mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Albanian)
Currently translated at 99.8% (1433 of 1435 strings)
This commit is contained in:
parent
c317db2d73
commit
dff203320d
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 19:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 22:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/sq/>\n"
|
||||
@ -1374,6 +1374,9 @@ msgid ""
|
||||
"\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> or <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> need to "
|
||||
"be configured with the details provided here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S’është menduar të përdoret drejtpërsëdrejti nga përdoruesit. Shërbyes të "
|
||||
"tillë si <a href=\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a>, ose <a href=\"{e_url}\""
|
||||
">ejabberd</a> duhen formësuar me hollësitë e dhëna këtu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:57
|
||||
msgid "Coturn"
|
||||
@ -1385,7 +1388,7 @@ msgstr "Ndihmës VoIP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22
|
||||
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listë e pavlefshme URI-sh Shërbyesi STUN/TURN"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15
|
||||
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
|
||||
@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "gabim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kujdes"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
@ -1893,6 +1896,9 @@ msgid ""
|
||||
"ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the <a "
|
||||
"href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ejabberd lyp një shërbyes STUN/TURN për thirrje audio/video. Instaloni "
|
||||
"aplikacionin <a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a>, ose formësoni një shërbyes "
|
||||
"të jashtëm."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65
|
||||
msgid "ejabberd"
|
||||
@ -1932,6 +1938,9 @@ msgid ""
|
||||
"server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formëson aplikacionin vendor <a href=\"{coturn_url}\">coturn</a> si shërbyes "
|
||||
"STUN/TURN për ejjaberd-in. Çaktivizojeni këtë, nëse doni të përdorni një "
|
||||
"shërbyes tjetër STUN/TURN."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31
|
||||
msgid "STUN/TURN Server URIs"
|
||||
@ -2013,12 +2022,15 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
|
||||
"for users to access email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Aplikacioni Roundcube</a> furnizon "
|
||||
"ndërfaqe web për përdoruesit për të përdorur email-in."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation, any other email servers in the system will be "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gjatë instalimit, çfarëdo shërbyesi tjetër email në sistem do të çinstalohet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:44
|
||||
msgid "Email Server"
|
||||
@ -2026,19 +2038,19 @@ msgstr "Shërbyes Email-i"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/__init__.py:100
|
||||
msgid "Powered by Postfix, Dovecot & Rspamd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bazuar në Postfix, Dovecot & Rspamd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:68
|
||||
msgid "Postfix-Dovecot SASL integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingetrim Postfix-Dovecot SASL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:69
|
||||
msgid "Postfix alias maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harta aliasesh Postfix"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/audit/spam.py:87
|
||||
msgid "Inbound and outbound mail filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtra email-esh të marrë dhe të dërguar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/forms.py:24
|
||||
msgid "Primary domain"
|
||||
@ -2049,22 +2061,24 @@ msgid ""
|
||||
"Mails are received for all domains configured in the system. Among these, "
|
||||
"select the most important one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Email-et merren për krejt përkatësitë e formësuara në sistem. Me këtyre, "
|
||||
"përzgjidhni një më të rëndësishmen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/forms.py:34
|
||||
msgid "New alias (without @domain)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias i ri (pa @përkatësi)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/forms.py:41
|
||||
msgid "Contains illegal characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Përmban shenja të paligjshme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/forms.py:44
|
||||
msgid "Must start and end with a-z or 0-9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duhet të fillojë dhe të përfundojë me a-z ose 0-9"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/forms.py:47
|
||||
msgid "Cannot be a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S’mund të jetë një numër"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/forms.py:57
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
@ -2098,11 +2112,11 @@ msgstr "Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/manifest.py:33
|
||||
msgid "K-9 Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K-9 Mail"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/manifest.py:48
|
||||
msgid "FairEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FairEmail"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13
|
||||
#: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15
|
||||
@ -2111,7 +2125,7 @@ msgstr "Administroni Aliase"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16
|
||||
msgid "You have no email aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S’keni aliase emil-i."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
@ -3031,7 +3045,7 @@ msgstr "Dëshmi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:98
|
||||
msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S’mund të testojë: S’ka përkatësi të formësuara."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@ -3196,7 +3210,7 @@ msgstr "Element"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:48
|
||||
msgid "FluffyChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FluffyChat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12
|
||||
@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Minetest"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:60
|
||||
msgid "Block Sandbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankëprovë Blloqesh"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:13
|
||||
msgid "Maximum number of players"
|
||||
@ -5030,7 +5044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:40
|
||||
msgid "Kite name"
|
||||
msgstr "Emër <em>pagekite</em>"
|
||||
msgstr "Emër Kite-i"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:41
|
||||
msgid "Example: mybox.pagekite.me"
|
||||
@ -5042,7 +5056,7 @@ msgstr "Emër <em>pagekite</em> i pavlefshëm"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:47
|
||||
msgid "Kite secret"
|
||||
msgstr "E fshehtë <em>pagekite</em>"
|
||||
msgstr "E fshehtë Kite-i"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5482,7 +5496,7 @@ msgstr "Klient Email"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:16
|
||||
msgid "Use only the local mail server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Përdor vetëm shërbyesin vendor të email-it"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5490,6 +5504,9 @@ msgid ""
|
||||
"When enabled, text box for server input is removed from login page and users "
|
||||
"can only read and send mails from this {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kur aktivizohet, prej faqes së hyrjeve hiqet kuadrati për dhënie teksti "
|
||||
"kundrejt shërbyesit dhe përdoruesit mund të lexojnë dhe dërgojnë email-e "
|
||||
"vetëm prej këtij {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5790,6 +5807,9 @@ msgid ""
|
||||
"There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, "
|
||||
"which provides the core services and user interface for a FreedomBox server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ka %(count)s cenueshmëri sigurie të raportuara në aplikacionin FreedomBox, i "
|
||||
"cili furnizon shërbimet bazë dhe ndërfaqen e përdoruesit për shërbyesin "
|
||||
"FreedomBox."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5798,6 +5818,10 @@ msgid ""
|
||||
"vulnerabilities can be found on the <a href=\"https://security-tracker."
