locale: Update translation strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2022-05-09 22:13:33 -04:00
parent 5b059b4581
commit dae719fd44
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
39 changed files with 2518 additions and 938 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2917,75 +2917,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5949,21 +5955,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2919,77 +2919,83 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Server URL"
msgstr "خادم ويب"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5953,21 +5959,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2970,75 +2970,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес на сървъра"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Паролата е променена"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Адресът на сървъра е обновен"
@ -6008,21 +6014,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Настройките не са променени"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "বন্যা"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2929,75 +2929,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5963,21 +5969,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"po povolení této služby."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Stahovat soubory pomocí BitTorrent aplikací"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Webový klient sítě BitTorrent"
@ -3314,18 +3314,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo k účtu správce"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Nastavte nové heslo pro účet správce (admin) MediaWiki. Pro ponechání "
"stávajícího hesla tuto kolonku nevyplňujte."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3333,11 +3339,11 @@ msgstr ""
"Používá se v MediaWiki k vytváření adres URL, které odkazují na wiki, "
"například v zápatí, kanálech a e-mailech."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Umožnit registraci veřejnosti"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3345,11 +3351,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zapnuto, kdokoli z Internetu si bude moci vytvořit účet na vaší "
"instanci MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Zapnout soukromý režim"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3357,11 +3363,11 @@ msgstr ""
"Když je zapnuto, přístup bude omezen. Pouze lidé kteří zde mají uživatelské "
"účty mohou číst/psát do wiki. Registrace veřejnosti jsou také vypnuté."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Výchozí vzhled"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3369,31 +3375,39 @@ msgstr ""
"Vyberte výchozí vzhled pro instalaci MediaWiki. Uživatelé mají možnost "
"vybrat si preferovaný vzhled."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Heslo aktualizováno"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Heslo sloužící pro šifrování dat. Je třeba, aby se shodovalo s heslem "
"serveru."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Registrace pro veřejnost otevřené"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Registrace pro veřejnost zavřené"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Soukromý režim zapnut"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Soukromý režim vypnut"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Změna výchozího vzhledu"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Aktualizace URL serveru"
@ -6808,13 +6822,13 @@ msgstr "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem %(box_name)s na TCP portu 9050."
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Nastavení se nezměnila"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
"Transmission je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské "
"rozhraní."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6822,11 +6836,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent je protokol pro sdílení souborů peer-to-peer. Všimněte si, že "
"BitTorrent není anonymní."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Výchozí port démona Transmission neměňte."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Přístup k němu má <a href=\"{users_url}\">každý uživatel</a> na {box_name} "
"patřící do skupiny admin."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"har aktiveret denne tjeneste."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Download filer ved hjælp af BitTorrent-applikationer"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent Webklient"
@ -3357,95 +3357,101 @@ msgstr "Administratorkonto"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Server URL"
msgstr "Tjeneste"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Aktiver applikation"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable reStore"
msgid "Enable private mode"
msgstr "Aktiver reStore"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "Standard"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password updated"
msgstr "Kodeord"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Application enabled"
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Applikation aktiveret"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Application disabled"
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Applikation deaktiveret"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "PageKite enabled"
msgid "Private mode enabled"
msgstr "PageKite aktiveret"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
#| msgid "PageKite disabled"
msgid "Private mode disabled"
msgstr "PageKite deaktiveret"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "Indstilling uændret"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6877,12 +6883,12 @@ msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050."
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Indstilling uændret"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
"Transmission er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6890,11 +6896,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent er en peer-to-peer/P2P (decentral) fildelingsprotokol. Bemærk at "
"BitTorrent ikke anonymiserer trafik."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Det kan tilgås af <a href=\"{users_url}\">enhver bruger</a> på {box_name} "
"som tilhører administratorgruppen."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 00:11+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"sofort ändern, nachdem Sie diesen Dienst aktiviert haben."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Dateien mit BitTorrent herunterladen"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent-Webclient"
@ -3379,18 +3379,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrator-Passwort"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Geben Sie ein neues Passwort für den MediaWiki-Administrator ein (admin). "
"Lassen Sie das Feld leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3398,11 +3404,11 @@ msgstr ""
"Wird von MediaWiki verwendet, um URLs zu generieren, die auf das Wiki "
"verweisen, z.B. in der Fußzeile, in Feeds und E-Mails."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Öffentliche Registrierung aktivieren"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3410,11 +3416,11 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, kann jeder im Internet ein Nutzerkonto für Ihre MediaWiki-"
"Instanz anlegen."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Privaten Modus einschalten"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3423,11 +3429,11 @@ msgstr ""
"können das Wiki lesen oder ändern. Außerdem wird die öffentliche "
"Registrierung deaktiviert."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Standard Thema"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3435,31 +3441,39 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Standard-Thema für Ihre MediaWiki-Installation. Benutzer "
"haben die Möglichkeit, ihr bevorzugtes Thema auszuwählen."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Passwort geändert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Passwort, um Daten zu verschlüsseln. Muss mit dem Server-Passwort "
"übereinstimmen."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Öffentliche Registrierung aktiviert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Privater Modus aktiviert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privater Modus ausgeschaltet"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Standard-Thema geändert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Server-URL aktualisiert"
@ -6939,11 +6953,11 @@ msgstr "Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer %(box_name)s auf TCP port 9050 verfügbar."
