mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (1321 of 1321 strings)
This commit is contained in:
parent
5a04f6d309
commit
e421e0fde9
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 14:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/sv/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -150,10 +150,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr "{app} (Inga data att säkerhetskopiera)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Skapa respository"
|
||||
msgstr "Databasen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
|
||||
@ -223,10 +221,8 @@ msgstr ""
|
||||
"säkerhetskopian."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Key in Repository"
|
||||
msgstr "Skapa respository"
|
||||
msgstr "Key i databasen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -434,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
msgstr "Hämta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade under konfiguration."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:97
|
||||
msgid "Password added."
|
||||
msgstr "Lösenord tillagt"
|
||||
msgstr "Lösenord tillagt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:102
|
||||
msgid "Add Password"
|
||||
@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Lägg till lösenord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:119
|
||||
msgid "Password deleted."
|
||||
msgstr "Lösenord raderat"
|
||||
msgstr "Lösenord raderat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1229,20 +1225,16 @@ msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
msgstr "passerade"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Installationen misslyckades."
|
||||
msgstr "misslyckades"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
|
||||
@ -1262,7 +1254,7 @@ msgstr "Resultat"
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "App: %(app_id)s"
|
||||
msgstr "App: %(app_id)s"
|
||||
msgstr "App:%(app_id)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
|
||||
msgid "Diagnostic Results"
|
||||
@ -1457,13 +1449,11 @@ msgstr "Användarnamnet som användes när konton skapades."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65
|
||||
msgid "GnuDIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GnuDIP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "other update URL"
|
||||
msgstr "Adress för uppdateringar"
|
||||
msgstr "annan uppdaterings-URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70
|
||||
msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
@ -1961,14 +1951,12 @@ msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
|
||||
msgstr "En alfanumerisk sträng som identifierar ett respository unikt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default Skin"
|
||||
msgid "Default branch"
|
||||
msgstr "Standardskal"
|
||||
msgstr "Standardgren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:135
|
||||
msgid "Gitweb displays this as a default branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gitweb visar detta som en standardgren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21
|
||||
msgid "Git"
|
||||
@ -2057,7 +2045,7 @@ msgstr "Handbok"
|
||||
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:28
|
||||
msgid "Get Support"
|
||||
msgstr "Få stöd"
|
||||
msgstr "Få support"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
|
||||
@ -2071,7 +2059,7 @@ msgstr "Skicka feedback"
|
||||
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:40
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Bidra"
|
||||
msgstr "Bidrar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2404,7 +2392,7 @@ msgstr "I2P Proxies och tunnlar"
|
||||
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:21
|
||||
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:34 plinth/templates/clients.html:28
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Lansera"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:25
|
||||
msgid "Anonymous Torrents"
|
||||
@ -3442,10 +3430,8 @@ msgid "All web apps"
|
||||
msgstr "Alla webbappar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Service"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjänst"
|
||||
msgstr "Tjänster"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4747,12 +4733,18 @@ msgid ""
|
||||
"utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage "
|
||||
"patterns and whether the hardware is overloaded by users and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Performance app låter dig samla in, lagra och visa information om hur "
|
||||
"hårdvaran används. Detta kan ge dig grundläggande insikter om "
|
||||
"användningsmönster och om hårdvaran är överbelastad av användare och "
|
||||
"tjänster."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/performance/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed "
|
||||
"using the Cockpit app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prestandamätvärden samlas in av Performance Co-Pilot och kan visas med "
|
||||
"Cockpit-appen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/performance/__init__.py:46
|
||||
msgid "System Monitoring"
|
||||
@ -4961,10 +4953,8 @@ msgstr ""
|
||||
"en kalender/adressbok."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Access Point"
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "Kopplingspunkt"
|
||||
msgstr "Tillträdesrätt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10
|
||||
msgid "DAVx5"
|
||||
@ -5331,21 +5321,13 @@ msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
|
||||
msgid "Frequent feature updates are activated."
|
||||
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar är aktiverade."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox "
|
||||
#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of "
|
||||
#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature "
|
||||
#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead "
|
||||
#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
|
||||
"set of software, to receive new features more frequently (from the backports "
|
||||
@ -5355,12 +5337,13 @@ msgid ""
|
||||
"Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s "
|
||||
"community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att möjliggöra en mycket begränsad uppsättning av programvara, "
|
||||
"inklusive FreedomBox service, att vara uppdaterad för att få nyare "
|
||||
"funktioner regelbundet istället för en gång per 2 år eller så. Observera att "
|
||||
"paket med täta uppdateringar inte har stöd från Debians säkerhetsgrupp. De "
|
||||
"är i stället upprätthålls av bidragsgivarna till Debian och FreedomBox "
|
||||
"gemenskapen."
