Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.7% (925 of 927 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2018-03-15 20:41:16 +00:00 committed by Weblate
parent 0c03128084
commit e34862b79a

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:37+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n" "Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -76,10 +76,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: plinth/forms.py:60 #: plinth/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Language for this web administration interface"
msgid "Language to use for presenting this web interface" msgid "Language to use for presenting this web interface"
msgstr "Die Sprache der Web-Administrations-Oberfläche" msgstr "Sprache für die Darstellung dieses Webinterfaces"
#: plinth/forms.py:67 #: plinth/forms.py:67
msgid "Use the language preference set in the browser" msgid "Use the language preference set in the browser"
@ -298,7 +296,6 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Domain Name gesetzt" msgstr "Domain Name gesetzt"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
#, fuzzy
msgid "Coquelicot" msgid "Coquelicot"
msgstr "Coquelicot" msgstr "Coquelicot"
@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "Coquelicot"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "File Synchronization" #| msgid "File Synchronization"
msgid "File Sharing" msgid "File Sharing"
msgstr "Datei Synchronisation" msgstr "Datei Freigabe"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42
msgid "" msgid ""
@ -331,22 +328,16 @@ msgstr ""
"angezeigt wird. Das voreingestellte Upload-Passwort lautet \"test\"." "angezeigt wird. Das voreingestellte Upload-Passwort lautet \"test\"."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Upload Password" msgid "Upload Password"
msgstr "Speichere Passwort" msgstr "Upload-Passwort"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid "" msgid ""
"Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the " "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the "
"current password." "current password."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie ein neues Passwort für den MediaWiki-Administrator ein (admin). " "Geben Sie ein neues Upload-Passwort für Coquelicot an. Lassen Sie das Feld "
"Lassen Sie das Feld leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen." "leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
msgid "Maximum File Size (in MiB)" msgid "Maximum File Size (in MiB)"
@ -359,25 +350,20 @@ msgstr ""
"werden können." "werden können."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23 #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#, fuzzy
msgid "coquelicot" msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot" msgstr "coquelicot"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:56 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Upload password updated" msgid "Upload password updated"
msgstr "Passwort geändert" msgstr "Upload-Passwort geändert"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:59 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:59
msgid "Failed to update upload password" msgid "Failed to update upload password"
msgstr "Upload-Passwort konnte nicht aktualisiert werden" msgstr "Upload-Passwort konnte nicht aktualisiert werden"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:67 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Maximum players configuration updated"
msgid "Maximum file size updated" msgid "Maximum file size updated"
msgstr "Einstellung für Maximale Spielerzahl aktualisiert" msgstr "Maximale Dateigröße aktualisiert"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:70 #: plinth/modules/coquelicot/views.py:70
msgid "Failed to update maximum file size" msgid "Failed to update maximum file size"
@ -908,10 +894,8 @@ msgid "Conversations"
msgstr "Conversations" msgstr "Conversations"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "ejabberd"
msgid "Xabber" msgid "Xabber"
msgstr "ejabberd" msgstr "Xabber"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41
msgid "" msgid ""
@ -922,10 +906,8 @@ msgstr ""
"sauberer und einfacher Schnittstelle. " "sauberer und einfacher Schnittstelle. "
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56
#, fuzzy
#| msgid "yaxim"
msgid "Yaxim" msgid "Yaxim"
msgstr "yaxim" msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70
msgid "ChatSecure" msgid "ChatSecure"
@ -1215,22 +1197,19 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Mehr lernen" msgstr "Mehr lernen"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Es läuft %(os_release)s und Plinth-Version %(version)s." msgstr "Es läuft %(os_release)s und %(box_name)s Version %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "There is a new Plinth version available."
msgid "There is a new %(box_name)s version available." msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Eine neue Plinth-Version ist verfügbar." msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Plinth is up to date."
msgid "%(box_name)s is up to date." msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "Plinth ist auf dem neuesten Stand." msgstr "%(box_name)s ist auf dem neuesten Stand."
