Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 50.6% (632 of 1248 strings)
This commit is contained in:
Sunil Mohan Adapa 2020-02-18 00:42:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 14cc21fbcc
commit d9fd71297e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/it/>\n" "plinth/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"iniziare e finire con una lettera dell'alfabeto o con una cifra, e come " "iniziare e finire con una lettera dell'alfabeto o con una cifra, e come "
"caratteri intermedi sono ammesse lettere, numeri e trattini. La lunghezza di " "caratteri intermedi sono ammesse lettere, numeri e trattini. La lunghezza di "
"ogni etichetta non deve essere superiore a 63 caratteri. La lunghezza totale " "ogni etichetta non deve essere superiore a 63 caratteri. La lunghezza totale "
"del nome di dominio non deve superare i 253 caratreri" "del nome di dominio non deve superare i 253 caratreri."
#: plinth/modules/config/forms.py:93 #: plinth/modules/config/forms.py:93
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"ChatSecure è un'app di messaggistica libera e a codice sorgente aperto che " "ChatSecure è un'app di messaggistica libera e a codice sorgente aperto che "
"supporta la cifratura OTR over XMPP. Puoi connetterti ad un profilo " "supporta la cifratura OTR over XMPP. Puoi connetterti ad un profilo "
"esistente di Google, puoi creare degli account nuovi su server XMPP pubblici " "esistente di Google, puoi creare degli account nuovi su server XMPP pubblici "
"(anche tramite TOR), o anche connetterti al tuo server per una maggiore " "(anche tramite TOR), o anche connetterti al tuo server per una maggiore "
"sicurezza." "sicurezza."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:89 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:89
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page." "<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo dominio server XMPP è impostato su <b>%(domainname)s</b>. Gli ID " "Il tuo dominio server XMPP è impostato su <b>%(domainname)s</b>. Gli ID "
"utente appariranno in forma di <i>username@%(domainname)s</i>. Puoi " "utente appariranno in forma di <i>username@%(domainname)s</i>. Puoi "
"impostare il tuo dominio nel sistema <a href=\"%(index_url)s\">. Configura " "impostare il tuo dominio nel sistema <a href=\"%(index_url)s\">. Configura "
"la pagina </a>." "la pagina </a>."
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Vai al deposito %(repo.name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>" msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Cancellare Git Repository <em>%( name)s</em>" msgstr "Cancellare Git Repository <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?" msgid "Delete this repository permanently?"
@ -2181,8 +2181,8 @@ msgid ""
"salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> and attach " "salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> and attach "
"this status log to the bug report." "this status log to the bug report."
msgstr "" msgstr ""
"Queste sono le ultime %(num_lines)s del status log di questa interfaccia " "Queste sono le ultime %(num_lines)s del status log di questa interfaccia "
"web. Se vuoi riportare un bug, prego usa il <a href=\"https://salsa.debian." "web. Se vuoi riportare un bug, prego usa il <a href=\"https://salsa.debian."
"org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> e allega questo status " "org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker</a> e allega questo status "
"log report del bug." "log report del bug."