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Einstellung unverändert"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6951,11 +6965,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent ist ein Peer-to-Peer Protokoll zum Teilen von Dateien. Es gilt zu "
"beachten: BitTorrent ist nicht anonym."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Bitte ändern Sie den Standardport des Transmission-Daemons nicht."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Auf sie kann von <a href=\"{users_url}\">jedem Benutzer</a> auf der "
"{box_name} zugegriffen werden, der zur Administratorgruppe gehören."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2914,75 +2914,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5946,21 +5952,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Giannis <accounts@giannis.anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"υπηρεσίας."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Κατεβάστε αρχεία χρησιμοποιώντας εφαρμογές BitTorrent"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent"
@ -3458,31 +3458,37 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Ορίστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό διαχειριστή του (admin) "
"wiki. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να διατηρήσετε τον τρέχοντα κωδικό "
"πρόσβασης."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Server URL"
msgstr "Διακομιστής"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφών νέων χρηστών"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3490,11 +3496,11 @@ msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί, οποιοσδήποτε στο Internet θα μπορεί να δημιουργήσει ένα "
"λογαριασμό στον διακομιστή σας wiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής λειτουργίας"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3503,11 +3509,11 @@ msgstr ""
"που έχουν λογαριασμούς μπορεί να διαβάσουν/γράψουν στο wiki. Δημόσιες "
"εγγραφές θα είναι επίσης απενεργοποιημένες."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3515,31 +3521,39 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε μια προκαθορισμένη εμφάνιση για την εγκατάσταση του wiki σας. Οι "
"χρήστες έχουν την επιλογή να επιλέξουν την εμφάνιση που προτιμούν."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Ενημερώθηκε ο κωδικός πρόσβασης"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Κωδικός πρόσβασης που χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση δεδομένων. "
"Πρέπει να ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασης του διακομιστή."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Η δημόσια εγγραφή ενεργοποιήθηκε"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Οι δημόσιες εγγραφές είναι απενεργοποιημένες"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Η ιδιωτική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Η ιδιωτική λειτουργία απενεργοποιήθηκε"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Η προεπιλεγμένη εμφάνιση άλλαξε"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Share deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -7040,13 +7054,13 @@ msgstr "Μια θύρα Tor SOCKS είναι διαθέσιμη στη θύρα
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
"Transmission είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα "
"περιβάλλον εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -7054,11 +7068,44 @@ msgstr ""
"Το BitTorrent είναι ένα ομότιμο πρωτόκολλο κοινής χρήσης αρχείων. Σημειώστε "
"ότι το BitTorrent δεν είναι ανώνυμο."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"To πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο URL <a href=\"{users_url}\"> από "
"οποιοσδήποτε χρήστης </a> στο {box_name} που ανήκει στην ομάδα διαχειριστών."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Nathaniel Ramos Alexander <rhelmuth@princeton.edu>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"más activar el servicio acceda al mismo y la cambie."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Descargar archivos usando aplicaciones BitTorrent"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Cliente web de BitTorrent"
@ -3373,18 +3373,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Clave de Administración"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Definir una clave nueva para la cuenta de administración de MediaWiki "
"(admin). Déjelo en blanco para conservar la clave actual."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "URL de Servidor"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3392,11 +3398,11 @@ msgstr ""
"Lo usa MediaWiki para generar URLs que apunten al wiki como piés de página, "
"feeds y enlaces a e-mail."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Habilitar el registro público"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3404,11 +3410,11 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, cualquiera en internet podrá crear una cuenta en su "
"instancia de MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Activar modo privado"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3417,11 +3423,11 @@ msgstr ""
"una cuenta pueden leer/escribir en el wiki. El registro público también será "
"desactivado."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Tema por defecto"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3429,31 +3435,37 @@ msgstr ""
"Elija un tema por defecto para su instalación de MediaWiki. Los usuarios "
"podrán elegir su propio tema."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Clave actualizada"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr "Clave para cifrar los datos. Debe coincidir con la clave del servidor."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Habilitado el registro público"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Inhabilitado el registro público"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Activado el modo privado"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Desactivado el modo privado"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Tema por defecto cambiado"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL de servidor actualizada"
@ -6893,11 +6905,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Configuración sin cambio"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission es un cliente BitTorrent con interfaz web."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6905,14 +6917,47 @@ msgstr ""
"BitTorrent es un protocolo para compartir archivos entre pares. Recuerde que "
"BitTorrent no es anónimo."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon."
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
"Por favor, no cambie el puerto predeterminado para el servicio Transmission."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Puede acceder <a href=\"{users_url}\">cualquier usuario/a</a> en {box_name} "
"que pertenezca al grupo «admin»."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Seyed mohammad ali Hosseinifard <ali_hosseine@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"فعال‌سازی این سرویس بلافاصله وارد شوید و رمز را عوض کنید."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
msgid "BitTorrent Web Client"
@ -3298,86 +3298,92 @@ msgstr "حساب مدیر"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Server URL"
msgstr "سرویس"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
#, fuzzy
msgid "Enable public registrations"
msgstr "فعال‌سازی برنامه"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
msgid "Enable private mode"
msgstr "فعال‌سازی برنامه"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "پیش‌فرض"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password updated"
msgstr "رمز"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
#, fuzzy
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "برنامه نصب شد."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
#, fuzzy
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "برنامه نصب شد."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
msgid "Private mode disabled"
msgstr "برنامه نصب شد."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6583,21 +6589,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "دِلوگ (Transmission) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"YOU SHOULD LOG IN AND CHANGE IT IMMEDIATELY AFTER ENABLING THIS SERVICE."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "ENABLE DELUGE"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
msgid "BitTorrent Web Client"
@ -3428,95 +3428,101 @@ msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Server URL"
msgstr "SERVICE"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Enable public registrations"
msgstr "APPLICATIONS"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable reStore"
msgid "Enable private mode"
msgstr "ENABLE RESTORE"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "DEFAULT"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password updated"
msgstr "PASSWORD"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "APPLICATIONS"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "APPLICATIONS"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "PageKite enabled"
msgid "Private mode enabled"
msgstr "PAGEKITE ENABLED"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
#| msgid "PageKite disabled"
msgid "Private mode disabled"
msgstr "PAGEKITE DISABLED"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6964,13 +6970,13 @@ msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050."