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
#, python-format #, python-format
@ -3590,7 +3569,6 @@ msgid "GNOME Calendar"
msgstr "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Calendar"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:51 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:51
#, fuzzy
msgid "Mozilla Thunderbird" msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird"
@ -3781,15 +3759,12 @@ msgstr ""
"lesssecureapps</a>)." "lesssecureapps</a>)."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23 #: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23
#, fuzzy
msgid "Searx" msgid "Searx"
msgstr "Searx" msgstr "Searx"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:44 #: plinth/modules/searx/__init__.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Web Search" msgid "Web Search"
msgstr "Web Server" msgstr "Websuche"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:47 #: plinth/modules/searx/__init__.py:47
msgid "" msgid ""
@ -3812,10 +3787,8 @@ msgid "Search the web"
msgstr "Suche im Web" msgstr "Suche im Web"
#: plinth/modules/searx/forms.py:29 #: plinth/modules/searx/forms.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Save Services"
msgid "Safe Search" msgid "Safe Search"
msgstr "Speichere Dienste" msgstr "Speichere Suche"
#: plinth/modules/searx/forms.py:30 #: plinth/modules/searx/forms.py:30
msgid "Select the default family filter to apply to your search results." msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
@ -3828,10 +3801,8 @@ msgid "None"
msgstr "Keiner" msgstr "Keiner"
#: plinth/modules/searx/forms.py:32 #: plinth/modules/searx/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modus" msgstr "Moderat"
#: plinth/modules/searx/forms.py:33 #: plinth/modules/searx/forms.py:33
msgid "Strict" msgid "Strict"
@ -3974,10 +3945,8 @@ msgstr ""
"übereinstimmen." "übereinstimmen."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31 #: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#, fuzzy
#| msgid "File Synchronization"
msgid "Sharing" msgid "Sharing"
msgstr "Datei Synchronisation" msgstr "Sharing"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35 #: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -4022,17 +3991,13 @@ msgstr ""
"der Freigabe lesen." "der Freigabe lesen."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:62 #: plinth/modules/sharing/forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A share with this name already exists." msgid "A share with this name already exists."
msgstr "Dieser Dienst existiert bereits" msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits."
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add share" msgid "Add share"
msgstr "Dienst hinzufügen" msgstr "Freigabe hinzufügen"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51
msgid "No shares currently configured." msgid "No shares currently configured."
@ -4046,43 +4011,31 @@ msgstr "Pfad der Festplatte"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Shared" #| msgid "Shared"
msgid "Shared Over" msgid "Shared Over"
msgstr "Geteilt" msgstr "Freigegeben über"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:59 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Groups"
msgid "With Groups" msgid "With Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Mit Gruppen"
#: plinth/modules/sharing/views.py:54 #: plinth/modules/sharing/views.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Share added." msgid "Share added."
msgstr "Geteilt" msgstr "Freigabe hinzugefügt."
#: plinth/modules/sharing/views.py:59 #: plinth/modules/sharing/views.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add Share" msgid "Add Share"
msgstr "Dienst hinzufügen" msgstr "Freigabe hinzufügen"
#: plinth/modules/sharing/views.py:75 #: plinth/modules/sharing/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Share edited." msgid "Share edited."
msgstr "Geteilt" msgstr "Freigabe geändert."
#: plinth/modules/sharing/views.py:80 #: plinth/modules/sharing/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit Share" msgid "Edit Share"
msgstr "Benutzer bearbeiten" msgstr "Freigabe bearbeiten"
#: plinth/modules/sharing/views.py:108 #: plinth/modules/sharing/views.py:108
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Share deleted." msgid "Share deleted."
msgstr "{name} gelöscht." msgstr "Freigabe gelöscht."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Storage Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
@ -4116,21 +4069,15 @@ msgstr ""
"Backups!)." "Backups!)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Enable Timeline Snapshots"
msgid "Timeline Snapshots" msgid "Timeline Snapshots"
msgstr "Speicherauszug-Intervalle einschalten" msgstr "Zeitleister der Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uncheck this to disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and "
#| "yearly)."
msgid "" msgid ""
"Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)." "Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)."
