mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (1163 of 1163 strings)
This commit is contained in:
parent
52bae86a8a
commit
e217a4c87e
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 23:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nektarios Katakis <iam@nektarioskatakis.xyz>\n"
|
"Last-Translator: Nektarios Katakis <iam@nektarioskatakis.xyz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||||
"el/>\n"
|
"el/>\n"
|
||||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Κατάργηση αποθετηρίου"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:415
|
#: plinth/modules/backups/views.py:415
|
||||||
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
|
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
|
||||||
msgstr "Το αποθετήριο αφαιρέθηκε. Τα εφεδρικά αρχεία δεν διαγράφηκαν."
|
msgstr "Αποθετήριο που καταργήθηκε. Τα αντίγραφα ασφαλείας δεν διαγράφηκαν."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:425
|
#: plinth/modules/backups/views.py:425
|
||||||
msgid "Unmounting failed!"
|
msgid "Unmounting failed!"
|
||||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other "
|
"Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other "
|
||||||
"computers in your local network."
|
"computers in your local network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το Samba επιτρέπει την κοινή χρήση αρχείων και φακέλων μεταξύ της Freedombox "
|
"Το Samba επιτρέπει την κοινή χρήση αρχείων και φακέλων μεταξύ του Freedombox "
|
||||||
"και άλλων υπολογιστών στο τοπικό σας δίκτυο."
|
"και άλλων υπολογιστών στο τοπικό σας δίκτυο."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:56
|
#: plinth/modules/samba/__init__.py:56
|
||||||
@ -4785,34 +4785,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:61
|
#: plinth/modules/samba/__init__.py:61
|
||||||
msgid "Open share - accessible to everyone in your local network."
|
msgid "Open share - accessible to everyone in your local network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ανοιχτό μέρισμα - ορατό σε όλους τους χρήστες του τοπικού δικτύου."
|
||||||
"Ανοιχτό κοινόχρηστο διαμέρισμα - ορατό σε όλους τους χρήστες του τοπικού "
|
|
||||||
"δικτύου."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:62
|
#: plinth/modules/samba/__init__.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-"
|
"Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-"
|
||||||
"share group."
|
"share group."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ομαδικό κοινόχρηστο διαμέρισμα - ορατό μόνο σε χρήστες του Freedombox που "
|
"Ομαδικό μέρισμα - ορατό μόνο σε χρήστες του Freedombox που είναι στην ομάδα "
|
||||||
"είναι στην ομάδα Freedombox-share."
|
"Freedombox-share."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:64
|
#: plinth/modules/samba/__init__.py:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Home share - every user in the freedombox-share group can have their own "
|
"Home share - every user in the freedombox-share group can have their own "
|
||||||
"private space."
|
"private space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Οικιακό κοινόχρηστο διαμέρισμα - κάθε χρήστης στην ομάδα freedombox-share "
|
"Οικιακό μέρισμα - κάθε χρήστης στην ομάδα freedombox-share μπορεί να έχει το "
|
||||||
"μπορεί να έχει το δικό του προσωπικό διαμέρισμα στο δίσκο."
|
"δικό του προσωπικό διαμέρισμα στο δίσκο."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:68
|
#: plinth/modules/samba/__init__.py:68
|
||||||
msgid "Access to the private shares"
|
msgid "Access to the private shares"
|
||||||
msgstr "Πρόσβαση στα ιδιωτικά κοινοχρηστα διαμερίσματα"
|
msgstr "Πρόσβαση στα ιδιωτικά μερίσματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50
|
||||||
msgid "Shares"
|
msgid "Shares"
|
||||||
msgstr "Κοινόχρηστα διαμερίσματα"
|
msgstr "Μερίσματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4844,14 +4842,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Μπορείτε να βρείτε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τους δίσκους στη "
|
"Μπορείτε να βρείτε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τους δίσκους στη "
|
||||||
"διεύθυνση URL <a href = \"%(storage_url)s\">αποθηκευτικών χώρων</a> και να "
|
"διεύθυνση URL <a href = \"%(storage_url)s\">αποθηκευτικών χώρων</a> και να "
|
||||||
"ρυθμίσετε τις παραμέτρους πρόσβασης στα κοινόχρηστα διαμερίσματα στη "
|
"ρυθμίσετε τις παραμέτρους πρόσβασης στα μερίσματα στη διεύθυνση URL των <a "
|
||||||
"διεύθυνση URL των <a href = \"%(users_url)s\">χρηστών </a> ."