msgid "Setting unchanged"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
@ -6982,11 +6988,44 @@ msgstr ""
"BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON "
"HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
#| "ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/ikiwiki"
"\">/IKIWIKI</a>."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"du service."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications BitTorrent"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Client web pour BitTorrent"
@ -3401,18 +3401,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Définir un nouveau mot de passe pour le compte d'administration de MediaWiki "
"(admin). Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe actuel."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "URL du Serveur"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3420,11 +3426,11 @@ msgstr ""
"Utilisé par MediaWiki pour engendrer des URL qui pointent vers le wiki comme "
"dans les pieds de pages, fils et courriels."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Activer les inscriptions publiques"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3432,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"Permet à nimporte qui depuis Internet de créer un compte sur votre instance "
"MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Activer le mode privé"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3445,11 +3451,11 @@ msgstr ""
"lire/écrire sur ce wiki. Les inscriptions publiques sont également "
"désactivées."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Thème par défaut"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3457,31 +3463,39 @@ msgstr ""
"Choisissez un thème par défaut pour votre installation de MediaWiki. Les "
"utilisateurs peuvent sélectionner leur thème préféré."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Mot de passe utilisé pour chiffrer les données. Doit correspondre au mot de "
"passe du serveur."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Inscriptions publiques activées"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Inscriptions publiques désactivées"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Mode privé activé"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Mode privé désactivé"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Thème par défaut modifié"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL du Serveur mise à jour"
@ -6982,12 +6996,12 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Paramètre inchangé"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
"Transmission est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6995,11 +7009,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent est un protocole de partage de fichiers de pair à pair. Notez que "
"lutilisation de BitTorrent nest pas anonyme."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Veuillez ne pas changer le port par défaut du démon de Transmission."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Laccès est autorisé à tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> faisant "
"partie du groupe admin sur la {box_name}."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2924,77 +2924,83 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Server URL"
msgstr "Servidor web"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5968,21 +5974,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "BitTorrent કાર્યક્રમોનો ઉપયોગ કરીને ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો"
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "અનરાધાર"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ"
@ -3136,89 +3136,95 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Enable public registrations"
msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Enable private mode"
msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Application enabled"
msgid "Private mode enabled"
msgstr "એપ્લિકેશન સક્ષમ કરો"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Application disabled"
msgid "Private mode disabled"
msgstr "એપ્લિકેશન અક્ષમ છે"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "સેટિંગ યથાવત"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -6227,21 +6233,53 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "સેટિંગ યથાવત"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"સક્ષમ કરેલ હોય ત્યારે, કોકપિટ અહીંથી ઉપલબ્ધ રહેશે <a href=\"/_cockpit/\">/_cockpit/</"
"a> વેબ સર્વર પાથ પર. તે <a href=\"/plinth/sys/users\">કોઈપણ વપરાશકર્તા</a> "
"સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની "
"ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"बदलना चाहिये."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "बिटटोरेंट एप्लिकेशन उपयोग कर फ़ाइल डाउनलोड करें"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "डेलूज"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "बिटटोरेंट वेब ग्राहक"
@ -3374,40 +3374,46 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "व्यवस्थापक पासवर्ड"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"मीडियाविकी एेडमिन अकाउंट के लिये नया पासवर्ड सेट करें (एेडमिन). वर्तमान पासवर्ड रखने के "
"लिए इस फ़ील्ड को रिक्त छोड़ें."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Server URL"
msgstr "सर्वर"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "सार्वजनिक रेजिस्टेशिन सक्षम करें"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr "सक्षम कर के इंटरनेट पर किसी को अपने मिडीयाविकी इस्टेशं पर एक अकाउंट बना सकता है."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "निजी मोड सक्षम करें"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3415,45 +3421,52 @@ msgstr ""
"अगर सक्षम है, प्रवेश प्रतिबंधित किया जाएगा. सिर्फ जो लोग जिनके पास अकाउंट है वो लोग "
"विकी को पढ़/लिक सकते हैं. सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन भी अक्षम कर दिए जाएंगे."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "पासवर्ड अपडेट"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"डेटा एंक्रिप्ट करने के लिए पासवर्ड उपयोग किया गया . सर्वर पासवर्ड से मेल खाना चाहिए."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन सक्षम किया"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन अक्षम किया"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "निजी मोड सक्षम किया"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "निजी मोड सक्षम किया"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "सेटिंग स्थिर है"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Share deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6851,13 +6864,13 @@ msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name
msgid "Setting unchanged"
msgstr "सेटिंग स्थिर है"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
@ -6869,11 +6882,48 @@ msgstr ""
"बिटटोरेंट एक पीअर-टू-पीअर फ़ाइल साझा प्रोटोकॉल है. ट्रांसमिशन डेमॉन बिटटोरेंट फ़ाइल साझा "
"संभालती है. नोट-बिटटोरेंट अनाम नहीं है."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
#| "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href="
#| "\"{users_url}\">any user</a> with a {box_name} login. Sensitive "
#| "information and system altering abilities are limited to users belonging "
#| "to admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"सक्षम होने पर, कॉकपिट <a href=\"/_cockpit/\">/_cockpit/</a> पात पर वेब सर्वर से "
"माैजूद होते है. यह <a href=\"{users_url}\"> कोई से </a> एक {box_name} के सात पहुंच "
"सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "हस्तांतरण"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"jelentkezz be és azonnal változtasd meg."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent-alkalmazások használatával"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Webes BitTorrent-kliens"
@ -3357,18 +3357,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Rendszergazdai jelszó"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Állíts be új jelszót a MediaWiki rendszergazdai (admin) fiókjának. Hagyd "
"üresen ezt a mezőt a jelenlegi jelszó megtartásához."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3376,11 +3382,11 @@ msgstr ""
"A MediaWiki a wikire mutató URL-ek létrehozására használja, például "
"láblécben, hírcsatornákban és e-mailekben."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Szabad regisztráció engedélyezése"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3388,11 +3394,11 @@ msgstr ""
"Ha engedélyezett, az interneten bárki létrehozhat egy fiókot ebben a "
