From e0b9feaa0e0d38718a81967ea035d41ab1cd1dbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Thu, 14 Feb 2019 16:55:11 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (1024 of 1024 strings) --- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 90 ++++++++++---------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index e8567cb28..21a499d06 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-12 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-16 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -1940,12 +1940,7 @@ msgid "Certificate renewal management and use by other modules" msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse og bruk av andre moduler" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:140 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you have a Let's Encrypt certificate for your current domain, you may " -#| "let %(box_name)s manage its renewal process. This also enables other apps " -#| "to use that certificate, so most users would not prompted with security " -#| "warnings when using them." +#, python-format msgid "" "If you have a Let's Encrypt certificate for your current domain, you may let " "%(box_name)s manage its renewal process. This also enables other apps to use " @@ -1954,8 +1949,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis du har et Let's Encrypt-sertifikat for ditt nåværende domene, kan du la " "%(box_name)s håndtere dets fornyelsesprosess. Dette lar også andre " -"programmer bruke det sertifikatet, slik at de fleste brukere ikke vil bli " -"møtt med sikkerhetsadvarsler når de bruker dem." +"programmer bruke sertifikatet, slik at brukere ikke vil bli møtt med " +"sikkerhetsadvarsler når de bruker dem." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:163 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:169 @@ -2033,24 +2028,17 @@ msgstr "" "sertifikatsfornyelse av gjeldende domene." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:281 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Use certificate of %(current_domain)s for ejabberd" +#, python-format msgid "Use certificate of %(current_domain)s for matrixsynapse" -msgstr "Bruk sertifikatet tilhørende %(current_domain)s for ejabberd" +msgstr "" +"Bruk sertifikatet tilhørende %(current_domain)s for matrixsynapse" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Use certificate of the current domain for ejabberd" msgid "Use certificate of the current domain for matrixsynapse" -msgstr "Bruk sertifikatet tilhørende gjeldende domene for ejabberd" +msgstr "Bruk sertifikatet tilhørende gjeldende domene for matrixsynapse" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:295 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If enabled, the app ejabberd will also " -#| "use the Let's Encrypt certificate. This will reduce warnings about self-" -#| "signed certificates in client applications, and enable more wide-spread " -#| "federation with other XMPP servers in the Internet." +#, python-format msgid "" "If enabled, the app Matrix Synapse " "will also use the same Let's Encrypt certificate. Other Matrix Synapse " @@ -2058,36 +2046,30 @@ msgid "" "valid TLS certificate. Federation with other instances will not work without " "this." msgstr "" -"Hvis påskrudd, vil programmet ejabberd også " -"bruke Let's Encrypt-sertifikatet. Dette vil redusere advarsler om selv-" -"signerte sertifikater i klientprogrammer, og skru på mer vidtfavnende " -"sammenkobling med andre XMPP-tjenere på Internett." +"Hvis påskrudd, vil programmet Matrix " +"Synapse også bruke samme Let's Encrypt-sertifikat. Andre Matrix Synapse-" +"instanser som kjører versjon 1.0 eller høyere forventer at din tjener " +"framviser et gyldig TLS-sertifikat. Samhørighet med andre instanser vil ikke " +"fungere uten dette." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:303 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This feature only makes sense if you are using the ejabberd chat server app." +#, python-format msgid "" "This feature only makes sense if you are using the Matrix Synapse chat server app." msgstr "" -"Denne funksjonen gir bare mening om du bruker ejabbert nettprattjener-programmet." +"Denne funksjonen gir bare mening om du bruker nettsludringstjener-programmet " +"Matrix Synapse." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To use a Let's Encrypt certificate for ejabberd chat server app, you must first enable certificate " -#| "renewal of the current domain." +#, python-format msgid "" "To use a Let's Encrypt certificate for Matrix Synapse chat server app, you must first enable certificate " "renewal of the current domain." msgstr "" -"For å bruke Let's Encrypt-sertifikatet for ejabberd nettprattjenerprogram, må du først skru på " +"For å bruke Let's Encrypt-sertifikatet for nettsludringstjenerprogrammet Matrix Synapse må du først skru på " "sertifikatsfornyelse av gjeldende domene." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317 @@ -2269,6 +2251,13 @@ msgid "" " Encrypt to obtain one.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Oppsatt domene bruker et selv-signert sertifikat.\n" +" Samhørighet med andre Matrix Synapse-instanser krever et gyldig TLS-" +"\n" +" sertifikat. Gå til Let's\n" +" Encrypt for å skaffe deg det.\n" +" " #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121 msgid "Public registration enabled" @@ -3992,19 +3981,14 @@ msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) and " -#| "your user name. DAVx5 will show all existing calendars and address books " -#| "and you can create new." msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. http://localhost:5232) " -"og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende kalendere og " -"adressebøker, og du kan opprette nye." +"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. " +"https://) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle " +"eksisterende kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:44 msgid "GNOME Calendar" @@ -4027,12 +4011,6 @@ msgstr "" "integrert e-post, kalenderfunksjon og adressebok." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In Evolution add a new calendar and address book respectively with " -#| "WebDAV. Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) " -#| "and your user name. Clicking on the search button will list the existing " -#| "calendars and address books." msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) og ditt brukernavn. Å klikke på " +"søkeknappen vil liste opp eksisterende kalendre og adressebøker." #: plinth/modules/radicale/views.py:55 msgid "Access rights configuration updated"