|
"href = \"%(users_url)s\">χρηστών </a> ."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109
|
||||||
msgid "Users who can currently access group and home shares"
|
msgid "Users who can currently access group and home shares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Χρήστες που έχουν αυτήν τη στιγμή πρόσβαση σε κοινόχρηστα ομαδικά και "
|
"Χρήστες που έχουν αυτήν τη στιγμή πρόσβαση σε ομαδικά και οικιακά μερίσματα"
|
||||||
"οικιακά διαμερίσματα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4859,25 +4856,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"access group and home shares"
|
"access group and home shares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Χρήστες που χρειάζεται να ξανα-εισάγουν τον κωδικό τους στη σελίδα αλλαγής "
|
"Χρήστες που χρειάζεται να ξανα-εισάγουν τον κωδικό τους στη σελίδα αλλαγής "
|
||||||
"κωδικού για να αποκτήσουν πρόσβαση σε ομαδικά και οικιακά κοινόκρηστα "
|
"κωδικού για να αποκτήσουν πρόσβαση σε ομαδικά και οικιακά μερίσματα"
|
||||||
"διαμερίσματα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118
|
||||||
msgid "Unavailable Shares"
|
msgid "Unavailable Shares"
|
||||||
msgstr "Με διαθέσιμα κοινόχρηστα διαμερίσματα"
|
msgstr "Με διαθέσιμα μερίσματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is "
|
"Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is "
|
||||||
"plugged back in, sharing will be automatically enabled."
|
"plugged back in, sharing will be automatically enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Κοινόχρηστα διαμερίσματα που έχουν ρυθμιστεί αλλά o δίσκος δεν είναι "
|
"Μερίσματα που έχουν ρυθμιστεί αλλά o δίσκος δεν είναι διαθέσιμος. Εάν ο "
|
||||||
"διαθέσιμος. Εάν ο δίσκος συνδεθεί ξανά, η κοινή χρήση θα ενεργοποιηθεί "
|
"δίσκος συνδεθεί ξανά, η κοινή χρήση θα ενεργοποιηθεί αυτόματα."
|
||||||
"αυτόματα."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128
|
||||||
msgid "Share name"
|
msgid "Share name"
|
||||||
msgstr "Όνομα κοινόχρηστου διαμερίσματος"
|
msgstr "Όνομα μερίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:129
|
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:129
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -4885,36 +4880,33 @@ msgstr "Ενέργεια"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158
|
#: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158
|
||||||
msgid "Open Share"
|
msgid "Open Share"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα κοινόχρηστου διαμερίσματος"
|
msgstr "Aνοικτό μέρισμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156
|
#: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156
|
||||||
msgid "Group Share"
|
msgid "Group Share"
|
||||||
msgstr "Ομαδικό κοινόχρηστο διαμέρισμα"
|
msgstr "Ομαδικό μέρισμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:63
|
#: plinth/modules/samba/views.py:63
|
||||||
msgid "Home Share"
|
msgid "Home Share"
|
||||||
msgstr "Οικιακό κοινόχρηστο διαμέρισμα"
|
msgstr "Οικιακό μέρισμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:96
|
#: plinth/modules/samba/views.py:96
|
||||||
msgid "Share enabled."
|
msgid "Share enabled."
|
||||||
msgstr "Το κοινοχρηστο διαμέρισμα ενεργοποιήθηκε."
|
msgstr "Το μέρισμα ενεργοποιήθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:101
|
#: plinth/modules/samba/views.py:101
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Error enabling share: {error_message}"
|
msgid "Error enabling share: {error_message}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του μερίσματος: {error_message}"
|
||||||
"Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση κοινόχρηστου διαμερίσματος: {error_message}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:106
|
#: plinth/modules/samba/views.py:106
|
||||||
msgid "Share disabled."
|
msgid "Share disabled."
|
||||||
msgstr "Το κοινόχρηστο διαμέρισμα απενεργοποιήθηκε."