"MediaWiki példányban."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Privát mód engedélyezése"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3401,11 +3407,11 @@ msgstr ""
"rendelkező emberek fogják tudni olvasni/írni a wiki-t. A szabad regisztráció "
"is le lesz tiltva."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Alapértelmezett felszín"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3413,31 +3419,38 @@ msgstr ""
"Válassz alapértelmezett felszínt a MediaWiki telepítéséhez. A "
"felhasználóknak lehetőségük van kiválasztani a saját kedvelt felszínüket."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Jelszó frissítve"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Az adattitkosításra használt jelszó. A szerver jelszavával meg kell egyeznie."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Szabad regisztráció engedélyezve"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Szabad regisztráció letiltva"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Privát mód engedélyezve"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privát mód letiltva"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Az alapértelmezett felszín megváltozott"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Szerver URL frissítve"
@ -6891,11 +6904,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "A beállítás változatlan"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "A Transmission egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6903,12 +6916,45 @@ msgstr ""
"A BitTorrent egy peer-to-peer fájlmegosztó protokoll. Vedd figyelembe, hogy "
"a BitTorrent nem biztosít névtelenséget."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
"Kérlek, ne változtasd meg a Transmission daemon alapértelmezett portját."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"A {box_name} bármely adminisztrátori csoportba tartozó <a href="
"\"{users_url}\">felhasználója</a> hozzáférhet."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"segera setelah mengaktifkan layanan ini."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Unduh file menggunakan aplikasi BitTorrent"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Membanjiri"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Klien Web BitTorrent"
@ -3322,75 +3322,85 @@ msgstr "Kata Sandi Administrator"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "URL Server"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Aktifkan pendaftaran publik"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Aktifkan mode pribadi"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Kata sandi diperbarui"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Kata sandi yang digunakan untuk mengenkripsi data. Harus mencocokkan kata "
"sandi server."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Pendaftaran publik diaktifkan"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Pendaftaran publik dinonaktifkan"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Mode privat diaktifkan"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Mode privat dinonaktifkan"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL Server diperbarui"
@ -6392,21 +6402,54 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Itu dapat diakses oleh <a href=\"{users_url}\"> pengguna apa pun </a> pada "
"{box_name} milik kelompok admin."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"cambiarla subito dopo aver abilitato questo servizio."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Web Client BitTorrent"
@ -3323,28 +3323,34 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Password Amministratore"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Imposta una nuova password per il profilo amministratore (admin) di "
"MediaWiki. Lascia vuoto questo campo per mantenere la password corrente."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Attivare le registrazioni pubbliche"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3352,11 +3358,11 @@ msgstr ""
"Se abilitato, chiunque nell'Internet potrà creare un profilo nella tua "
"istanza MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Abilita modalità privata"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3365,43 +3371,47 @@ msgstr ""
"potranno scrivere/leggere nel wiki. Inoltre saranno disabilitate le "
"registrazioni pubbliche."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Tema predefinito"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Password aggiornata"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Registrazioni pubbliche abilitate"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Registrazioni pubbliche disabilitate"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
#, fuzzy
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Modo privato abilitato"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Modo privato disabilitato"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Tema predefinito modificato"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL del server aggiornato"
@ -6508,21 +6518,54 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Impostazioni invariate"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"È accessibile da <a href=\"{users_url}\">qualsiasi utente</a> su {box_name} "
"appartenente al gruppo admin."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2916,75 +2916,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5948,21 +5954,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2916,75 +2916,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5950,21 +5956,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2917,75 +2917,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5949,21 +5955,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"etter at denne tjenesten er aktivert."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Last ned filer ved bruk av BitTorrent-programmer"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent nett-klient"
@ -3389,30 +3389,36 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Administratorpassord"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Sett et nytt passord for MediaWikis administratorkonto (admin). La dette "
"feltet stå tomt for å beholde gjeldende passord."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Server URL"
msgstr "Tjener"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Aktiver offentlig registrering"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3420,11 +3426,11 @@ msgstr ""
"Hvis påskrudd, vil alle på Internett kunne opprette en konto på din "
"MediaWiki-instans."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Skru på privat modus"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3432,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"Hvis påskrudd, vil tilgang begrenses. Kun folk som har kontoer kan lese/"
"skrive på wiki-en. Offentlige registreringer vil også bli avskrudd."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Forvalgt drakt"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3444,31 +3450,37 @@ msgstr ""
"Velg forvalgsdrakt for din MediaWiki-installasjon. Brukere kan velge egen "
"drakt."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Passord oppdatert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr "Passord brukt for å kryptere data. Må samsvare med tjenerpassord."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Offentlig registrering aktivert"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Offentlig registrering avskrudd"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Privat modus påskrudd"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privat modus avskrudd"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Forvalgt drakt endret"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Tjener-URL oppdatert"
@ -6919,11 +6931,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Oppsett uendret"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6931,11 +6943,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent er en like-til-like fildelingsprotokoll. Merk at BitTorrent ikke "
"er anonym."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Den kan brukes av <a href=\"{users_url}\">enhver bruker</a> på {box_name} "
"som er medlem i admin-gruppen."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -8055,8 +8100,8 @@ msgid ""
"freedombox-team/freedombox/issues\">issue tracker</a>."
