mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 25.4% (182 of 715 strings)
This commit is contained in:
parent
4893ddc423
commit
d79330b662
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-08 16:30-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Nie mogę się podłączyć do {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/context_processors.py:37 plinth/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
@ -134,6 +133,8 @@ msgid ""
|
||||
"Domain Name Server \n"
|
||||
" (BIND)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serwer nazw domen\n"
|
||||
" (BIND)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -141,6 +142,9 @@ msgid ""
|
||||
"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for "
|
||||
"your users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BIND jest oprogramowaniem o otwartym źródle, które umożliwia opublikowanie w "
|
||||
"Internecie informacji o systemie nazw domen (DNS, Domain Name System) i "
|
||||
"obsługę zapytań DNS twoich użytkowników."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -149,52 +153,46 @@ msgid ""
|
||||
"distributed computing systems with the knowledge that those systems are "
|
||||
"fully compliant with published DNS standards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BIND jest zdecydowanie najbardziej powszechnie stosowanym oprogramowaniem "
|
||||
"DNS w Internecie, będącym solidną i stabilną platformą, na której "
|
||||
"organizacje mogą tworzyć rozproszone systemy komputerowe, mając pewność, że "
|
||||
"systemy te są w pełni zgodne z obowiązującymi standardami DNS."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable network time"
|
||||
msgid "Enable forwarding"
|
||||
msgstr "Zezwól na czas z sieci"
|
||||
msgstr "Włącz przekazywanie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:40
|
||||
msgid "Enable forwarding on your BIND server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz przekazywanie na twoim serwerze BIND"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
msgstr "Zezwól na Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "Włącz DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:45
|
||||
msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz rozszerzenia zabezpieczeń systemu nazw domen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:50
|
||||
msgid "A list of IP addresses, separated by space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista adresów IP rozdzielonych spacją"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Set forwarding configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Ustawiono przekazywanie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Enable DNSSEC configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Włączono DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "DNS server configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Zmieniono konfigurację DNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:79
|
||||
msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz aby ustawić przekazywanie serwerów DNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
|
||||
@ -298,16 +296,12 @@ msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr "Czas i data"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Network time server is a program that maintians the system time in "
|
||||
#| "synchronization with servers on the Internet."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network time server is a program that maintains the system time in "
|
||||
"synchronization with servers on the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serwer czasu to program zarządzający czasem w systemie i synchronizacją z "
|
||||
"serwerami czasu w internecie."
|
||||
"Serwer czasu jest programem, który utrzymuje czas systemowy w synchronizacji "
|
||||
"z serwerami w Internecie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:89
|
||||
msgid "NTP client in contact with servers"
|
||||
@ -339,12 +333,12 @@ msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa ustawiona"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent Web Client \n"
|
||||
" (Deluge)"
|
||||
msgstr "Klient BitTorrent (Deluge)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klient BitTorrent \n"
|
||||
" (Deluge)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
|
||||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||||
@ -374,12 +368,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66
|
||||
msgid "Diagnostic Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test diagnostyczny"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27
|
||||
msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom diagnostykę"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
|
||||
msgid "Diagnotics test is currently running"
|
||||
@ -387,7 +381,7 @@ msgstr "Diagnostyka jest właśnie uruchomiona"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyniki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -405,42 +399,42 @@ msgstr "Moduł: %(module_name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32
|
||||
msgid "This module does not support diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten moduł nie obsługuje diagnostyki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39
|
||||
msgid "Disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyski"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
|
||||
msgid "The following disks are in use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Używane są następujące dyski:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
|
||||
msgid "Mount Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkt montowania"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W użyciu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -449,12 +443,16 @@ msgid ""
|
||||
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
|
||||
"will provide you additional free space to store your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poza twoją główną partycją znajduje się %(expandable_root_size)s nieużywanej "
|
||||
"przestrzeni dyskowej. Partycja główna może zostać rozszerzona o tę "
|
||||
"przestrzeń. W ten sposób można uzyskać dodatkową przestrzeń na przechowanie "
|
||||
"plików."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:56
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozszerz główną partycję"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -463,41 +461,42 @@ msgid ""
|
||||
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
|
||||
"root partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę najpierw utworzyć kopię bezpieczeństwa. Po tej operacji twoja główna "
|
||||
"partycja będzie zwiększona o %(expandable_root_size)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:65
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}"
|
||||
msgstr "Błąd rozszerzania partycji: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:68
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partycja rozszerzona."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:77
