Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 65.3% (951 of 1456 strings)
This commit is contained in:
Reza Almanda 2021-06-23 00:41:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d13d59ab42
commit d6896c149e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 18:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 17:33+0000\n"
"Last-Translator: whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -5535,18 +5535,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "App Name"
msgstr "Nama"
msgstr "Nama Aplikasi"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:46
msgid "Current Vulnerabilities"
msgstr ""
msgstr "Kerentanan Saat Ini"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:47
msgid "Past Vulnerabilities"
msgstr ""
msgstr "Kerentanan Masa Lalu"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48
msgid "Sandboxed"
@ -5554,11 +5552,11 @@ msgstr "Sandboxed"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49
msgid "Sandbox Coverage"
msgstr ""
msgstr "Cakupan Sandbox"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "Tidak Ada"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62
msgid "Yes"
@ -5579,17 +5577,19 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/views.py:59
msgid "Updated security configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurasi keamanan diperbarui"
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:20
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
msgstr ""
msgstr "Shaarli memungkinkan Anda untuk menyimpan dan berbagi bookmark."
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:21
msgid ""
"Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need "
"to setup on the initial visit."
msgstr ""
"Catatan Shaarli hanya mendukung satu akun pengguna, yang perlu Anda siapkan "
"pada kunjungan awal."
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:6
msgid "Shaarli"
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "Shaarli"
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Bookmark"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26
msgid ""
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53
msgid "Socks5 Proxy"
msgstr ""
msgstr "Proksi Socks5"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:12
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:13
@ -5635,26 +5635,26 @@ msgid "Recommended"
msgstr "Disarankan"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Server"
msgstr "Layanan"
msgstr "Peladen"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37
msgid "Server hostname or IP address"
msgstr ""
msgstr "Alamat IP atau hostname Peladen"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41
msgid "Server port number"
msgstr ""
msgstr "Nomor port peladen"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44
msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgstr ""
"Kata sandi yang digunakan untuk mengenkripsi data. Harus mencocokkan kata "
"sandi server."
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
msgstr "Metode enkripsi. Harus mencocokkan setelan pada peladen."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:22
#, python-brace-format
@ -5664,14 +5664,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Sharing"
msgstr "Shared"
msgstr "Berbagi"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:18
msgid "Name of the share"
msgstr ""
msgstr "Nama pembagian"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:20
msgid ""
@ -5681,17 +5679,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/forms.py:24
msgid "Path to share"
msgstr ""
msgstr "Jalur untuk berbagi"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:25
msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/forms.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Publish Key"
msgid "Public share"
msgstr "Publikasikan Kunci"
msgstr "Bagikan publik"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:29
msgid "Make files in this folder available to anyone with the link."
@ -5717,24 +5713,20 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:19
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add share"
msgstr "Tambah Layanan"
msgstr "Tambah berbagi"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:27
msgid "No shares currently configured."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada pembagian yang saat ini dikonfigurasi."
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:34
msgid "Disk Path"
msgstr ""
msgstr "Jalur Disk"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Shared Over"
msgstr "Shared"
msgstr "Dibagikan"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:36
msgid "With Groups"
@ -5742,33 +5734,27 @@ msgstr "Dengan Grup"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:53
msgid "public access"
msgstr ""
msgstr "akses publik"
#: plinth/modules/sharing/views.py:39
msgid "Share added."
msgstr "Bagikan ditambahkan."
#: plinth/modules/sharing/views.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add Share"
msgstr "Tambah Layanan"
msgstr "Tambah Bagikan"
#: plinth/modules/sharing/views.py:59
msgid "Share edited."
msgstr "Bagikan diedit."
#: plinth/modules/sharing/views.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Edit Share"
msgstr "Shared"
msgstr "Sunting Bagikan"
#: plinth/modules/sharing/views.py:95
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Share deleted."
msgstr "{name} dihapus."
msgstr "Bagikan dihapus."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27
msgid ""
@ -5794,11 +5780,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:56
msgid "Storage Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Penyimpanan Snapshot"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:12
msgid "Free Disk Space to Maintain"
msgstr ""
msgstr "Ruang Disk tersisa untuk Dipertahankan"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:13
msgid ""
@ -5808,75 +5794,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Timeline Snapshots"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Linimasa Snapshot"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:21
msgid ""
"Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)."
msgstr ""
"Mengaktifkan atau menonaktifkan snapshot linimasa (per jam, harian, bulanan, "
"dan tahunan)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:26
msgid "Software Installation Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Snapshot Instalasi Perangkat Lunak"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation"
msgstr ""
"Mengaktifkan atau menonaktifkan snapshot sebelum dan sesudah penginstalan "
"perangkat lunak"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:32
msgid "Hourly Snapshots Limit"
msgstr ""
msgstr "Batas Snapshot per jam"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:33
msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Simpan secara maksimal banyak snapshot per jam ini."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Daily Snapshots Limit"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Batas Snapshot Harian"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:37
msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots."
msgstr ""
msgstr "Simpan secara maksimal banyak snapshot per jam ini."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Weekly Snapshots Limit"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Batas Snapshot Mingguan"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:41
msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Simpan secara maksimal banyak snapshot per jam ini."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:44
msgid "Monthly Snapshots Limit"
msgstr ""
msgstr "Batas Snapshot Bulanan"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:45
msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Simpan secara maksimal banyak snapshot per jam ini."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Yearly Snapshots Limit"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Batas Snapshot Tahunan"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
msgid ""
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep "
"no yearly snapshot)."
msgstr ""
"Maksimalkan banyak snapshot tahunan ini. Nilai default adalah 0 (tidak "
"menyimpan snapshot tahunan)."
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12
msgid "Delete the following snapshots permanently?"
msgstr ""
msgstr "Hapus snapshot berikut secara permanen?"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:17
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:27
@ -5893,14 +5877,12 @@ msgstr "Tanggal"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:42
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:20
#: plinth/modules/snapshot/views.py:198
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Hapus Snapshot"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:17
msgid "Create Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Buat Snapshot"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:30
msgid "Rollback"
@ -5943,34 +5925,28 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "manually created"
msgstr "Panduan"
msgstr "dibuat manual"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:29
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "linimasa"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:30
msgid "apt"
msgstr "apt"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Kelola Snapshot"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:90
msgid "Created snapshot."
msgstr ""
msgstr "Snapshot yang dibuat."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:153
#, fuzzy
#| msgid "General Configuration"
msgid "Storage snapshots configuration updated"
msgstr "Konfigurasi Umum"
msgstr "Konfigurasi snapshot penyimpanan diperbarui"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:157 plinth/modules/tor/views.py:60
#, python-brace-format
@ -5978,14 +5954,12 @@ msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]"
msgstr "Galat {0} [{1}] [{2}]"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:185
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Deleted selected snapshots"
msgstr "Hapus %(name)s"
msgstr "Menghapus snapshot yang dipilih"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:190
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Snapshot sedang digunakan. Silakan coba lagi nanti."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:209
#, python-brace-format
@ -5994,11 +5968,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/snapshot/views.py:212
msgid "The system must be restarted to complete the rollback."
msgstr ""
msgstr "Sistem harus dimulai ulang untuk menyelesaikan rollback."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:224
msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Rollback ke Snapshot"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:30
msgid ""