|
||||
"debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabela vijuese radhit numrin e tanishëm të cenueshmërive të sigurisë të "
|
||||
"raportuara për çdo aplikacion të instaluar. Më tepër hollësi mbi "
|
||||
"cenueshmëritë mund të gjenden te <a href=\"https://security-tracker.debian."
|
||||
"org/tracker/\">Ndjekësi i të Metave të Sigurisë në Debian</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6685,11 +6709,11 @@ msgstr "Portë releje Tor e gatshme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:127
|
||||
msgid "Obfs3 transport registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U regjistruar transport Obfs3"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:137
|
||||
msgid "Obfs4 transport registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U regjistruar transport Obfs3"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:206
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6870,7 +6894,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ju lutemi, mos ndryshoni portën parazgjedhje të demonit Transmission."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
@ -7226,6 +7250,8 @@ msgstr "Fjalëkalim Autorizimi"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jepni fjalëkalimin për përdoruesin “{user}”, që të autorizoni ndryshime "
|
||||
"llogarie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:93
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
@ -7567,6 +7593,8 @@ msgstr "Përdoreni këtë lidhje për të dërguar krejt trafikun që del"
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:107
|
||||
msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zakonisht e zgjedhur për një shërbim VPN përmes të cilit dërgohet krejt "
|
||||
"trafiku."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10
|
||||
msgid "As a Server"
|
||||
@ -7788,6 +7816,11 @@ msgid ""
|
||||
"Administration interface and produced web pages are suitable for mobile "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WordPress-i është një rrugë popullore për të krijuar dhe administruar sajte "
|
||||
"dhe blogje. Lënda mund të administrohet duke përdorur një ndërfaqe pamore. "
|
||||
"Ana grafike dhe funksionet e faqeve web mund të përshtaten. Dukja mund të "
|
||||
"zgjidhet përmes përdorimit të temave. Ndërfaqja e administrimit dhe faqet "
|
||||
"web të prodhuara janë të përshtatshme për pajisje celulare."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7797,6 +7830,10 @@ msgid ""
|
||||
"the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for "
|
||||
"better URLs to your pages and posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lypset të xhironi ujdisjen e WordPress-it duke vizituar aplikacionin, para "
|
||||
"se ta bëni sajtin publik më poshtë. Ujdisja duhet xhiruar kur përdoret "
|
||||
"{box_name} me emrin e saktë të përkatësisë. Aktivizoni permalidhje te "
|
||||
"ndërfaqja e përgjegjësit, për URL më të mira për te faqet dhe postimet tuaja."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7804,6 +7841,10 @@ msgid ""
|
||||
"during setup. Bookmark the <a href=\"/wordpress/wp-admin/\">admin page</a> "
|
||||
"to reach administration interface in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WordPress-i ka llogaritë e veta për përdoruesit. Së pari, gjatë ujdisjes, "
|
||||
"krijohet llogaria e përgjegjësit. Faaqeruajeni <a href=\"/wordpress/wp-admin/"
|
||||
"\">faqen e përgjegjësit</a>, që të mund të përdorni ndërfaqen e përgjegjësit "
|
||||
"në të ardhmen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7811,11 +7852,13 @@ msgid ""
|
||||
"from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed "
|
||||
"and upgraded at your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas një përmirësimi të rëndësishëm versioni, lypset të xhironi dorazi "
|
||||
"përmirësimin e bazës së të dhënave, që nga ndërfaqja e përdoruesit. Shtojca "
|
||||
"ose tema shtesë mund të instalohet dhe përmirësohen duke e marrë ju përsipër "
|
||||
"rrezikun."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:58
|
||||
#: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Address"
|
||||
msgid "WordPress"
|
||||
msgstr "WordPress"
|
||||
|
||||
@ -7832,6 +7875,9 @@ msgid ""
|
||||
"Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the "
|
||||
"WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lejoji krejt vizitorët. Çaktivizimi lejon vetëm përgjegjësit të shohin "
|
||||
"sajtin ose blogun WordPress. Aktivizojeni vetëm pasi të jetë kryer ujdisja "
|
||||
"fillestare e WordPress-it."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:26
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7911,7 +7957,7 @@ msgstr "Elementar"
|
||||
#: plinth/package.py:94
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Package {package_name} is the latest version ({latest_version})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketa {package_name} gjendet nën versionin më të ri ({latest_version})"
|
||||
|
||||
#: plinth/package.py:245
|
||||
msgid "Error during installation"
|
||||
@ -8273,6 +8319,9 @@ msgid ""
|
||||
"conflict with the installation of this app. The following packages will be "
|
||||
"removed if you proceed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Paketa Me Përplasje:</strong> Disa paketa të instaluara në sistem "
|
||||
"kanë përplasje me instalimin e këtij aplikacioni. Paketa vijuese do të "
|
||||
"hiqen, nëse vazhdoni më tej:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:71
|
||||
msgid "Install"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user