msgstr ""
"Hvis du mener at denne manglende side skulle med, vennligst send feilen til "
"FreedomBox (Plinth)-tjenestens <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">feilsporer</a>."
"FreedomBox (Plinth)-tjenestens <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-"
"team/freedombox/issues\">feilsporer</a>."
#: plinth/templates/500.html:10
msgid "500"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 00:11+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"activering gewijzigd worden."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Download bestanden met BitTorrent toepassingen"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent-webclient"
@ -3351,18 +3351,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Beheerderswachtwoord"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Stel een nieuw wachtwoord in voor MediaWiki's beheerdersaccount (admin). "
"Laat dit veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3370,11 +3376,11 @@ msgstr ""
"Wordt door MediaWiki gebruikt om URL's te genereren die naar de wiki "
"verwijzen, zoals in de footer, feeds en e-mails."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Openbare registraties inschakelen"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3382,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"Als dit actief is, zal iedereen via het internet een gebruiker op deze "
"MediaWiki applicatie kunnen registreren."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Privé-modus inschakelen"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3395,11 +3401,11 @@ msgstr ""
"gebruikers zullen de wiki kunnen lezen en bewerken. Registratie is niet open "
"voor publiek."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Standaard Uiterlijk"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3407,31 +3413,39 @@ msgstr ""
"Kies een standaard uiterlijk voor de MediaWiki-installatie. Gebruikers "
"hebben de mogelijkheid om hun favoriete uiterlijk te kiezen."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Wachtwoord dat wordt gebruikt om gegevens te coderen. Moet overeenkomen met "
"serverwachtwoord."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Openbare registraties ingeschakeld"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Openbare registraties uitgeschakeld"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Privé-modus ingeschakeld"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privé-modus uitgeschakeld"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Standaard uiterlijk veranderd"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Server URL aangepast"
@ -6874,11 +6888,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Instelling onveranderd"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission is een BitTorrent-client met een webinterface."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6886,11 +6900,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent is een peer-to-peer bestandsdeling protocol. Houd in gedachten "
"dat BitTorrent gebruik niet anoniem is."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Wijzig de standaardpoort van de Transmission daemon niet."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Het kan geraadpleegd worden door <a href=\"{users_url}\">iedere gebruiker</"
"a> op {box_name} die lid is van de systeembeheerdergroep (admin)."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"natychmiast po włączeniu tej usługi."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Ściągnij pliki korzystając z aplikacji BitTorrent"
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Klient BitTorrent"
@ -3223,93 +3223,99 @@ msgstr "Konto Administratora"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Chat Server"
msgid "Server URL"
msgstr "Serwer czatu"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Aktywuj aplikację"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable creative mode"
msgid "Enable private mode"
msgstr "Włącz tryb kreatywny"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password updated"
msgstr "Hasło"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Aplikacja zainstalowania."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Aplikacja zainstalowania."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Application enabled"
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Aplikacja włączona"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Application disabled"
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Aplikacja wyłączona"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "Ustawienie bez zmian"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Archive deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6382,21 +6388,54 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Ustawienie bez zmian"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission to klient BitTorrent z interfejsem webowym."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Dostęp do niego mają <a href=\"{users_url}\">użytkownicy</a> {box_name} z do "
"grupy administratorów."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 22:33+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -3094,91 +3094,97 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Server URL"
msgstr "Servidor Web"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Ativar aplicação"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Enable private mode"
msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "Definição inalterada"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Archive deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6228,21 +6234,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Definição inalterada"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"сразу после включения этой службы."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Загружать файлы используя приложения BitTorrent"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Delugе"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent Веб Клиент"
@ -3334,18 +3334,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль администратора"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Установить новый пароль для учетной записи администратора MediaWiki (admin). "
"Оставьте это поле пустым, чтобы сохранить текущий пароль."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3353,11 +3359,11 @@ msgstr ""
"Использовалось MediaWiki для создания ссылок на wiki страницы, например "
"внизу веб-страниц, в RSS-потоках или в электронных письмах."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Включить публичную регистрацию"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3365,11 +3371,11 @@ msgstr ""
"Если включено, кто угодно в интернете сможет создать учётную запись в вашем "
"экземпляре MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Включить режим приватности"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3378,11 +3384,11 @@ msgstr ""
"записи, смогут читать или писать в вики. Публичные регистрации также будут "
"отключены."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Скин по умолчанию"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3390,31 +3396,39 @@ msgstr ""
"Выберите скин по умолчанию для вашей установки MediaWiki. Пользователи могут "
"выбрать предпочитаемый скин."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Пароль обновлен"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Пароль, используемый для шифрования данных. Должен совпадать с паролем "
"сервера."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Публичная регистрация включена"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Публичная регистрация отключена"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Режим приватности включен"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Режим приватности выключен"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Скин по умолчанию изменен"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL сервера удален"
@ -6839,11 +6853,11 @@ msgstr "Порт Tor SOCKS вашего %(box_name)s доступен по по
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Настройки без изменений"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6851,11 +6865,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent является протокол обмена файлами peer-to-peer. Обратите внимание, "
"что BitTorrent не является анонимным."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Пожалуйста, не изменяйте порт по умолчанию демона Transmission."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Доступ к нему может получить <a href=\"{users_url}\">любой пользователь</a> "
"на {box_name}, принадлежащий группе администраторов."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmissiоn"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2916,75 +2916,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5948,21 +5954,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -3110,75 +3110,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Archive deleted."
