Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 59.4% (1118 of 1880 strings)
This commit is contained in:
Pierfrancesco Passerini 2025-12-21 19:03:03 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 81d1249eae
commit d9ff6ba707
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: plinth/config.py:103
#, python-brace-format
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Backup dell'app prima della disinstallazione"
#: plinth/forms.py:37
msgid "Restoring from the backup will restore app data."
msgstr ""
msgstr "Il ripristino dal backup ripristinerà i dati dell'app."
#: plinth/forms.py:39
msgid "Repository to backup to"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
#: plinth/menu.py:117 plinth/templates/base.html:132
msgid "Apps"
msgstr ""
msgstr "App"
#: plinth/menu.py:119 plinth/menu.py:126 plinth/templates/base.html:141
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistema"
#: plinth/menu.py:122
msgid "Visibility"
@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Amministrazione"
#: plinth/middleware.py:134
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
msgstr ""
msgstr "Il sistema potrebbe essere sovraccarico. Riprova più tardi."
#: plinth/middleware.py:147
#, python-brace-format
msgid "Page not found: {url}"
msgstr ""
msgstr "Pagina non trovata: {url}"
#: plinth/middleware.py:150
msgid "Error running operation."
@ -317,10 +317,13 @@ msgid "Hour of the day to trigger backup operation"
msgstr "Ora del giorno a cui far iniziare le operazioni di backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
#, fuzzy
msgid ""
"In 24 hour format. Services may become temporarily unavailable while running "
"backup operation at this time of the day."
msgstr ""
"Formato 24 ore. I servizi potrebbero risultare, in questa fascia oraria, "
"temporaneamente indisponibili a causa dell'esecuzione del backup."
#: plinth/modules/backups/forms.py:85 plinth/modules/backups/forms.py:107
msgid "Included apps"
@ -360,12 +363,15 @@ msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "I file di backup devono essere in formato .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:145
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Select the backup file to upload from the local computer. This must be a "
"file previously downloaded from the result of a successful backup on a "
"{box_name}. It must have a .tar.gz extension."
msgstr ""
"Selezionare il file di backup da caricare dal computer locale. Deve "
"trattarsi del risultato di un backup riuscito su {box_name}. Deve avere "
"estensione .tar.gz."
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
msgid "Repository path format incorrect."
@ -472,7 +478,7 @@ msgstr "Criptato"
#: plinth/modules/backups/manifest.py:16
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgstr "Pianificazioni"
#: plinth/modules/backups/manifest.py:18
msgid "Remote"
@ -531,15 +537,16 @@ msgstr "Un archivio con il nome specificato esiste già nel repository."
#: plinth/modules/backups/privileged.py:84
msgid "Archive with given name was not found in the repository."
msgstr ""
msgstr "Nel repository non c'è nessun archivio con il nome indicato."
#: plinth/modules/backups/privileged.py:90
msgid "Backup system is busy with another operation."
msgstr ""
msgstr "Il sistema di backup è impegnato in un'altra operazione."
#: plinth/modules/backups/privileged.py:95
#, fuzzy
msgid "Not enough space left on the disk or remote location."
msgstr ""
msgstr "Spazio insufficente su disco o nella posizione remota."
#: plinth/modules/backups/repository.py:93
msgid "Existing repository is not encrypted."
@ -1107,7 +1114,7 @@ msgstr "DNS"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:91
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: plinth/modules/bind/manifest.py:18
msgid "Resolver"
@ -1223,15 +1230,16 @@ msgstr "Esiste già una libreria con questo nome."