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} bajtów"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:92
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} TiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33
|
||||
msgid "Dynamic DNS Client"
|
||||
@ -510,6 +509,9 @@ msgid ""
|
||||
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
|
||||
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W przypadku, gdy twój dostawca Internetu zmienia okresowo (np. co 24 godz.) "
|
||||
"twój numer IP, innym użytkownikom może być trudno cię odnaleźć. Uniemożliwia "
|
||||
"to znajdowanie usług świadczonych przez {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -532,9 +534,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -809,10 +810,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show password"
|
||||
msgid "Show Ports"
|
||||
msgstr "Pokaż hasło"
|
||||
msgstr "Pokaż porty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46
|
||||
msgid "Service/Port"
|
||||
@ -1027,9 +1026,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status Log"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Logi stanu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1316,10 +1314,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid domain name"
|
||||
msgid "Select the domain name"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa nazwa domeny"
|
||||
msgstr "Określ nazwę domeny"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
|
||||
@ -1385,10 +1381,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Enable creative mode"
|
||||
msgstr "Aktywuj aplikację"
|
||||
msgstr "Włącz tryb kreatywny"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1398,10 +1392,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enable PVP"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
msgstr "Włącz PVP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1410,10 +1402,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enable damage"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
msgstr "Włącz zniszczenia"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1422,28 +1412,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Maximum players configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano maksymalną ilość graczy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Creative mode configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia trybu kreatywnego"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "PVP configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia PVP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Damage configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia zniszczeń"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58
|
||||
@ -1706,7 +1688,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:68
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maska sieci"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2557,16 +2539,17 @@ msgid ""
|
||||
"voucher or want to configure PageKite later with a different domain or "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(finish_firstboot_url)s\">Pomiń ten krok</a> jeśli nie masz "
|
||||
"kuponu lub jeśli chcesz skonfigurować PageKite później z inną domeną albo "
|
||||
"ustawieniami."
|
||||
"<a href=\"%(finish_firstboot_url)s\"> Pomiń ten krok</a>, jeśli nie masz "
|
||||
"kuponu lub chcesz później skonfigurować PageKite dla innej domeny lub innych "
|
||||
"danych uwierzytelniających."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use an already redeemed voucher but it will only work with the "
|
||||
"initially registered subdomain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz użyć wykorzystany kupon ale zadziała on tylko z tą samą subdomeną."
|
||||
"Możesz użyć wykorzystany wcześniej kupon, ale zadziała on jedynie z "
|
||||
"pierwotnie zarejestrowaną poddomeną."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:54
|
||||
msgid "Register"
|
||||
@ -2764,10 +2747,8 @@ msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated"
|
||||
msgid "Access rights configuration updated"
|
||||
msgstr "Konfigurcja uaktualniona"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia praw dostępu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2868,16 +2849,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:63
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error setting restricted access: {exception}"
|
||||
msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}"
|
||||
msgstr "Błąd ustawienia ograniczonego dostępu: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General Configuration"
|
||||
msgid "Updated security configuration"
|
||||
msgstr "Ustawienia główne"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia bezpieczeństwa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3121,10 +3099,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable network time"
|
||||
msgid "Enable Tor relay"
|
||||
msgstr "Zezwól na czas z sieci"
|
||||
msgstr "Włącz przekaźnik Tora"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:115
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3496,10 +3472,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Innych użytkowników można dodać później."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Konto Administratora"
|
||||
msgstr "Utwórz konto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3582,10 +3556,9 @@ msgid "media change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/package.py:129
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Configuration"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "configuration file: {file}"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
msgstr "plik konfiguracyjny: {file}"
|
||||
|
||||
#: plinth/service.py:119
|
||||
msgid "Web Server over Secure Socket Layer"
|
||||
@ -3676,10 +3649,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
msgid "Configure »"
|
||||
msgstr "Konfiguruj"
|
||||
msgstr "Konfiguruj »"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:104
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3714,9 +3685,8 @@ msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
msgstr "Fundacja FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:150
|
||||
msgid "IRC Chatroom"
|
||||
@ -3731,16 +3701,14 @@ msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/service.html:44
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Service discovery server is running"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is running."
|
||||
msgstr "Serwer wykrywania usług jest uruchomiony"
|
||||
msgstr "Usługa <em>%(service_name)s</em> jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/service.html:49
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Service discovery server is not running"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
|
||||
msgstr "Serwer wykrywania usług nie jest uruchomiony"
|
||||
msgstr "Usługa <em>%(service_name)s</em> nie jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:35
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user