msgid "Server URL updated"
@ -6176,21 +6182,57 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
#| "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href="
#| "\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Ko je omogočen, je Cockpit na voljo na naslovu <a href=\"/_cockpit/\">/"
"_cockpit/</a> spletnega strežnika. Do njega lahko dostopa <a href="
"\"{users_url}\">katerikoli uporabnik</a> na {box_name}, ki je član skupine "
"skrbnikov."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"ta ndryshoni menjëherë pas aktivizimit të këtij shërbimi."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Shkarkoni kartela duke përdorur aplikacione BitTorrent"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Klient Web BitTorrent"
@ -3367,18 +3367,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Fjalëkalim Përgjegjësi"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Caktoni një fjalëkalim të ri për llogarinë e përgjegjësit të MediaWiki-it "
"(admin). Që të mbani fjalëkalimin e tanishëm, lëreni të zbrazët këtë fushë."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "URL shërbyesi"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3386,11 +3392,11 @@ msgstr ""
"E përdorur nga MediaWiki për të prodhuar URL-ra që shpien te wiki, p.sh., te "
"fundfaqja, prurjet ose email-e."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Aktivizo regjistrime publike"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3398,11 +3404,11 @@ msgstr ""
"Në u aktivizoftë, cilido në internet do të jetë në gjendje të krijojë një "
"llogari në instancën tuaj MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Aktivizo mënyrën private"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3411,11 +3417,11 @@ msgstr ""
"llogari mund të lexojnë/shkruajnë te wiki. Regjistrimet publike do të jenë "
"gjithashtu të çaktivizuar."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Lëkurçe Parazgjedhje"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3423,31 +3429,39 @@ msgstr ""
"Zgjidhni një lëkurçe parazgjedhje për instalimin tuaj MediaWiki. Përdoruesit "
"kanë mundësi të përzgjedhin lëkurçen e tyre të parapëlqyer."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Fjalëkalim i përdorur për të fshehtëzuar të dhëna. Duhet të përputhet me "
"fjalëkalimin e shërbyesit."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Regjistrimet publike u aktivizuan"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Regjistrimet publike u çaktivizuan"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Mënyra private u aktivizua"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Mënyra private u çaktivizua"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Lëkurçja parazgjedhje u ndryshua"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL-ja e shërbyesit u përditësua"
@ -6893,11 +6907,11 @@ msgstr "Një portë SOCKS Tor-i në %(box_name)s tuaj gjendet në portën TCP 90
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Rregullim i pandryshuar"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission është një klient BitTorrent me një ndërfaqe web."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6905,11 +6919,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent është një protokoll shkëmbimi kartelash tek-për-tek. Kini "
"parasysh se BitTorrent sështë anonim."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Ju lutemi, mos ndryshoni portën parazgjedhje të demonit Transmission."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Mund të përdoret nga <a href=\"{users_url}\">cilido përdorues</a> në "
"{box_name} që është pjesë e grupit të përgjegjësve."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -3007,77 +3007,83 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Server URL"
msgstr "Web Server"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -6057,21 +6063,54 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Pristup moguć <a href=\"{users_url}\">korisnik</a> na {box_name} koja "
"pripada admin grupi."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"omedelbart efter att du har aktiverat den här tjänsten."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Ladda ner filer med BitTorrent-applikationer"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent Webbklient"
@ -3316,18 +3316,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Administratörs lösenord"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Ställ in ett nytt lösenord för MediaWikis administratörskonto (admin). Lämna "
"det här fältet tomt för att behålla det aktuella lösenordet."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3335,11 +3341,11 @@ msgstr ""
"Används av MediaWiki för att generera webbadresser som pekar på wiki som i "
"sidfot, flöden och e-postmeddelanden."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Aktivera offentliga registreringar"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3347,11 +3353,11 @@ msgstr ""
"Om aktiverad, kommer alla på Internet att kunna skapa ett konto på din "
"MediaWiki instans."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Aktivera privat läge"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3360,11 +3366,11 @@ msgstr ""
"läsa/skriva till wiki. Offentliga registreringar kommer också att "
"inaktiveras."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Standardskal"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3372,31 +3378,38 @@ msgstr ""
"Välj ett standardskal för din MediaWiki-installation. Användare har "
"möjlighet att välja önskad utseendet."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Lösenord uppdaterad"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Lösenord som används för att kryptera data. Måste matcha serverns lösenord."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Offentliga registreringar aktiverade"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Offentliga registreringar avaktiverad"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Privat läge aktiverat"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privat läge inaktiverat"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Standardskal ändrat"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Serverns URL har uppdaterats"
@ -6811,13 +6824,13 @@ msgstr "En Tor SOCKS-port finns på din %(box_name)s på TCP-port 9050."
