mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (1447 of 1447 strings)
This commit is contained in:
parent
895d8cffbc
commit
e0ce6d84c1
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 19:11-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benedek Nagy <benedek@bndk.club>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/hu/>\n"
|
||||
@ -645,11 +645,6 @@ msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr "Hogyan ellenőrizd?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Run the following command on the SSH host machine. The output should "
|
||||
#| "match one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 "
|
||||
#| "etc. instead of rsa, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
|
||||
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
|
||||
@ -657,7 +652,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Futtasd a következő parancsot az SSH-állomáson. A kimenetnek meg kell "
|
||||
"egyeznie a megadott opciók egyikével. Az RSA helyett használható még a DSA, "
|
||||
"ECDSA, ED25519, stb. is, a megfelelő fájl kiválasztásával."
|
||||
"ECDSA, Ed25519, stb. is, a megfelelő fájl kiválasztásával."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
|
||||
msgid "Verify Host"
|
||||
@ -2856,11 +2851,6 @@ msgid "Anonymous Torrents"
|
||||
msgstr "Anonim torrentek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/views.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I2P lets you browse the Internet and hidden services (eepsites) "
|
||||
#| "anonymously. For this, your browser, preferably a Tor Browser, needs to "
|
||||
#| "be configured for a proxy."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P lets you browse the Internet and hidden services (eepsites) anonymously. "
|
||||
"For this, your browser, preferably the Tor Browser, needs to be configured "
|
||||
@ -3686,11 +3676,6 @@ msgstr ""
|
||||
"hangminőségű audiókonferencia-szoftver."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. "
|
||||
#| "<a href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
|
||||
#| "desktop and Android devices are available."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. <a "
|
||||
"href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
|
||||
@ -4535,9 +4520,9 @@ msgid ""
|
||||
"your ISP. This information is only used to suggest you necessary "
|
||||
"configuration actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az alábbi táblázat írja le a legjobban az internetszolgáltatód által "
|
||||
"biztosított internetkapcsolat típusát. Ez az információ csak arra szolgál, "
|
||||
"hogy javaslatot tegyen a szükséges konfigurációs műveletekre."
|
||||
"Az alábbiak írják le legjobban az internetszolgáltatód által biztosított "
|
||||
"internetkapcsolat típusát. Ez az információ csak arra szolgál, hogy "
|
||||
"javaslatot tegyen a szükséges konfigurációs műveletekre."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23
|
||||
msgid "My ISP provides a public IP address that does not change over time."
|
||||
@ -4658,21 +4643,17 @@ msgstr ""
|
||||
"hogy a %(box_name)s biztosítani tudja a szolgáltatásokat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you don't have control over your router, choose not to configure it. "
|
||||
#| "To see options to overcome this limitation, choose 'no public address' "
|
||||
#| "option in Internet connection type selection."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have control over your router, choose not to configure it. To "
|
||||
"see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP "
|
||||
"address' option in <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-type/"
|
||||
"\">Internet connection type selection</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha nem rendelkezel a router felett, akkot ne konfiguráld . A korlátozás "
|
||||
"Ha nem rendelkezel a router felett, akkor ne konfiguráld . A korlátozás "
|
||||
"leküzdésére szolgáló lehetőségek megtekintéséhez válaszd \"Az "
|
||||
"internetszolgáltatóm nem biztosít nyilvános IP-címet.\" opciót az "
|
||||
"internetkapcsolat típusának kiválasztásakor."
|
||||
"internetszolgáltatóm nem biztosít nyilvános IP-címet.\" opciót az <a href=\"/"
|
||||
"plinth/sys/networks/internet-connection-type/\">internetkapcsolat típusának "
|
||||
"kiválasztásakor</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39
|
||||
msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router"
|
||||
@ -6987,11 +6968,9 @@ msgstr ""
|
||||
"a BitTorrent nem biztosít névtelenséget."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon."
|
||||
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérlek, ne változtasd meg a transmission daemon alapértelmezett portját."
|
||||
"Kérlek, ne változtasd meg a Transmission daemon alapértelmezett portját."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
|
||||
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
|
||||
@ -7182,8 +7161,8 @@ msgid ""
|
||||
"%(box_name)s has been updated to version %(version)s. See the <a href="
|
||||
"\"%(url)s\">release announcement</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A %(box_name)s eszközöd a %(version)s verzióra frissült. Lásd a <a href="
|
||||
"\"%(url)s\">kiadási közleményt</a>."
|
||||
"A %(box_name)s eszközöd a(z) %(version)s verzióra frissült. Lásd a <a href=\""
|
||||
"%(url)s\">kiadási közleményt</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
|
||||
#: plinth/templates/notifications.html:44
|
||||
@ -7683,9 +7662,6 @@ msgid "Use this connection to send all outgoing traffic"
|
||||
msgstr "Használja ezt a kapcsolatot az összes kimenő forgalom küldésére"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Typically checked for a VPN service though which all traffic is sent."
|
||||
msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jellemzően olyan VPN-szolgáltatásnál van bejelölve, amelyen keresztül az "
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user