,16 @@ msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
msgstr "Les en fil, vis en nettadresse til filen er tilgjengelig"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Restore from uploaded file"
msgid "Create or upload files"
msgstr "Gjenopprett fra opplastet fil"
msgstr "Opprett eller last opp filer"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44
msgid "List all files and their web links"
msgstr "List opp alle filer og deres nettadresser"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Delete User"
msgid "Delete files"
msgstr "Slett bruker"
msgstr "Slett filer"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:46
msgid "Administer files: lock/unlock files"
@ -708,10 +704,8 @@ msgid "bepasty"
msgstr "bepasty"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "File Sharing"
msgid "File & Snippet Sharing"
msgstr "Fildeling"
msgstr "Deling av filer og snutter"
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:17
msgid "Public Access (default permissions)"
@ -745,23 +739,17 @@ msgstr ""
"passordet."
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "Manage Passwords"
msgstr "Endre passord"
msgstr "Passordhåndtering"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Show password"
msgid "Add password"
msgstr "Vis passord"
msgstr "Legg til passord"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23
#, fuzzy
#| msgid "No shares currently configured."
msgid "No passwords currently configured."
msgstr "Ingen delte områder er satt opp foreløpig."
msgstr "Ingen passord er foreløpig satt opp."
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:205
@ -793,8 +781,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:46
#, fuzzy
#| msgid "admin"
msgid "Admin"
msgstr "admin"
@ -811,22 +797,16 @@ msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
#: plinth/modules/bepasty/views.py:97
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Password added."
msgstr "Passord oppdatert"
msgstr "Passord lagt til"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Add Password"
msgstr "Passord"
msgstr "Legg til passord"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Password deleted."
msgstr "Passord oppdatert"
msgstr "Passord slettet."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:29
msgid ""
@ -876,10 +856,8 @@ msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
msgstr "Aktiver domenenavnsystemets sikkerhetsutvidelser"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Serving Domains"
msgstr "Tjenerdomene"
msgstr "Betjener domener"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:16
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:12
@ -894,10 +872,8 @@ msgid "Domain Names"
msgstr "Domenenavn"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Serving"
msgstr "Tjeneste"
msgstr "Betjener"
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19
msgid "IP addresses"
@ -966,10 +942,8 @@ msgid "Name of the new library"
msgstr "Navn på nytt bibliotek"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "En deling ved dette navnet finnes allerede."
msgstr "Det finnes allerede et bibliotek med dette navnet."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
@ -2353,12 +2327,12 @@ msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Du benytter %(os_release)s og %(box_name)s versjon %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#, python-format
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "En ny %(box_name)s-versjon er tilgjengelig."
msgstr ""
"En ny %(box_name)s-versjon er <a href=\"%(upgrades_url)s\">tilgjengelig</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
@ -6862,10 +6836,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "En ny %(box_name)s-versjon er tilgjengelig."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox Foundation"
msgstr "Din FreedomBox trenger oppdatering!"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
@ -7491,10 +7463,8 @@ msgstr "Tjenerdomene"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:40
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Select verified SSH public key"
msgid "Server public key:"
msgstr "Velg bekreftet offentlig SSH-nøkkel"
msgstr "Offentlig tjener-nøkkel:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:50
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:49
@ -7941,8 +7911,6 @@ msgstr ""
"for følgende porter for %(service_name)s:"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36
#, fuzzy
#| msgid "protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "protokoll"