#: plinth/modules/calibre/manifest.py:21
msgid "Ebook"
msgstr ""
msgstr "Ebook"
#: plinth/modules/calibre/manifest.py:21
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: plinth/modules/calibre/manifest.py:21
#, fuzzy
msgid "Ebook reader"
msgstr ""
msgstr "Lettore ebook"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, python-format
@ -1366,13 +1374,13 @@ msgstr "Servizi"
#: plinth/modules/cockpit/manifest.py:28 plinth/templates/app-logs.html:9
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Log"
#: plinth/modules/cockpit/manifest.py:29
#: plinth/modules/performance/__init__.py:16
#: plinth/modules/performance/__init__.py:40
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "Prestazioni"
#: plinth/modules/config/__init__.py:20
msgid ""
@ -1443,7 +1451,7 @@ msgstr "Registrazione a livello di sistema"
#: plinth/modules/config/forms.py:55
msgid "Disable logging, for privacy"
msgstr ""
msgstr "Disattiva i log per la privacy"
#: plinth/modules/config/forms.py:57
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
@ -1458,15 +1466,19 @@ msgid ""
"Logs contain information about who accessed the system and debug information "
"from various services"
msgstr ""
"I log contengono informazioni su chi ha acceduto al sistema e le "
"informazioni di debug di alcuni servizi"
#: plinth/modules/config/manifest.py:8
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:100
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Pagina Iniziale"
#: plinth/modules/config/manifest.py:8
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "Log"
#: plinth/modules/config/manifest.py:8
msgid "Advanced apps"
@ -1527,7 +1539,7 @@ msgstr "Elenco non valido per URI di server STUN/TURN"
#: plinth/modules/coturn/manifest.py:7 plinth/modules/janus/manifest.py:16
msgid "Video conference"
msgstr ""
msgstr "Videoconferenza"
#: plinth/modules/coturn/manifest.py:7
msgid "STUN"
@ -1619,7 +1631,7 @@ msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/forms.py:20 plinth/modules/transmission/forms.py:20
msgid "Download directory"
msgstr ""
msgstr "Directory dei download"
#: plinth/modules/deluge/manifest.py:7
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
@ -1740,6 +1752,7 @@ msgstr "Abilita esecuzione giornaliera"
#: plinth/modules/diagnostics/forms.py:12
msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day."
msgstr ""
"Se abilitati, i controlli diagnostici verranno eseguiti una volta al giorno."
#: plinth/modules/diagnostics/forms.py:15
msgid "Enable automatic repair"
@ -1750,16 +1763,19 @@ msgid "If issues are found, try to repair them automatically."
msgstr "Se vengono rilevati dei problemi, provare a risolverli automaticamente."
#: plinth/modules/diagnostics/manifest.py:10
#, fuzzy
msgid "Detect problems"
msgstr ""
msgstr "Rilevamento dei problemi"
#: plinth/modules/diagnostics/manifest.py:10
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr ""
msgstr "Ripara"
#: plinth/modules/diagnostics/manifest.py:10
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Giornaliero"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
msgid "Diagnostics Run"
@ -1784,8 +1800,9 @@ msgstr "Applicazione: %(app_name)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:21
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:85
#, fuzzy
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "Tenta la riparazione"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:29
msgid "This app does not support diagnostics"
@ -1808,33 +1825,34 @@ msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:53
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%(number)s passed"
msgstr ""
msgstr "%(number)s superati"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:57
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%(number)s failed"
msgstr ""
msgstr "%(number)s falliti"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:61
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%(number)s warnings"
msgstr ""
msgstr "%(number)s avvisi"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:65
#, python-format
msgid "%(number)s errors"
msgstr ""
msgstr "%(number)s errori"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:69
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%(number)s skipped"
msgstr ""
msgstr "%(number)s saltati"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:111
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr ""
msgstr "In esecuzione..."
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
@ -1850,9 +1868,9 @@ msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Test Diagnostica"
#: plinth/modules/diagnostics/views.py:146
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
msgstr ""
msgstr "App {app_id} non installata, impossibile riparare"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:29
#, python-brace-format
@ -2046,12 +2064,14 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: plinth/modules/dynamicdns/manifest.py:17
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Disponibile"
#: plinth/modules/dynamicdns/manifest.py:17
#, fuzzy
msgid "Needs public IP"
msgstr ""
msgstr "Necessita di IP pubblico"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns-domain-delete.html:13
#: plinth/modules/names/templates/names-domain-delete.html:13
@ -2086,9 +2106,9 @@ msgstr "Azioni"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:37
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:72
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit domain %(domain)s"
msgstr ""
msgstr "Modifica dominio %(domain)s"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:47
msgid "Not yet"
@ -2136,9 +2156,9 @@ msgid "Edit Dynamic Domain"
msgstr "Modifica dominio dinamico"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:138 plinth/modules/names/views.py:137
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Delete Domain {domain}?"
msgstr ""
msgstr "Elimina dominio {domain}?"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:145 plinth/modules/names/views.py:143
msgid "Domain deleted."