|
||||
"Frekventa funktionsuppdateringar gör att %(box_name)s Tjänsten, plus en "
|
||||
"mycket begränsad uppsättning programvaror, kan ta emot nya funktioner oftare "
|
||||
"(från backports-förvaret). Detta resulterar i att få några nya funktioner "
|
||||
"inom veckor, i stället för bara en gång vart 2 år eller så. Observera att "
|
||||
"programvara med frekventa funktionsuppdateringar inte har stöd från Debians "
|
||||
"säkerhetsgrupp. Istället underhålls de av bidragsgivare till Debian och "
|
||||
"%(box_name)s community."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:74
|
||||
@ -5747,16 +5730,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr "Årlig ögonblicksbild gräns"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 "
|
||||
#| "(disabled)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep "
|
||||
"no yearly snapshot)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Behåll högst detta många årliga ögonblicksbilder. Standardvärdet är 0 "
|
||||
"(inaktiverat)."
|
||||
"Behåll maximalt så här många årsögonblicksbilder. Standardvärdet är 0 ("
|
||||
"behåll ingen årsögonblicksbild)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12
|
||||
msgid "Delete the following snapshots permanently?"
|
||||
@ -6516,7 +6495,7 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du använder en mobil eller stationär applikation för Tiny Tiny RSS, "
|
||||
"Använd URL<a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app/\"> för att ansluta."
|
||||
"Använd URL<a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app/\"</a> för att ansluta."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
@ -6579,20 +6558,16 @@ msgid ""
|
||||
"It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not "
|
||||
"activated now, they can be activated later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det rekommenderas starkt att aktivera frekventa funktionsuppdateringar. Om "
|
||||
"den inte aktiveras nu, kan de aktiveras senare."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, "
|
||||
#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
|
||||
#| "\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Note:</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
|
||||
"cannot be deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Varning!</strong> När täta uppdateringar är aktiverade, de kan inte "
|
||||
"stängas av. Du kanske vill ta en snapshot med hjälp av <a href="
|
||||
"\"%(snapshot_url)s\">Ögonblicksbilder av lagring</a> innan du fortsätter."
|
||||
"<strong>Obs:</strong> När frekventa funktionsuppdateringar har aktiverats "
|
||||
"kan de inte avaktiveras."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6620,14 +6595,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Frekventa funktionsuppdateringar kan aktiveras. Aktivera dem rekommenderas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
|
||||
"your distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frekventa funktionsuppdateringar kan aktiveras. Aktivera dem rekommenderas."
|
||||
"Frekventa funktionsuppdateringar kan inte aktiveras. De kanske inte är "
|
||||
"nödvändiga för din distribution."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6689,10 +6662,8 @@ msgid "Starting upgrade failed."
|
||||
msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar är aktiverade."
|
||||
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7509,7 +7480,7 @@ msgstr "Hemsida"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:140
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Källkoden"
|
||||
msgstr "Källkod"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:143
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
@ -7560,16 +7531,13 @@ msgid "Port Forwarding"
|
||||
msgstr "Port Forwarding"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> "
|
||||
#| "and modify it if necessary."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No "
|
||||
"action is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kanske vill kontrollera <a href=\"%(networks_url)s"
|
||||
"\">nätverksinställningar</a> och ändra den vid behov."
|
||||
"Din FreedomBox ligger <a href=\"%(networks_url)s\">inte bakom en router</a>. "
|
||||
"Ingen åtgärd är nödvändig."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7578,36 +7546,34 @@ msgid ""
|
||||
"are using the DMZ feature to forward all ports. No further router "
|
||||
"configuration is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din FreedomBox ligger <a href=\"%(networks_url)s\"> bakom en router</a> och "
|
||||
"du använder DMZ-funktionen för att vidarebefordra alla portar. Ingen "
|
||||
"ytterligare routerkonfiguration är nödvändig."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port "
|
||||
#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for "
|
||||
#| "%(service_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">behind a router</a> and you "
|
||||
"are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on "
|
||||
"your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om din FreedomBox är bakom en router, måste du ställa in Port Forwarding på "
|
||||
"routern. Du bör vidarebefordra följande portar för %(service_name)s:"
|
||||
"Din FreedomBox ligger <a href=\"%(networks_url)s\">bakom en router</a> och "
|
||||
"du använder inte DMZ-funktionen. Du kommer att behöva ställa in port "
|
||||
"forwarding på din router. Du bör vidarebefordra följande portar för "
|
||||
"%(service_name)s:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "protocol"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokollet"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
|
||||
msgid "From Router/WAN Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Från Router/WAN-portar"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(box_name)s Setup"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To %(box_name)s Ports"
|
||||
msgstr "%(box_name)s Installation"
|
||||
msgstr "Till %(box_name)s Portar"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:24
|
||||
msgid "Install this application?"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user