Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 7.2% (75 of 1045 strings)
This commit is contained in:
adaragao 2019-06-20 15:47:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent adb4a988c2
commit e1c0e99cb8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 06:01+0000\n"
"Last-Translator: adaragao <adaragao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
#: plinth/action_utils.py:298
#, python-brace-format
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Carregar Ficheiro"
#: plinth/modules/backups/forms.py:88
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Ficheiros de cópia de segurança tem que ser de formato .tar.gz"
msgstr "Ficheiros de cópias de segurança têm de ser em formato .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:89
msgid "Select the backup file you want to upload"
@ -167,87 +167,93 @@ msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
"Caminho para um repositório novo ou existente. Exemplo: <i>user@host:~/path/"
"to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:98
msgid "SSH server password"
msgstr ""
msgstr "Password do servidor SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
"Password do Servidor SSH.<br />Autenticação SSH key-based ainda não é "
"possível."
#: plinth/modules/backups/forms.py:104
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Encriptação"
#: plinth/modules/backups/forms.py:106
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
"\"Chave no Repositório\" significa que uma chave protegida por password é "
"guardada com a cópia de segurança."
#: plinth/modules/backups/forms.py:111 plinth/modules/networks/forms.py:304
msgid "Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Frase-Chave"
#: plinth/modules/backups/forms.py:112
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
msgstr "Frase-Chave; Apenas necessária quando é usada encriptação."
#: plinth/modules/backups/forms.py:117
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Confirme Frase-Chave."
#: plinth/modules/backups/forms.py:118
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
msgstr "Repetir a Frase-Chave."
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
msgstr "As Frases-Chaves de encriptação inseridas não coincidem."
#: plinth/modules/backups/forms.py:151
#, python-format
msgid "Accessing the remote repository failed. Details: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "Acesso ao repositório remoto falhou. Detalhes: %(err)s"
#: plinth/modules/backups/repository.py:45
msgid ""
"Connection refused - make sure you provided correct credentials and the "
"server is running."
msgstr ""
"Conexão recusada - verifique se providenciou as corretas credenciais e se o "
"servidor está activo."
#: plinth/modules/backups/repository.py:51
msgid "Connection refused"
msgstr ""
msgstr "Conexão recusada"
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
msgid "Repository not found"
msgstr ""
msgstr "Repositório não encontrado"
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
msgstr "Frase-Chave de encriptação incorrecta"
#: plinth/modules/backups/repository.py:70
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
msgstr "Acesso SSH recusado"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Existing backups"
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
msgstr "Cópias de segurança existentes"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "Create new repository"
msgstr ""
msgstr "Criar novo repositório"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
msgid "Add Remote Repository"
msgstr ""
msgstr "Adicionar Repositório Remoto"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "Nome"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34
msgid "Time"
msgstr "Hora Atual"
msgstr "Hora"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51
#, python-format