From d5495e3dea0b159a7b910dbff9ac670b57c13375 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Wed, 2 Mar 2022 12:19:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Telugu) Currently translated at 99.0% (1413 of 1427 strings) --- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 71 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 84b62a85c..67c23ab0a 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:24+0000\n" "Last-Translator: James Valleroy \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -597,12 +597,12 @@ msgid "Caution:" msgstr "జాగ్రత్త:" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "limit can leave your %(box_name)s unusable." msgstr "" -"బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడానికి మీకు %(max_filesize)లు అందుబాటులో ఉన్నాయి. ఈ " +"బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించడానికి మీకు %(max_filesize)sలు అందుబాటులో ఉన్నాయి. ఈ " "పరిమితిని అధిగమించడం వలన మీ %(box_name)s నిరుపయోగంగా ఉంటాయి." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41 @@ -1814,13 +1814,13 @@ msgstr "" "లాగిన్‌తో యాక్సెస్ చేయవచ్చు." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:42 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" "ejabberd కి శ్రావణ /దృశ్యం కాల్ల కోసం stun /turn సేవిక అవసరం. కార్యక్షేత్రం " -"ను నెలకొల్పడం చేయండి లేదా బాహ్య సేవిక ను రూపకారణం చేయండి" +"ను నెలకొల్పడం చేయండి లేదా బాహ్య సేవిక ను రూపకారణం చేయండి {coturn_url}" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 msgid "ejabberd" @@ -1852,14 +1852,15 @@ msgid "Automatically manage audio/video call setup" msgstr "ఆడియో/వీడియో కాల్ స్వయంచాలకంగా నిర్వహించండి" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:29 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " "server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN " "server." msgstr "" "ejjabred కోసం స్థానిక కార్యక్షేత్రం stun /turn సేవికగా రూపకరణ చెయ్యండి. " -"మీరు వేరే stun /turn సేవికాని ఉపయోగలించాలనుకుంటే దీన్ని నిలిపివేయండి" +"మీరు వేరే stun /turn సేవికాని ఉపయోగలించాలనుకుంటే దీన్ని నిలిపివేయండి " +"{coturn_url}" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "STUN/TURN Server URIs" @@ -3020,13 +3021,13 @@ msgid "Obtain" msgstr "పొందు" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "No domains have been configured. Configure " "domains to be able to obtain certificates for them." msgstr "" "తోబుట్టువుల అధికారక్షేత్రం కన్ఫిగర్ చేయబడ్డాయి. వారికి సర్టిఫికేట్లు " -"పొందగలగటం అధికారక్షేత్రం ఆకృతీకరించుము." +"పొందగలగటం అధికారక్షేత్రం ఆకృతీకరించుము. %(config_url)s" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:41 #, python-brace-format @@ -3815,9 +3816,9 @@ msgid "Open" msgstr "తెరచిన" #: plinth/modules/networks/forms.py:310 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network" -msgstr "మీ బాక్స్_నామ మీ నెట్‌వర్క్‌కు ఎలా కనెక్ట్ అయిందో ఎంచుకోండి" +msgstr "మీ బాక్స్_నామ మీ నెట్‌వర్క్‌కు ఎలా కనెక్ట్ అయిందో ఎంచుకోండి {box_name}" #: plinth/modules/networks/forms.py:317 #, python-brace-format @@ -4792,7 +4793,7 @@ msgid "Profile" msgstr "స్థూల వివరం" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:25 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " @@ -4805,7 +4806,7 @@ msgstr "" "చూడండి హార్ఫ్=\"హెట్ప్స్: //వికీ.డెబియన్.ఆర్గ్/ఫ్రిఏడొంబోస్/మానుల్/ఓపెంపునఁ\"" " మాన్యువల్-ఓపెన్ప్ప్న్\"&జీత్; 2డాక్యుమెంటేషన్ &ల్టీ;/ఆ&జీత్; 3 " "టైటిల్=\"%బావీ క్స్_నామ ఆకృతీకరించుటకు ఎలా సిఫార్సు ఖాతాదారులకు మరియు సూచనలతో" -" వాటిని." +" వాటిని. %(box_name)s" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35 #, python-format @@ -5197,7 +5198,7 @@ msgid "Quasseldroid" msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a ." msgstr "" -"%(బాక్స్_నామ)స్ సంస్కరణ %(వెర్షన్)స్కి నవీకరించబడింది. &ల్టీ;ఆ హార్ఫ్=\"" -"%(యుఆర్ఎల్)స్\"&జీత్;విడుదల ప్రకటన&ల్టీ;/ఆ &జీత్;ని చూడండి." +"%(box_name)s సంస్కరణ %(version)s నవీకరించబడింది. &ల్టీ;ఆ హార్ఫ్=\"%(url)" +"s\"&జీత్;విడుదల ప్రకటన&ల్టీ;/ఆ &జీత్;ని చూడండి." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22 #: plinth/templates/notifications.html:44 @@ -7106,9 +7107,11 @@ msgstr "" ".: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:168 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}" -msgstr "సమూహంసమూహానికి కొత్త వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలమైంది: {లోపం" +msgstr "" +"సమూహంసమూహానికి కొత్త వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలమైంది: {లోపం {group} " +"{error}" #: plinth/modules/users/forms.py:182 msgid "Authorized SSH Keys" @@ -7304,17 +7307,17 @@ msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "వైర్‌గార్డ్ వేగవంతమైన, ఆధునిక, సురక్షితమైన వపన్ సొరంగం." #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:22 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" "ఇది వీరేగార్డ్కి మద్దతిచ్చే వపన్ ప్రొవైడర్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి " "మరియుబాక్స్_నామ నుండి వపన్ ద్వారా అవుట్‌గోయింగ్ ట్రాఫిక్ మొత్తాన్ని రూట్ " -"చేయడానికి ఉపయోగించవచ్చు." +"చేయడానికి ఉపయోగించవచ్చు. {box_name}" #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " "travelling. While connected to a public Wi-Fi network, all traffic can be " @@ -7322,7 +7325,7 @@ msgid "" msgstr "" "ప్రయాణిస్తున్నప్పుడు చరవాణి పరికరాన్ని బాక్స్_నామకి కనెక్ట్ చేయడం రెండవ ఉపయో" "గ సందర్భం. పబ్లిక్ వి-ఫై నెట్‌వర్క్‌కి కనెక్ట్ చేయబడినప్పుడు, ట్రాఫిక్ మొత్తం" -" బాక్స్_నామ ద్వారా సురక్షితంగా ప్రసారం చేయబడుతుంది." +" బాక్స్_నామ ద్వారా సురక్షితంగా ప్రసారం చేయబడుతుంది. {box_name} {box_name}" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:32 msgid "Invalid key." @@ -7507,13 +7510,13 @@ msgid "Update Connection" msgstr "కనెక్షన్‌ని నవీకరించండి" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "%(box_name)s will allow this client to connect to it. Ensure that the client " "is configured with the following information." msgstr "" -"(బాక్స్_నామ)స్ఈ క్లయింట్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. క్లయింట్ కింది " -"సమాచారంతో కాన్ఫిగర్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి." +"%(box_name)s (బాక్స్_నామ)స్ఈ క్లయింట్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. " +"క్లయింట్ కింది సమాచారంతో కాన్ఫిగర్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:21 msgid "Client public key:"