msgstr "" msgstr ""
"Um Speicherauszug-Intervalle (stündlich, täglich, monatlich und jährlich) " "Aktivieren oder Deaktivieren der Speicherauszug-Intervalle (stündlich, "
"auszuschalten, deaktivieren sie diese Option." "täglich, monatlich und jährlich)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:33 #: plinth/modules/snapshot/forms.py:33
msgid "Hourly Snapshots Limit" msgid "Hourly Snapshots Limit"
@ -4269,10 +4216,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug #%(number)s" msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug #%(number)s"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:43 #: plinth/modules/snapshot/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Storage Snapshots"
msgid "Manage Snapshots" msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Speicherauszüge" msgstr "Verwalten der Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:73 #: plinth/modules/snapshot/views.py:73
msgid "Created snapshot." msgid "Created snapshot."
@ -4854,10 +4799,8 @@ msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds" msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24 #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS"
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:34 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:34
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"
@ -5203,11 +5146,6 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Die angeforderte Seite %(request_path)s wurde nicht gefunden." msgstr "Die angeforderte Seite %(request_path)s wurde nicht gefunden."
#: plinth/templates/404.html:34 #: plinth/templates/404.html:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
#| "Plinth project <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/"
#| "issues\">issue tracker</a>."
msgid "" msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/" "FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -5215,8 +5153,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie denken, dass diese fehlende Seite vorhanden sein sollte, erstellen " "Wenn Sie denken, dass diese fehlende Seite vorhanden sein sollte, erstellen "
"Sie bitte eine Fehlermeldung im <a href=\"https://salsa.debian.org/" "Sie bitte eine Fehlermeldung im <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/plinth/issues\">online Problemverfolger</a> des Plinth " "freedombox-team/plinth/issues\">online Problemverfolger</a> des FreedomBox "
"Projektes." "(Plinth) Projektes."
#: plinth/templates/500.html:25 #: plinth/templates/500.html:25
msgid "500" msgid "500"
@ -5264,10 +5202,9 @@ msgstr ""
"Daten zu erlangen!" "Daten zu erlangen!"
#: plinth/templates/base.html:49 #: plinth/templates/base.html:49
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s"
msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s" msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s"
msgstr "Plinth webbasierende Verwaltungsoberfläche für %(box_name)s" msgstr "Kernfunktionalität und Webinterface für %(box_name)s"
#: plinth/templates/base.html:85 #: plinth/templates/base.html:85
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
@ -5303,10 +5240,8 @@ msgid "Log out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: plinth/templates/base.html:177 #: plinth/templates/base.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Select language" msgid "Select language"
msgstr "Sprache" msgstr "Wählen Sie die Sprache"
#: plinth/templates/base.html:182 plinth/templates/base.html:184 #: plinth/templates/base.html:182 plinth/templates/base.html:184
msgid "Log in" msgid "Log in"
@ -5333,7 +5268,6 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: plinth/templates/clients.html:71 #: plinth/templates/clients.html:71
#, fuzzy
msgid "GNU/Linux" msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux"
@ -5414,19 +5348,18 @@ msgstr ""
"Eigentum an Ihren Daten respektieren." "Eigentum an Ihren Daten respektieren."
#: plinth/templates/index.html:115 #: plinth/templates/index.html:115
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth "
#| "is free software, distributed under the GNU Affero General Public "
#| "License, Version 3 or later."
msgid "" msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is " "This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
"free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, "
"Version 3 or later." "Version 3 or later."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Seite ist die Verwaltungsoberfläche Plinth der %(box_name)s. Plinth " "Diese Seite ist die Verwaltungsoberfläche Plinth der %(box_name)s. Plinth "
"ist freie Software, verbreitet unter der \"GNU Affero General Public License" "ist freie Software, verbreitet unter der \"GNU Affero General Public "
"\", Version 3 oder nachfolgende." "License\", Version 3 oder nachfolgende.\n"
"Dieses Portal ist Teil des %(box_name)s Webinterfaces. %(box_name)s ist "
"freie Software, die unter der GNU Affero General Public License, Version 3 "
"oder höher, vertrieben wird."
#: plinth/templates/index.html:135 #: plinth/templates/index.html:135
msgid "Homepage" msgid "Homepage"