Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1770 of 1770 strings)
This commit is contained in:
Burak Yavuz 2024-11-05 04:15:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f0082f2102
commit d46c0d7258
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 20:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -321,6 +321,9 @@ msgid ""
"file previously downloaded from the result of a successful backup on a "
"{box_name}. It must have a .tar.gz extension."
msgstr ""
"Yerel bilgisayardan yüklenecek yedekleme dosyasını seçin. Bu, daha önce "
"{box_name} üzerinde başarılı bir yedekleme sonucunda indirilen bir dosya "
"olmak zorundadır. .tar.gz uzantısına sahip olmak zorundadır."
#: modules/backups/forms.py:152
msgid "Repository path format incorrect."
@ -2959,10 +2962,8 @@ msgstr ""
"edilebilir."
#: modules/help/templates/help_about.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Learn more"
msgid "Learn"
msgstr "Daha fazla bilgi edinin"
msgstr "Bilgi edinin"
#: modules/help/templates/help_about.html:88
msgid "Homepage"
@ -2974,17 +2975,15 @@ msgstr "Bağış"
#: modules/help/templates/help_about.html:107
msgid "Join project"
msgstr ""
msgstr "Projeye katıl"
#: modules/help/templates/help_about.html:111
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Çevir"
#: modules/help/templates/help_about.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Get Support"
msgid "Support"
msgstr "Destek Al"
msgstr "Destek"
#: modules/help/templates/help_about.html:121
msgid "Forum"
@ -8889,22 +8888,21 @@ msgstr ""
"başlayan satırlar yoksayılacaktır."
#: modules/users/forms.py:252
#, fuzzy
#| msgid "Delete User"
msgid "Delete user"
msgstr "Kullanıcıyı Sil"
msgstr "Kullanıcıyı sil"
#: modules/users/forms.py:254
msgid ""
"Deleting the user account will also remove all the files related to the "
"user. Deleting files can be avoided by setting the user account as inactive."
msgstr ""
"Kullanıcı hesabının silinmesi, kullanıcıyla ilgili tüm dosyaları da "
"kaldıracaktır. Kullanıcı hesabının etkin değil olarak ayarlanmasıyla "
"dosyaların silinmesi önlenebilir."
#: modules/users/forms.py:305
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Kullanıcıyı gruba ekleme başarısız oldu."
msgstr "Kullanıcıyı silme başarısız oldu."
#: modules/users/forms.py:320
msgid "Renaming LDAP user failed."
@ -9029,10 +9027,10 @@ msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: modules/users/templates/users_update.html:41
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
#, python-format
msgid "Delete user <em>%(username)s</em> and all the user's files?"
msgstr "<strong>%(username)s</strong> kullanıcısı kalıcı olarak silinsin mi?"
msgstr ""
"<em>%(username)s</em> kullanıcısı ve kullanıcının tüm dosyaları silinsin mi?"
#: modules/users/templates/users_update.html:46 templates/messages.html:11
msgid "Close"
@ -9043,12 +9041,13 @@ msgid ""
"Deleting a user account also removes all the files user's home directory. If "
"you wish to keep these files, disable the user account instead."
msgstr ""
"Bir kullanıcı hesabının silinmesi aynı zamanda kullanıcının ana dizinindeki "
"tüm dosyaları da kaldırır. Eğer bu dosyaları saklamak istiyorsanız, bunun "
"yerine kullanıcı hesabını etkisizleştirin."
#: modules/users/templates/users_update.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Delete files"
msgid "Delete user and files"
msgstr "Dosyaları sil"
msgstr "Kullanıcı ve dosyaları sil"
#: modules/users/templates/users_update.html:62
msgid "Cancel"
@ -9069,10 +9068,9 @@ msgid "Edit User"
msgstr "Kullanıcıyı Düzenle"
#: modules/users/views.py:111
#, fuzzy, python-format
#| msgid "User %(username)s created."
#, python-format
msgid "User %(username)s deleted."
msgstr "%(username)s kullanıcısı oluşturuldu."
msgstr "%(username)s kullanıcısı silindi."
#: modules/users/views.py:130
msgid "Change Password"