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Instänllningar oförändrade"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
"Transmission är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat "
"användargränssnitt."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6825,11 +6838,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent är ett peer-to-peer-fildelningsprotokoll. Observera att "
"BitTorrent inte är anonym."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Vänligen ändra inte standardporten för Transmission demonen."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Den kan nås genom att <a href=\"{users_url}\">alla användar</a> på "
"{box_name} som hör till administratörsgruppen."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -2915,75 +2915,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -5947,21 +5953,49 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"అయినవెంటనే మీ పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోవాలి."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "బిట్ టోరెంట్ అనువర్తనాలను ఉపయోగించి ఫైళ్లను డౌన్లోడ్ చేయండి"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "డెలూజ్"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "బిట్ టొరెంట్ వెబ్ క్లయింట్"
@ -3227,18 +3227,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "నిర్వాహకుని రహస్యపదం"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"మీడియావికీ యొక్క అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఖాతా (admin) కోసం ఒక కొత్త రహస్యపదాన్ని సెట్ చెయ్యండి. ప్రస్తుత రహస్యపదాన్ని "
"ఉంచాలనుకుంటే ఈ ఫీల్డ్ ను ఖాళీగా వదిలేయండి."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "సేవిక URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3246,21 +3252,21 @@ msgstr ""
"ఫుటర్, ఫీడ్‌లు మరియు ఇమెయిల్‌లు వంటి వికీని సూచించే URLలను రూపొందించడానికి MediaWiki ద్వారా "
"ఉపయోగించబడుతుంది."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లను ప్రారంభించండి"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr "ఇది సశక్త పరిచినట్లయితే, అంతర్జాలంలో ఉన్న ఎవరైనా మీ మీడియావికీ ఉదాహరణ మీద ఖాతాను సృజించుకోగలరు."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్‌ను ప్రారంభించండి"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3268,11 +3274,11 @@ msgstr ""
"ప్రారంభించబడితే, సాంగత్యం పరిమితం చేయబడుతుంది. ఖాతాలు ఉన్నవారు మాత్రమే వికీలో చదవగలరు/వ్రాయగలరు. "
"ప్రజా రిజిస్ట్రేషన్లు కూడా నిలిపివేయబడతాయి."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3280,31 +3286,37 @@ msgstr ""
"మీ మీడియావికీ ఇన్‌స్టాలేషన్ కోసం డిఫాల్ట్ చర్మాన్ని ఎంచుకోండి. వినియోగదారులు తమకు నచ్చిన చర్మాన్ని ఎంచుకునే "
"అవకాశం ఉంటుంది."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "అనుమతిపదం నవీకరించబడింది"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr "సమాచారాన్ని గుప్తీకరించాడానికి ఉపయోగించబడిన పాస్వర్డ్. తప్పకుండ సర్వర్ పాస్వర్డ్ తో సరిపోలాలి."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లు ప్రారంభించబడ్డాయి"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లు నిలిపివేయబడ్డాయి"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్ ప్రారంభించబడింది"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్ నిలిపివేయబడింది"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం మార్చబడింది"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "సర్వర్ URL నవీకరించబడింది"
@ -6606,21 +6618,54 @@ msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్
msgid "Setting unchanged"
msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "ప్రసరణ అనేది వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో కూడిన బిట్‌టొరెంట్ క్లయింట్."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr "బిట్ టొరెంట్ అనేది పీర్-టు-పీర్ ఫైల్ భాగస్వామ్య ప్రోటోకాల్. బిట్ టొరెంట్ అనామకం కాదని గమనించండి."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "దయచేసి ట్రాన్స్‌మిషన్ డెమోన్ డిఫాల్ట్ పోర్ట్‌ను మార్చవద్దు."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"నిర్వాహక సమూహానికి చెందిన {box_name}లో <a href=\"{users_url}\">ఏదైనా వినియోగదారు</a> దీన్ని "
"యాక్సెస్ చేయవచ్చు."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "ట్రాన్స్మిషన్"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"sonra oturum açmalı ve parolayı değiştirmelisiniz."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "BitTorrent uygulamalarını kullanarak dosyaları indir"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent Web İstemcisi"
@ -3330,18 +3330,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Yönetici Parolası"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"MediaWiki'nin yönetici hesabı (admin) için yeni bir parola ayarlayın. Şu "
"anki parolayı korumak için bu alanı boş bırakın."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3349,11 +3355,11 @@ msgstr ""
"MediaWiki tarafından, altbilgi, bildirimler ve e-postalar gibi viki'yi "
"işaret eden URL'ler oluşturmak için kullanılır."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Herkese açık kaydı etkinleştir"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3361,11 +3367,11 @@ msgstr ""
"Eğer etkinleştirildiyse, İnternet'teki herkes MediaWiki örneğinizde bir "
"hesap oluşturabilecektir."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Özel kipi etkinleştir"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3374,11 +3380,11 @@ msgstr ""
"viki'yi okuyabilir/yazabilir. Herkese açık kayıtlar da "
"etkisizleştirilecektir."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Varsayılan Kaplama"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3386,31 +3392,39 @@ msgstr ""
"MediaWiki kurulumunuz için varsayılan bir kaplama seçin. Kullanıcılar tercih "
"ettikleri kaplamayı seçmek için seçeneğe sahiptir."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Parola güncellendi"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Verileri şifrelemek için kullanılan parola. Sunucu parolası ile eşleşmek "
"zorundadır."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Herkese açık kayıtlar etkinleştirildi"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Herkese açık kayıtlar etkisizleştirildi"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Özel kip etkinleştirildi"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Özel kip etkisizleştirildi"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Varsayılan kaplama değiştirildi"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "Sunucu URL'si güncellendi"
@ -6835,11 +6849,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Ayar değişmedi"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission, Web kullanıcı arayüzü olan bir BitTorrent istemcisidir."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6847,13 +6861,46 @@ msgstr ""
"BitTorrent, kişiden-kişiye bir dosya paylaşım protokolüdür. BitTorrent'in "
"isimsiz olmadığını unutmayın."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
"Lütfen Aktarım arka plan programının varsayılan bağlantı noktasını "
"değiştirmeyin."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Admin grubuna ait {box_name} üzerindeki <a href=\"{users_url}\">herhangi bir "