|
msgstr "Το μέρισμα απενεργοποιήθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/samba/views.py:111
|
#: plinth/modules/samba/views.py:111
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Error disabling share: {error_message}"
|
msgid "Error disabling share: {error_message}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του μερίσματος: {error_message}"
|
||||||
"Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του κοινόχρηστου διαμερίσματος: "
|
|
||||||
"{error_message}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:24
|
#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:24
|
||||||
msgid "Searx"
|
msgid "Searx"
|
||||||
@ -5227,8 +5219,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:48
|
#: plinth/modules/sharing/forms.py:48
|
||||||
msgid "User groups that can read the files in the share"
|
msgid "User groups that can read the files in the share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ομάδες χρηστών που μπορούν να διαβάσουν τα αρχεία στο μέρισμα"
|
||||||
"Ομάδες χρηστών που μπορούν να διαβάσουν τα αρχεία στο κοινόχρηστο στοιχείο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:50
|
#: plinth/modules/sharing/forms.py:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5236,26 +5227,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"share."
|
"share."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Οι χρήστες των επιλεγμένων ομάδων χρηστών θα μπορούν να διαβάσουν τα αρχεία "
|
"Οι χρήστες των επιλεγμένων ομάδων χρηστών θα μπορούν να διαβάσουν τα αρχεία "
|
||||||
"στο κοινόχρηστο στοιχείο."
|
"στο μέρισμα."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:67
|
#: plinth/modules/sharing/forms.py:67
|
||||||
msgid "A share with this name already exists."
|
msgid "A share with this name already exists."
|
||||||
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα κοινόχρηστο στοιχείο με αυτό το όνομα."
|
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα μέρισμα με αυτό το όνομα."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:78
|
#: plinth/modules/sharing/forms.py:78
|
||||||
msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
|
msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Τα κοινόχρηστα στοιχεία θα πρέπει να είναι είτε δημόσια είτε να μοιράζονται "
|
"Τα μερίσματα θα πρέπει να είναι είτε δημόσια είτε να μοιράζονται με "
|
||||||
"με τουλάχιστον μία ομάδα"
|
"τουλάχιστον μία ομάδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:39
|
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:39
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:42
|
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:42
|
||||||
msgid "Add share"
|
msgid "Add share"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου στοιχείου"
|
msgstr "Προσθήκη μερίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:47
|
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:47
|
||||||
msgid "No shares currently configured."
|
msgid "No shares currently configured."
|
||||||
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί κοινόχρηστα στοιχεία."
|
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί μερίσματα."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:53
|
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:53
|
||||||
msgid "Disk Path"
|
msgid "Disk Path"
|
||||||
@ -5275,23 +5266,23 @@ msgstr "δημόσια πρόσβαση"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:55
|
#: plinth/modules/sharing/views.py:55
|
||||||
msgid "Share added."
|
msgid "Share added."
|
||||||
msgstr "Το κοινόχρηστο στοιχείο προστέθηκε."
|
msgstr "Το μέρισμα προστέθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:60
|
#: plinth/modules/sharing/views.py:60
|
||||||
msgid "Add Share"
|
msgid "Add Share"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου στοιχείου"
|
msgstr "Προσθήκη μερίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:75
|
#: plinth/modules/sharing/views.py:75
|
||||||
msgid "Share edited."
|
msgid "Share edited."
|
||||||
msgstr "Το κοινόχρηστο στοιχείο ρυθμίστηκε."
|
msgstr "Το μέρισμα ρυθμίστηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:80
|
#: plinth/modules/sharing/views.py:80
|
||||||
msgid "Edit Share"
|
msgid "Edit Share"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία κοινόχρηστου στοιχείου"
|
msgstr "Επεξεργασία μερίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/views.py:111
|
#: plinth/modules/sharing/views.py:111
|
||||||
msgid "Share deleted."
|
msgid "Share deleted."
|
||||||
msgstr "Το κοινοχρηστο στοιχείο διαγράφηκε."
|
msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37
|
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37
|
||||||
msgid "Storage Snapshots"
|
msgid "Storage Snapshots"
|
||||||
@ -5714,7 +5705,7 @@ msgstr "Υποκατάλογος (προαιρετικό)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:154
|
#: plinth/modules/storage/forms.py:154
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Κοινόχρηστο διαμέρισμα"
|
msgstr "Μέρισμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:162
|
#: plinth/modules/storage/forms.py:162
|
||||||
msgid "Other directory (specify below)"
|
msgid "Other directory (specify below)"
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user