"kullanıcı</a> tarafından erişilebilir."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"ввімкнення цього сервісу."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Завантаження файлів через застосунки BitTorrent"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Вебклієнт BitTorrent"
@ -3174,18 +3174,24 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль адміністратора"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
"Вкажіть новий пароль для обліківки адміністратора (admin) MediaWiki. Залиште "
"поле порожнім, якщо хочете зберегти поточний пароль."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
@ -3193,11 +3199,11 @@ msgstr ""
"Використовується MediaWiki, щоб ґенерувати URL-адреси, які вказують на "
"вікісторінки, наприклад, внизу вебсторінок, у RSS-стрічках чи в ел. листах."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "Дозволити публічні реєстрації"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
@ -3205,11 +3211,11 @@ msgstr ""
"Якщо дозволено, будь-хто з Інтернету зможе створити обліківку у Вашому "
"екземплярі MediaWiki."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "Дозволити приватний режим"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
@ -3217,11 +3223,11 @@ msgstr ""
"Якщо дозволено, доступ буде обмежено. Лише люди, що мають обліківки можуть "
"читати/писати у вікі. Публічна реєстрація також буде вимкнена."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "Типова шкурка"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
@ -3229,31 +3235,39 @@ msgstr ""
"Оберіть типову шкурку для Вашого встановлення MediaWiki. Користувачі мають "
"можливість вибирати бажану шкурку."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "Пароль оновлено"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
"Пароль, що використовується для шифрування даних. Має відповідати паролю "
"сервера."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "Публічні реєстрації дозволено"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "Публічні реєстрації вимкнено"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "Приватний режим дозволено"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "Приватний режим вимкнено"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "Типову шкурку змінено"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "URL сервера оновлено"
@ -6381,11 +6395,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Налаштування не змінено"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
@ -6393,11 +6407,44 @@ msgstr ""
"BitTorrent це протокол обміну файлами peer-to-peer. Зауважте, що "
"BitTorrent не анонімний."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Будь ласка, не змінюйте типовий порт демона Transmission."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"До нього може мати доступ <a href=\"{users_url}\">будь-який користувач</a> "
"на {box_name}, що належить до групи admin."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"tức sau khi bật dịch vụ này."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Tải các tệp xuống bằng các ứng dụng BitTorrent"
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Ứng dụng khách trên web cho BitTorrent"
@ -3138,75 +3138,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -6173,21 +6179,54 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"Nó có thể được truy cập bởi <a href=\"{users_url}\">bất kỳ người dùng nào</"
"a> trên {box_name} thuộc về nhóm admin."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid ""
msgstr "默认密码是“deluge”但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "使用BitTorrent应用程序下载文件"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "启用 Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent 网页客户端"
@ -3077,75 +3077,81 @@ msgstr "管理员密码"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr "允许公开注册"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr "启用私密模式"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr "默认皮肤"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr "密码已更新"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "公开注册已启用"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "已禁用公开注册"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr "已启用私密模式"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr "已禁用私密模式"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr "默认皮肤已更改"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr "已更新服务器 URL"
@ -6201,21 +6207,53 @@ msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。"
msgid "Setting unchanged"
msgstr "设置未改变"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr "BitTorrent 是一种点对点文件共享协议。 请注意BitTorrent 不是匿名的。"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"它可以由<a href=\"{users_url}\">属于管理组的{box_name}上的任何用户</a>访问。"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:52-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n"
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid ""
msgstr "預設的密碼是「deluge」但啟用這個服務後您應該登入並立即改變它。"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:49
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:67
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "使用 BitTorrent 應用程式下載檔案"
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:55
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent 網頁客戶端"
@ -3017,75 +3017,81 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:61
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:64
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:66
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:65
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:67
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:69
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:71
msgid "Enable private mode"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:72
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:75
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:77
msgid "Default Skin"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:76
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:78
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:49
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:58
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:56
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:66
msgid "Public registrations enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:67
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75
msgid "Public registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:72
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:80
msgid "Private mode enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:87
msgid "Private mode disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:86
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:94
msgid "Default skin changed"
msgstr ""
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98
msgid "Server URL updated"
msgstr ""
@ -6049,21 +6055,54 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
#| "belonging to the admin group."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"它可以由 {box_name} 上屬於 admin 群組的 <a href=\"{users_url}\">任何使用者</"
"a>存取。"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:71
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
msgid "Transmission"
msgstr ""